-
81 stipulato
stipulato agg. (amm.) stipulated, drawn up; ( concordato) agreed upon: prezzo stipulato, agreed price. -
82 valor entendido
m.value agreed upon, agreed value. -
83 мера мер·а
1) (действие) measure, move, stepосуществлять меры — to carry out / to implement measures
предпринимать / принимать меры — to take measures / steps / actions, to make arrangements
прибегать к каким-л. мерам — resort to some measures
антиинфляционные меры, меры по борьбе с инфляцией — antiinflationary / antiinflation measures
бюджетные / финансовые меры — fiscal measures
временные меры — interim / temporary measures
высшая мера наказания — supreme / death penalty, capital punishment; last sanctions of the law
дисциплинарные меры — disciplinary actions / measures
жёсткие меры — strict / strong measures
карательные меры — punitive measures, vindictive actions
корректировочные меры, меры по урегулированию — adjustment measures
надлежащие / соответствующие меры — adequate / appropriate / due / proper measures / steps / actions
немедленные меры — prompt actions / measures / steps
неотложные / первоочередные меры — high priority measures
ограниченные меры — limited / restrictive measures / arrangements
правовые и административные меры по сохранению качества окружающей среды — legal and administrative measures for protecting environmental quality
предварительные меры — preliminary / provisional measures / steps
радикальные меры — drastic / radical measures
решительные меры — drastic / decisive / firm / resolute / tough / strong measures
своевременные меры — timely measures / steps
совместные меры — cooperative / joint measures
согласованные меры — agreed / agreed-upon measures
срочные меры — high-priority / urgent measures
строгие меры — rigorous / severe measures
чрезвычайные меры — extraordinary / emergency measures
энергичные меры — active / vigorous measures
эффективные меры — effective / effectual measures
меры безопасности / по обеспечению безопасности — safetyjmeasures
переговоры по мерам по укреплению доверия — negotiations / talks on confidence-building measures
меры, исключающие обход / нарушение условий договора / соглашения — measures to safeguard against circumvention
меры, касающиеся процедурных вопросов — procedural measures
меры, несовместимые с обязательствами — measure derogating from (one's) obligations
меры по контролю — control / verification measures
мера по нормированию / распределению — rationing arrangements
меры по ограничению и сокращению обычных / неядерных вооружений — nonnuclear disarmament measures
меры по оказанию помощи гражданскому населению — relief actions for the benefit of the civilian population
меры по предотвращению возможного обхода (соглашения) — measures to safeguard against circumvention, noncircumvention measures
меры по проверке (выполнения соглашения) — verification measures, measures of verification
меры по разоружению — disarmament measures, measures of disarmament
частичные меры по разоружению — partial disarmament measures, partial measures of disarmament
"пакет" мер по разоружению — package of disarmament measures
мера по укреплению стабильности — stabilizing measures, measures to enhance stability
мера предосторожности — safeguard / precautionary measures
меры принуждения — measures of enforcement / compulsion
меры, причиняющие вред — harmful measures
меры, связанные с чем-л. — associated measures
2) (величина) measure -
84 условный
прл1) заранее условленный agreed (upon), prearranged, назначенный appointed; на определённом условии conditional, provisionalпо усло́вному зна́ку/сигна́лу — at the agreed/prear-ranged sign/signal
2) общепринятый conventionalусло́вная жестикуля́ция — conventional gesticulation(s)/gestures
3) юр suspendedусло́вный пригово́р — suspended sentence
4) воображаемый imaginary, imagined; иск symbolic5) грам conditionalусло́вное (прида́точное) предложе́ние — conditional clause
• -
85 convenio
I.To come together, meet together, assemble (class. and freq.).A.In gen.:2.milites, qui ex provinciā convenerant,
Caes. B. G. 1, 8:omnes... eo convenerant,
id. ib. 3, 16:totius fere Galliae legati ad Caesarem gratulatum convenerunt,
id. ib. 1, 30:quanto multitudo hominum ad hoc judicium,
Cic. Rosc. Am. 5, 11:amici privatique hospites ad eum defendendum convenerunt,
Nep. Timoth. 4, 2:ad clamorem hominum,
Caes. B. G. 4, 37:ad delectationem,
Quint. 3, 4, 6:Pericles, cum haberet collegam Sophoclem, iique de communi officio convenissent,
id. Off. 1, 40, 144:nunc ita convenimus, ut possemus dicere, etc.,
id. Phil. 3, 2, 5:quoniam convenimus ambo,
Verg. E. 5, 1; id. A. 1, 361 al.—With the place to or at which, usu. designated by in and acc.:mei capitis servandi causā Romam Italia tota convenit,
Cic. Pis. 15, 34; id. Div. 2, 23, 50:unum in locum omnes,
Caes. B. G. 4, 19:in coetus scholarum,
Quint. 2, 9, 2:in consilium frequentes,
Cic. Verr. 2, 2, 29, § 71:reguli in unum convenere,
Sall. J. 11, 2:tribuni plebis non desistebant clam inter se convenire,
Cic. Agr. 2, 5, 12:et ex proximis hibernis et a Caesare conventura subsidia,
Caes. B. G. 5, 28 fin.: convenientis manus dissipare, Auct. B. G. 8, 6.—Rarely with in and abl., or with advv. of place (mostly post-Aug.):uno in loco omnes adversariorum copiae convenissent,
Cic. Div. 2, 24, 52 B. and K.; cf.: quanta illic multitudo convenisse dicebatur, id. Verr. 2, 2, 66, § 160 B. and K. (al. illuc):in coloniā Agrippiensi in domum privatam conveniunt,
Tac. H. 4, 55.—Transf., of inanim. and abstr. subjects:B.munera multa huc ab amatoribus,
Plaut. Ps. 1, 2, 44:huc convenit utrumque bivium,
Plin. 6, 28, 32, § 144; cf.:oppi dum in quo omnis negotiatio ejus (Arabiae) convenit,
id. 6, 28, 32, § 157:cum multae causae convenisse unum in locum atque inter se congruere videntur,
Cic. Rosc. Am. 22, 62; so id. ad Q. Fr. 1, 4, 4.—In partic.1.Publicist. t. t. of civil communities which belong in jurisdiction to some chief city:2.ex his civitatibus, quae in id forum convenirent,
Cic. Verr. 2, 2, 15, § 38:Carthaginem conveniunt populi LXV.,
Plin. 3, 3, 4, § 25; cf.:ibi Aethiopicae convenere naves,
id. 5, 28, 29, § 105.—Jurid. t. t.:3.in manum, of a woman who in marriage (by usus, confarreatio, or coëmptio, q. v.) comes into the hands (manus) of her husband,
Cic. Fl. 34, 84; id. Top. 3, 14; Quint. 5, 10, 62; Gai Inst. 3, 84:viro in manum,
Cic. Top. 4, 23:in manum flaminis,
Tac. A. 4, 16 et saep.—In the same sense: in matrimonium alicujus,
Dig. 45, 1, 121, § 1:in matrimonium cum viro,
to marry, Gell. 18, 6, 8; or, in nuptias, Cod. Th. 3, 7, 11.—Act., to go to one to speak to him, make a request of him, etc., to address, accost, meet, visit:b.haut multos homines nunc videre et convenire quam te mavellem,
Plaut. Mil. 2, 2, 16; id. Pers. 5, 2, 74 al.; Ter. And. 1, 3, 22:(Helvetii) cum eum (sc. Caesarem) in itinere convenissent,
Caes. B. G. 1, 27:adversarios ejus,
Nep. Dion, 8, 3:illum Atilium,
Cic. Rosc. Am. 18, 50:neminem conveni—convenio autem cottidie plurimos—quin omnes, etc.,
id. Fam. 9, 14, 1:Bruti pueri Laodiceae me convenerunt,
id. ib. 3, 7, 1.— Pass.:Balbus tantis pedum doloribus afficitur, ut se conveniri nolit,
Cic. Fam. 6, 19, 2:nec eum (Lentulum) a minore Balbo conventum,
id. Att. 9, 6, 1:quod conveniundi patris me tempus capere jubebat,
Ter. Phorm. 5, 4, 9; Cic. Fam. 1, 8, 7; Nep. Dion, 9, 3 al. — Absol.:aditum petentibus conveniendi non dabat,
Nep. Paus. 3, 3.—Jurid. t. t., to meet one judicially, to sue, bring an action against, summon before a tribunal:II.ut heredes ex stipulatu conveniri possint,
Dig. 10, 2, 20; 50, 1, 17:de peculio,
Paul. Sent. 2, 31:pro parte dimidiā,
Dig. 17, 1, 59 et saep.—Also with abstr. objects:dolum aut culpam eorum,
Dig. 26, 7, 38:nomen,
ib. 42, 1, 15.Pregn.A.To come together, to unite, join, combine, couple (cf. coëo, II.).1.Lit., so mostly of the coition of animals, Lucr. 2, 922; Plin. 11, 24, 29, § 85; App. M. 6, p. 177, 38 al.—Of the union of atoms:2.Tandem conveniant ea (primordia) quae convecta repente Magnarum rerum fiunt exordia,
Lucr. 5, 429.—Trop.a.With personal subject, to agree with in wishes, decisions, etc., to accord, harmonize (rare;b.late Lat.),
Hyg. Astr. 2, 4; Dig. 9, 2, 27, § 29; Paul. Sent. 1, 1, § 5 (but in Plaut. Ps. 1, 5, the v. 130 is spurious; v. Ritschl, prol. ad Trin. p. 131).—Far more freq.,Res convenit or impers. convenit, it is agreed upon, or there is unanimity in respect to something, the matter is decided.(α).Res convenit, constr. alicui cum aliquo, inter aliquos, or absol.:(β).cum his mihi nec locus nec sermo convenit,
Plaut. Ps. 4, 7, 10:haec fratri mecum non conveniunt neque placent,
Ter. Ad. 1, 1, 34:de dote mecum conveniri nil potest,
Plaut. Trin. 2, 4, 168:hoc mihi cum tuo fratre convenit,
Cic. Fin. 5, 29, 87; Liv. 2, 39, 8; Quint. 3, 6, 91:pax, quae cum T. Quinctio convenisset,
Liv. 34, 43, 2; cf.:pax convenit,
Sall. J. 38 fin.; Liv. 1, 3, 5; 30, 43, 8:in eas condiciones cum pax conveniret,
id. 29, 12, 14 al.; and:cum imperatoribus Romanis pacem conventam fuisse,
Sall. J. 112, 2:ratio accepti atque expensi inter nos,
Plaut. Most. 1, 3, 146:eo signo quod convenerat revocantur,
Caes. B. C. 1, 28:quod tempus inter eos committendi proelii convenerat,
id. B. G. 2, 19:neminem voluerunt majores nostri esse judicem, nisi qui inter adversarios convenisset,
Cic. Clu. 43, 120; so,judex inter eos,
Val. Max. 2, 8, 2:posse rem convenire... si posset inter eos aliquid convenire,
Cic. Leg. 1, 20, 53:dum rem conventuram putamus,
id. Att. 9, 6, 2:si in eo manerent, quod convenisset,
Caes. B. G. 1, 36: [p. 463] in colloquium convenit;condiciones non convenerunt,
Nep. Hann. 6, 2; cf. Liv. 30, 40, 14; 38, 11, 1 al.:postquam ardentia vidit castra magister equitum (id convenerat signum),
id. 9, 23, 15:signum,
Suet. Oth. 6:omnia conventura,
Sall. J. 83, 2.— Pass.:pacem conventam frustra fuisse,
Sall. J. 112, 2:quibus conventis,
Liv. 30, 43, 7.—Convenit, constr. alicui cum aliquo, inter aliquos, with ut, the acc. and inf., with de and abl., or absol.:B.mihi cum Deiotaro convenit, ut, etc.,
Cic. Att. 6, 1, 14:idne agebas, ut tibi cum sceleratis, an ut cum bonis civibus conveniret?
id. Lig. 6, 18:quicum optime convenisset,
id. Verr. 2, 4, 66, § 147:nunc ita convenit inter me atque hunc, ut, etc.,
Plaut. Capt. 2. 3, 19:non modo inter Patres, sed ne inter consules quidem ipsos satis conveniebat,
Liv. 2, 23, 14:conveniat mihi tecum necesse est, ipsum fecisse, etc.,
Cic. Rosc. Am. 29, 79; Sen. Ben. 7, 4, 5; id. Brev. Vit. 7, 3:inter omnis vero convenit, Sibyllam ad Tarquinium Superbum tris libros attulisse,
Plin. 13, 13, 27, § 88; cf. Suet. Vesp. 25: convenit, jam inde per consules reliqua belli perfecta, it is generally asserted, homologeitai, Liv. 9, 16, 1; cf. Suet. Claud. 44 et saep.:cum de facto convenit, et quaeritur, etc.,
Cic. Inv. 1, 8, 11; id. Fin. 4, 26, 72:de duobus minus convenit,
Liv. 2, 33, 2; Quint. 1, 4, 17; Col. 2, 9 init.; Sen. Clem. 2, 7, 4; Gell. 2, 22, 2:quamquam de hoc parum convenit,
Quint. 5, 10, 2:quaedam sunt, de quibus inter omnes convenit,
id. 2, 12, 2; 4, 5, 28; Cic. N. D. 2, 4, 9; Liv. 42, 25, 11; Sen. Q. N. 2, 12, 2; Plin. Pan. 29, 5:ubi de pace non convenit, signa cecinere,
Flor. 2, 6, 59 al.:convenit, victi utri sint eo proelio, Urbem, agrum, etc.... seque uti dederent,
Plaut. Am. 1, 1, 70:convenerat, ne interloquereris,
Sen. Clem. 1, 9, 9; cf.:quibus consulibus interierit non convenit,
Nep. Hann. 13, 1:pacto convenit, etc.,
Liv. 24, 6, 7; Plaut. Aul. 2, 2, 80:omnis exercitus, uti convenerat. Numidiā deductus, etc.,
Sall. J. 39, 4:Patres igitur jurati (ita enim convenerat),
Liv. 30, 40, 12:pro argento si aurum dare mallent, darent convenit,
id. 38, 11, 8.—To fit with, in, or to something, to suit, be adapted to.1.Lit. (rare):2.quae (cupa) inter orbes conveniat... quae (fistula) in columellam conveniat,
Cato, R. R. 21, 1:conveniebatne in vaginam tuam machaera militis?
Plaut. Ps. 4, 7, 85:si cothurni laus illa esset, ad pedem apte convenire,
Cic. Fin. 3, 14, 46.—More freq.,Transf.: res convenit, or impers. convenit, the thing (or it) is fit, becoming, seemly, suitable, appropriate, proper, serviceable for something, it becomes, = consentit, congruit.a.Res convenit, constr. with in or ad aliquid, cum aliquā re, the dat., acc., acc. and inf., or absol.(α).In or ad aliquid:(β).ceterae vites in quemvis agrum conveniunt,
Cato, R. R. 6 fin.; cf. Varr. R. R. 1, 19, 1:quid minus in hunc ordinem convenit? etc.,
Cic. Phil. 9, 4, 8:convenire quae vitia in quemvis videntur potius, etc.,
id. Verr. 2, 1, 49, § 128; id. Rosc. Am. 23, 65:hoc in te unum,
id. N. D. 2, 29, 74 Orell. N. cr. nullam contumeliam jacere potueris, quae non ad maximam partem civium conveniret, id. Sull. 7, 23.—Cum aliquā re:(γ).haec tua deliberatio non mihi convenire visa est cum oratione Largi,
Cic. Fam. 6, 8, 2; so id. Fin. 3, 22, 73 al.—With dat.:(δ).num videntur convenire haec nuptiis?
Ter. And. 2, 2, 29; so Cic. Prov. Cons. 17, 41; id. Fin. 3, 22, 74; Sall. J. 85, 40; Quint. 6, 3, 25; Suet. Galb. 14 et saep.—With acc.:(ε).itidem ut tempus anni, aetatem aliam aliud factum convenit,
Plaut. Merc. 5, 4, 24 dub. (Lachm. ap. Lucr. p. 64, conj. condecet).—With acc. and inf.:(ζ).hoc non convenit, me... agrum habere,
Plaut. Trin. 3, 2, 55; so Prop. 2, 1, 41.—With in and abl.:(η).nihil autem minus in perfecto duce quam festinationem... convenire arbitrabatur,
Suet. Aug. 25.—Absol.: hanc mi expetivi, contigit;b.conveniunt mores, etc.,
Ter. And. 4, 2, 13:nomen non convenit,
id. ib. 5, 4, 39; id. Phorm. 1, 2, 3 (cf. impers.: rationes conferatis; adsidunt;subducunt: ad nummum convenit,
Cic. Att. 5, 21, 12):non bene conveniunt, nec in unā sede morantur Majestas et amor,
Ov. M. 2, 846:medius ille orationis modus maxime convenit,
Quint. 6, 2, 19 et saep.—Convenit, impers., constr. with a clause as subject (so esp. freq. in Lucr. and the elder Pliny).(α).Haud convenit, unā ire cum amicā imperatorem in viā, Ter. Eun. 3, 2, 41:(β).convenit illud in his rebus obsignatum habere, Lucr 2, 582: per se sibi vivere,
id. 3, 685:dicere causas leti,
id. 6, 708 et saep.:quo maxime contendi conveniat,
Caes. B. G. 7, 85, 2:convenit Evandri victos discedere ad urbem,
Verg. A. 12, 184; so Hor. A. P. 226; Vell. 1, 3, 2; Quint. 7, 3, 9; Plin. 18, 13, 33, § 126; cf. id. 33, 1, 5, § 15 Sillig.—With ut:1.quī enim convenit, ut? etc.,
Cic. Phil. 7, 2, 4 (al. evenit):si tibi curae Quantae conveniat Munatius,
Hor. Ep. 1, 3, 31; cf. Quint. 8, 6, 63. —To express assent:convenit,
well, it is agreed, Plaut. Cas. 2, 3, 54.—Hence,convĕnĭens, entis, P. a.A.(Acc. to II. A. 2.) Agreeing, consistent, accordant, harmonious (syn.:B.consentiens, concors, congruens): bene convenientes propinqui,
Cic. Off. 1, 17, 58; cf.:convenientes optime propinqui cognatique,
id. Rosc. Am. 34, 96; Suet. Tib. 7:recta et convenientia et constantia natura desiderat,
Cic. Off. 3, 8, 35:conveniens et conjuncta constantia inter augures,
id. Div. 2, 39, 82:motus,
Lucr. 1, 1029; cf.:inter se motus,
id. 2, 941.—More frequently,(Acc. to II. B. 2.) Fitting to something, appropriate to, meet, fit, suitable, = congruens; constr. with cum, the dat., ad aliquid, inter se, in and acc. or abl., or absol.(α).With cum (rare): motus oris conveniens cum ipsius verbi demonstratione, Nigid. ap. Gell. 10, 4, 4:(β).dies conveniens cum populi vultu,
Ov. P. 2, 1, 28.—With dat. (very freq.):(γ).nihil in hac praeclarā epistulā scriptum ab Epicuro congruens et conveniens decretis ejus reperietis,
Cic. Fin. 2, 31, 99; Quint. 3, 11, 20; 6, 3, 102 al.; Suet. Tib. 50; Hor. A. P. 316; Ov. P. 3, 9, 36 et saep.:aut sibi convenientia finge,
Hor. A. P. 119; cf. Quint. 11, 1, 11:bono civi convenientissimum credidi amplecti, etc.,
Plin. Ep. 3, 18, 1:disciplina convenientissima,
Vell. 1, 6, 3.—Ad aliquid (rare):(δ).nihil est tam conveniens ad res vel secundas vel adversas,
Cic. Lael. 5, 17:sonus ad formam tauri,
Ov. Ib. 436.—In aliquid (very rare):(ε).forma in illam conveniens amplitudinem,
Vell. 2, 29, 2.—In aliquā re:(ζ).gratulatio conveniens in eā victoriā,
Liv. 45, 19, 3.—Inter se (rare):(η).in vitā omnia sint apta inter se et convenientia,
Cic. Off. 1, 40, 144:inter se motus,
Lucr. 2, 941.—Absol. (rare):b.quod sit aptum atque conveniens,
Quint. 5, 10, 123:toga,
fitting, fitting close, Ov. A. A. 1, 514:nihil convenientius ducens, quam, etc.,
Suet. Aug. 10.—Conveniens est = convenit, consentaneum est, it is fit, proper, becoming, suitable (post-Aug. and rare; cf.2.congruens): convenientius est dici,
Plin. 34, 7, 16, § 35.— Sup., Plin. Pan. 87, 1; id. Ep. 10, 3 (20), 2.— Adv.: convĕnĭen-ter, fitly, suitably, conformably, consistently (syn.. congruenter, constanter; class.;most freq. in Cic.): convenienter cum naturā vivere (with congruere),
Cic. Tusc. 5, 28, 82:convenienter naturae vivere (with congruenter),
id. Fin. 3, 7, 26; cf. id. Off. 3, 3, 13 al.; Hor. Ep. 1, 10, 12:convenienter sibi dicere (with constanter),
Cic. Tusc. 5, 9, 26; Ov. A. A. 3, 546:convenienter ad praesentem fortunae statum loqui,
Liv. 23, 5, 4.— Sup., Aug. Civ. Dei, 18, 44.—con-ventum, i, n. (acc. to II. A. 2.), an agreement, compact, covenant, convention, accord (in good prose):facere promissa, stare conventis, reddere deposita,
Cic. Off. 3, 25, 95; 1, 10, 32; id. Part. Or. 37, 130; Liv. 29, 24, 3; Sil. 1, 10 al.—As a jurid. expression, very freq. in the connection pactum conventum (for which the MSS. sometimes, perh. through interpolation, give pactum et conventum), Cic. Part. Or. 37, 130; id. de Or. 2, 24, 100; id. Caecin. 18, 51; id. Att. 6, 3, 1; Juv. 6, 25; v. pactum. -
86 σύμφωνος
σύμφων-ος, ον,A agreeing in sound, harmonious, Ar.Av. 221 (anap.), 659 (anap.);Χορδαί h.Merc. 51
;μέλος S.Ichn.319
; echoing to cries, Id.OT 421; of a musical accompanist, AP9.584.2 as musical term, in concord or unison with, Pl.Ti. 80a, Lg. 812d;σ. φθόγγοι Thphr.Fr.89.7
; distd. from ἀντίφωνος and ὁμόφωνος, Arist.Pr. 918b30, 921a7; distd. (as epith. of fifths, fourths, etc.) from ὁμόφωνος (of octaves, double octaves, etc.) and ἐμμελής (of smaller intervals), Ptol.Harm.1.7; τὸ σ., = συμφωνία, Pl.Phlb. 56a.3 τὰ ς. consonants, D.T.631.12, A.D. Pron.11.2, al., Heph.1.1, etc.II metaph., harmonious, in harmony or proportion,τίνες σ. ἀριθμοί, καὶ τίνες οὔ Pl.R. 531c
;σ. φοραί Arist. de An. 406b31
;ὁ βίος σ. τοῖς λόγοις πρὸς τὰ ἔργα Pl.La. 188d
; of a person,σ. ἑαυτὸν κατασκευάσαι κατὰ τὸν βίον Plb.31.25.8
; τὸ ς. harmonious order, Arist.Mu. 396b8.2 harmonious, agreeing, friendly,ἡσυχία Pi.P.1.70
; ; σ. τινί in harmony or agreement with,σ. αὐτὰ αὑτοῖς Pl.R. 380c
;σύμφωνα οἷς ἔλεγες Id.Grg. 457e
;σ. τῷ ὀνόματι Id.Cra. 395e
, cf. 436c, Gal.16.790 ([comp] Comp.);ἡδοναὶ.. σ. τοῖς ὀρθοῖς λόγοις Pl.Lg. 696c
, cf. Thphr.CP6.11.14; esp. concordant, of theory with observed fact, Id.Ign.61;σ. τοῖς φαινομένοις Epicur. Ep.2p.52U.
,Nat.11.10 ([comp] Comp.), al. (and so Adv., - νως τοῖς φ. Id.Ep.2p.36U.); rarely with πρός, as πρὸς ἀρετήν, Pl.Ep. 332d;σταθμοῖς καὶ μέτροις συμφώνοις ποτὶ τὰ δαμόσια IG5(1).1390.100
(Andania, i B.C.): c. gen.,ὅσα τοῦ γένους ἐστὶ τούτου σύμφωνα Pl.Phlb. 11b
; ἐγένετο πᾶσι σύμφωνον περί τινος they were agreed, Plb.23.4.8; σ. ἐστί τινι πρός τινα Id.6.36.5: rarely of persons,σ. γενέσθαι περι τινων Id.18.9.5
;σ. εἶναί τισι Id.30.8.7
; of planets, in harmony, Vett. Val.37.25. Adv. , D.S.15.18, Herod.Med. in Rh.Mus.49.555, 58.86; τινι D.S.1.98, cf. LXX 4 Ma.14.6;σ. ἔχειν τινί Ptol.Geog.1.17.2
.3 [voice] Pass., agreed upon,σ. ὅροι D.S.5.6
;σύμφωνον καὶ ὁμόλογον ταῖς πόλεσιν ὑπὲρ τῆς πανηγύρεως OGI444.1
(Ilium, i B.C.);ἐκ συμφώνου BGU917.8
(iv A.D.), Cod.Just.8.10.12; ([place name] Lycia).III σύμφωνος, ἡ, = συμφωνιακή 11, Aret.CD2.5; name of a cough-mixture used by Antonius Musa, Gal.13.61.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σύμφωνος
-
87 ὁμολογέω
A- ήσω Hdt.8.144
, etc.: [tense] aor.ὡμολόγησα Id.9.88
, etc.: [tense] perf.ὡμολόγηκα And.1.29
, etc.:—[voice] Med., [tense] pres. and [tense] aor., Pl. (v. infr.):— [voice] Pass., [tense] fut. (v.l.), Pl.Tht. 171b : [tense] aor.ὡμολογήθην Th.8.29
, etc.: [tense] pf.ὡμολόγημαι Pl.
(v. infr.), etc.:— to be ὁμόλογος : hence,I agree with, say the same thing as, c. dat.,λέγουσι Κορίνθιοι, ὁμολογέουσι δέ σφι Λέσβιοι Hdt.1.23
, cf. 171, 2.4 ; Κυρηναῖοι τὰ περὶ Bάττον οὐδαμῶς -έουσι Θηραίοισι Id.4.154
.II correspond, agree with, whether of persons or things, c. dat.,[τὸ ἓν] ἑωυτῷ ὁ. Heraclit.51
;ὁμολογέουσι ταῦτα τοῖσι Ὀρφικοῖσι Hdt.2.81
;αὗται αἱ πόλιες τῇσι πρότερον λεχθείσῃσι ὁμολογέουσι κατὰ γλῶσσαν οὐδέν Id.1.142
, cf. 2.18 ; have to do with, ; ; ; ὥστε μηδὲν ὁμολογεῖν τὼ τρόπω τὼ ἀλλήλων are utterly unlike, Lys.20.12.b to be coordinated,πρὸς ἓν ἔργον Gal.UP1.8
: metaph., of a vowel, agree, i. e. form a diphthong, Plu.2.737f.2 agree to a thing, grant, concede, ὁμολογῶ τάδε S.l.c.: abs., Hdt.8.94 ; ; ; ὁμολογοῖεν ἂν ἡμῖν οἱ ἄνθρωποι, ἢ οὔ; Id.Prt. 357a ; ὅπως.. τῇ τύχῃ σου χάριτας ὁμολογεῖν δυνηθῶ that I may avow my gratitude.., PRyl.114.32 (iii A. D.) ; ὁ. χάριν θεοῖς acknowledge gratitude, Luc.Laps.15 (ὁ. ἔν τινι Ev.Matt.10.32
appears to be an Aramaism ;ὁ. ἐφ' ἁμαρτίαις LXX Si.4.26
): without acc. rei, ὁμολογῶ σοι I grant you, i.e. 1 admit it, Ar.Pl.94 ; parenthetically, ἀφειλόμην, ὁμολογῶ I allow it, X.An.6.6.17 : c. inf., ὁ. Νικίαν ἑορακέναι allows, confesses that he has seen.., Eup. 181.3 ; ὁ. σε ἀδικεῖν I confess that I am wronging thee, E.Fr. 265 ;ὁ. κλέπτειν Ar.Eq. 296
, cf. Antipho 2.4.8 ;ὁ. καπηλεύειν Isoc.2.1
; ὁ. οὐκ εἰδέναι confess ignorance, Arist.SE 183b8 ;ὁ. πατάξαι Ar.V. 1422
;ὁμολογοῦσι νοσεῖν μᾶλλον ἢ σωφρονεῖν Pl.Phdr. 231d
;ὁ. ἓν πάντα εἶναι Heraclit.50
;ὁ. Μειδίαν ἁπάντων λαμπρότατον γεγενῆσθαι D.21.153
, cf. 197 ; esp. in receipts, ὁ. ἀπέχειν, ἐσχηκέναι, etc., PHib.1.97.5 (iii B. C.), CPR229.3 (iii A. D.), etc. ; in contracts,ὁ. διαλελύσθαι πρὸς ἀλλήλους PHib.1.96.5
(iii B. C.), cf. BGU1160.3 (i B. C.), etc. ;τοῦθ' ὁ. ὡς.. Pl.Chrm. 163a
, cf. Lg. 896c : also c. Partic.,ὁ. τινὰ δίκαια ὄντα Id.Cri. 49e
, 50a ; v. infr. c.3 agree or promise to do, c. [tense] fut. inf., Antipho 6.23, And.1.62, Pl.Smp. 174a,Phdr. 254b, etc.: c. [tense] aor. inf., D.42.12 : c. [tense] pres. inf.,ὡμολόγησαν ἑκατὸν τάλαντα ἐκτείσαντες ἀζήμιοι εἶναι Hdt.6.92
: also freq. abs., promise, μισθῷ ὁμολογήσαντες (sc. ἀπαλλάξεσθαι) Id.2.86 ; ὁ ὁμολογῶν the person who gives an undertaking, BGU297.22 (i A. D.), etc. ; make an agreement, come to terms, τινι with another, Hdt.6.33,7.172, al. ; ἐπὶ τούτοισι on these terms, Id.1.60, cf. 8.140.β', Th.4.69.b c. acc., promise, τῆς ἐπαγγελίας ἧς (for ἣν)ὡμολόγησεν ὁ θεὸς τῷ Ἀβραάμ Act.Ap.7.17
;θεῷ ὑψίστῳ εὐχὴν Αὐρήλιος Ἀσκλάπων, ἣν ὡμολόγησεν ἐν Ῥώμῃ IGRom.4.542
([place name] Phrygia).B [voice] Med., in sense of [voice] Act.,ὑπεναντίος ὁ τρόπος.. ὁμολογεόμενος Hp.Vict.1.11
; ;νόμοι σφίσιν αὐτοῖς ὁ. Isoc.2.17
, cf. 6.14 ;τὸ ταὐτὸν καὶ ὁ. Pl.Lg. 741a
; ;- ούμενος καὶ σύμφωνος κατὰ τὸν βίον Plb.31.25.8
;τοῦτο -ήσασθαι ὅτι.. Pl.Cra. 439b
, etc.C [voice] Pass., to be agreed upon, allowed or granted by common consent, X.An.6.3.9, etc. ; : c. inf., with predicate added, to be allowed or confessed to be so and so, ; , cf. X. An.1.9.20, etc.2 without inf., ἡ τοῦ οἰκείου.. ἕξις.. δικαιοσύνη ἂν ὁμολογοῖτο should be allowed [to be] justice, Pl.R. 434a ;- ούμενοι δοῦλοι And.4.17
; τοὺς -ουμένους θεούς those who are admitted [to be] gods, Timocl.1.2, cf. Th.6.89.3 abs., it is granted, agreed,Pl.
Phd. 72a, al. ; τὰ ὡμολογημένα the things granted, ibid. ; ἐξ ὁμολογουμένου, = ὁμολογουμένως, Plb.3.111.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὁμολογέω
-
88 согласованная цена
1. agreed-upon priceчрезмерно высокая цена; недоступная цена — prohibitive price
цена, включающая все виды обслуживания — all-inclusive price
цена упала до пятидесяти долларов — the price slumped to $50
2. agreed priceноминал, номинальная цена; цена по каталогу — catalog price
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > согласованная цена
-
89 Betrag
Betrag m FIN, GEN amount, amt, sum • den Betrag feststellen RECHT settle the figure (Schadensersatz) • dieser Betrag erscheint nicht in den Büchern RW this sum does not appear in the accounts • einen Betrag hinterlegen BANK, BÖRSE deposit a sum • einen Betrag von einem Bankkonto abheben BANK withdraw a sum from a bank account* * *m <Finanz, Geschäft> amount (amt), sum ■ den Betrag feststellen < Recht> Schadensersatz settle the figure ■ dieser Betrag erscheint nicht in den Büchern < Rechnung> this sum does not appear in the accounts ■ einen Betrag hinterlegen < Börse> deposit a sum ■ einen Betrag von einem Bankkonto abheben < Bank> withdraw a sum from a bank account* * *Betrag
amount, sum [of money], rate, (Buchungsposten) item, (Gesamtbetrag) total, (Wert) value, (Ziffer) figure;
• bis zum Betrag von to the extent of, up to the amount of;
• gut für jeden Betrag good for any amount;
• über den Betrag von... good for...;
• Betrag eingezogen und Ware ausgeliefert collected and delivered;
• Betrag erhalten payment (amount) received, (Wechsel) for value received;
• Betrag bar erhalten cash received;
• abgebuchter Betrag amount debited;
• abgehobener Betrag draw;
• von der Bank abgehobener Betrag sum withdrawn from the bank;
• nicht abgehobener Betrag unexpended portion;
• abgerechneter Betrag amount deducted;
• abgerundeter Betrag round sum, amount rounded off;
• abgeschriebener Betrag amount written off;
• abzugsfähiger Betrag deductible amount, (Einkommensteuer) personal allowance (Br.) (credit, US), deduction (US);
• angegebener Betrag indicated (stated) amount;
• mit 5% Zinsen angelegter Betrag sum invested at 5 per cent interest;
• pro forma angesetzter Betrag nominal amount (sum);
• angezahlter Betrag amount paid on instalment (deposit);
• anrechnungspflichtiger Betrag chargeable amount;
• aufgewendeter Betrag amount spent;
• ausgelegter Betrag money disbursed;
• ausgeschriebener Betrag (Anzeige) amount stated;
• ausgesetzter Betrag allowance;
• ausgewiesener Betrag declared amount;
• ausgezahlter Betrag amount paid on account, disbursement;
• ausmachender Betrag final amount;
• noch ausstehender Betrag balance due, amount owing;
• beliebiger Betrag any amount;
• zu viel berechneter Betrag overcharge;
• bestimmbarer Betrag determinable amount;
• bestimmter Betrag definite (given, stated) sum, specific (given) amount;
• betroffener Betrag amount involved;
• doppelter Betrag double the amount;
• einzubehaltender Betrag amount to be withheld;
• einem Kreditbrief entnommener Betrag amount withdrawn from a letter of credit;
• entstandener, noch nicht fälliger Betrag amount accrued;
• erheblicher Betrag substantial amount;
• fakturierter Betrag invoiced charge;
• fälliger Betrag amount (sum) due;
• feststehender Betrag liquidated sum;
• ganzer Betrag full amount, sum total;
• doppelt gebuchter Betrag amount entered twice;
• von der Versicherung gedeckter Betrag amount of insurance carried, amount covered;
• genauer Betrag precise amount;
• gesamter Betrag total amount;
• geschuldeter Betrag sum (amount) due (owing);
• gesperrter Betrag blocked amount;
• gewetteter Betrag bet;
• zu viel gezahlter Betrag sum paid in excess;
• gezeichneter Betrag subscribed amount, subscription;
• gleichhoher Betrag equal sum of money;
• fast einem vollen Lohneinkommen gleichkommender Betrag to approximate full working pay;
• gleichwertiger Betrag equivalence;
• großer Betrag large sum;
• auf Ertragskonto gutgeschriebener Betrag amount brought to credit of revenue account;
• hinterlegter Betrag deposited amount, deposit;
• als Sicherheit hinterlegter Betrag bail;
• kleiner Betrag small amount;
• körperschaftssteuerfreier Betrag corporation tax relief (Br.);
• kreditierter Betrag amount advanced;
• krummer Betrag skewed amount;
• namhafter Betrag considerable amount;
• niedrigerer Betrag minor amount;
• offen stehender Betrag uncovered amount;
• pfändungsfreier Betrag mace-exempt amount (US);
• Pro-Kopf-Betrag capitation grant;
• realisierter Betrag amount realized;
• restlicher Betrag remaining (residual) amount, balance due;
• roher Betrag gross amount;
• rückständiger Betrag arrears,overdue amount;
• schuldiger Betrag sum payable (owing);
• schwankender Betrag variable fee;
• sicherstehender Betrag safe sum in hand;
• für die Dividendenausschüttung zur Verfügung stehender Betrag sum available for dividends;
• noch zur Verfügung stehender Betrag unexpended balance;
• steuerfreier Betrag exemption, credit (US);
• steuerpflichtiger Betrag taxable portion;
• strittiger Betrag amount at issue (in dispute);
• aus der Rücklage zu tragender Betrag sum chargeable to reserve;
• überfälliger Betrag amount overdue;
• überschießender Betrag amount (sum) in excess, exceeding (surplus) amount, surplus, (Saldo) unpaid balance;
• überwiesener Betrag amount remitted;
• überzahlter Betrag excess amount;
• überzogener Betrag overdraft;
• unbedeutender Betrag miserable (paltry) sum;
• veranschlagter Betrag estimated amount;
• vereinbarter Betrag amount agreed upon;
• verfügbarer Betrag amount available;
• für die Ausschüttung frei verfügbarer Betrag amount regarded as free for distribution;
• versicherter Betrag amount insured;
• veruntreuter Betrag defalcation;
• voller Betrag entire (full) amount;
• vorausgezahlter (vorausbezahlter) Betrag amount paid in advance;
• vorgetragener Betrag amount brought forward;
• uns zustehender Betrag money owing to us;
• Betrag von etwa 4 Dollar amount in the region (neighborhood, US) of 4 dollars;
• bewilligter Betrag von 100.000 Dollar für ein Vorhaben vote of $ 100,000 for a project;
• Betrag pro Einheit unit amount;
• Betrag in bestimmter Höhe definite and certain amount;
• Betrag in Worten sum (amount) in words;
• Betrag in Zahlen amount in figures;
• Betrag an j. abführen to pay an amount to s. o.;
• Betrag abrunden to make up an amount, to round off a sum;
• Betrag absetzen to set aside an amount;
• bestimmten Betrag für Abnutzung absetzen to write off so much for wear and tear;
• Betrag abziehen to deduct an amount;
• Betrag zu 6% anlegen to invest a sum at 6 per cent interest;
• Betrag zur Zahlung anweisen to authorize the payment of a sum;
• Betrag anzahlen to pay an amount as deposit;
• zum Betrag von... auflaufen to mount up to the sum of...;
• Betrag gleichmäßig aufteilen to split a sum into equal shares, to prorate an amount;
• Betrag unter verschiedene Leute aufteilen to allocate a sum amongst several people;
• erheblichen Betrag ausmachen to run to a respectable figure;
• fünfstelligen Betrag ausmachen to run into five figures;
• Scheck über einen Betrag von 1000 Euro ausstellen to write out a cheque (Br.) (check, US) for the amount of euro 1000;
• j. mit einem Betrag belasten to charge an amount to s. one’s account, to pass an amount to the debit of s. o.;
• jds. Konto mit einem Betrag belasten to carry (place, enter) a sum to s. one’s debit;
• Betrag für etw. bestimmen to allocate a sum to s. th.;
• abstimmungsweise einen Betrag bewilligen to vote a sum;
• Betrag in Abzug bringen to deduct a sum;
• Betrag als Ausgabe (im Soll) buchen to enter [up] an amount in the expenditure;
• Betrag bei einer Bank einzahlen to bank an amount, to pay an amount into the bank;
• Betrag auf jds. Konto einzahlen to pay in a sum to s. one’s credit;
• Spenden zu jedem Betrag entgegennehmen to accept contributions of any size;
• sich für den Betrag seiner Spesen erholen to recover expenses;
• um den erforderlichen Betrag zu erreichen to make up the required sum;
• Betrag von jem. fordern to come upon s. o. for a sum;
• Betrag guthaben to have a balance in one’s favo(u)r;
• jem. (jds. Konto) einen Betrag gutschreiben to place an amount to s. one’s credit, to pass an amount (put a sum) to the credit of s. o.;
• bedeutenden Betrag verloren haben to be a loser to a considerable amount;
• Betrag für etw. hinterlegen to leave a deposit on s. th.;
• Betrag kündigen to call in a sum;
• bestimmten Betrag von seinen Ersparnissen nehmen to set apart so much out of one’s savings;
• für einen Betrag gut sein to be good for a sum;
• jem. einen großen Betrag schuldig sein to be indebted to a large amount to s. o.;
• Betrag für wohltätige Zwecke zur Verfügung stellen to subscribe a sum to charity;
• Betrag wieder zur Verfügung stellen to refund an amount;
• benötigten Betrag überschreiten to be in excess of the sum required;
• Betrag als Einnahme verbuchen to put an amount in the receipts;
• Betrag unter verschiedene Leute [gleichmäßig] verteilen to apportion a sum among several people;
• Betrag vorschießen to advance an amount (a sum);
• Betrag zulasten eines Kontos vortragen to charge a sum to the debit;
• Betrag auf neue Rechnung vortragen to bring forward an amount;
• Betrag dem Reservefonds zuführen to allocate an amount to the reserve fund.
unterschreiten, Betrag
to fall below an amount;
• Plankosten unterschreiten to undershoot the target costs.
verifizieren, Betrag
to prove a sum. -
90 bezahlen
bezahlen v 1. BANK (AE) honor, (BE) honour (Scheck); 2. GEN pay, pay for • die Kosten bezahlen GEN defray the cost, defray the expenses, pay out* * *v 1. < Bank> Scheck honor (AE), honour (BE) ; 2. < Geschäft> pay, pay for ■ die Kosten bezahlen < Geschäft> defray the cost, defray the expenses, pay out* * *bezahlen
to pay, to cash (US), (Betrag) to subscribe, (entlohnen) to pay, to remunerate (entschädigen) to make good, to compensate (US), (honorieren) to fee, (Scheck) to hono(u)r, (Schulden) to discharge, to settle, to liquidate, to clear [off];
• für j. bezahlen to pay for s. o., to pay s. o. from one’s own pocket;
• bei Ablieferung bezahlen to pay on delivery;
• auf Abschlag bezahlen to pay in parts;
• im Akkord bezahlen to pay by the job;
• anständig bezahlen to pay handsomely;
• Arbeit bezahlen to remunerate labo(u)r;
• Ausgaben bezahlen to defray expenses;
• bar bezahlen to pay cash down (on the spot, [in] ready money);
• Betrag in voller Höhe bezahlen to pay an amount in full;
• j. für seine Dienste bezahlen to remunerate s. o. for his services;
• Draufgeld für seine Lieferung bezahlen to pay a deposit on goods;
• bei Eingang der Versandpapiere bezahlen to pay upon tender of shipping documents;
• seinen Einstand bezahlen to pay one’s footing;
• Eintrittsgeld bezahlen to pay an entrance fee;
• bei Erhalt bezahlen to pay on receipt;
• aus laufenden Erträgen bezahlen to pay as you go;
• vollen Fahrpreis bezahlen to pay the full rate;
• fristgemäß bezahlen to pay on the date agreed upon;
• im Ganzen bezahlen to pay in the lump;
• im Ganzen oder in Raten bezahlen to pay in full or in instalments;
• Geldstrafe bezahlen to pay a fine;
• gelegentlich bezahlen to pay at convenience;
• Gepäckträger bezahlen to pay the porter;
• getrennt bezahlen to pay for o. s., to go Dutch;
• alles auf Heller und Pfennig bezahlen to pay scot and lot;
• Kosten bezahlen to bear (defray) the expences;
• bei Lieferung bezahlen to pay on delivery;
• in Monatsraten bezahlen to pay monthly instal(l)ments;
• nachträglich bezahlen to pay extra;
• in Naturalien bezahlen to pay in kind;
• nicht bezahlen to leave unpaid, to make default;
• nochmals bezahlen to repay;
• postnumerando bezahlen to pay on receipt;
• pränumerando bezahlen to make payment in advance;
• Preis ungefähr bezahlen to pay around a price;
• prompt bezahlen to pay cash (ready money, in ready cash);
• pünktlich bezahlen to pay promptly;
• in Raten bezahlen to pay by (in) instalments;
• Rechnung bezahlen to pay (settle) a bill;
• Reise bezahlen to pay for a trip;
• Restbetrag bezahlen to pay the balance;
• restlos bezahlen to pay in full;
• Rückstand bezahlen to pay up arrears;
• in Sachwerten bezahlen to pay in kind;
• schlecht bezahlen to sweat;
• seine Schuld auf Heller und Pfennig bezahlen to pay one’s debt to the last penny (scot and lot);
• seine Schulden bezahlen to settle one’s debts, to get clear of debt;
• für sich selbst bezahlen to pay one’s own way;
• [Teil des Wagnisses] selbst bezahlen to retent;
• sofort (auf der Stelle) bezahlen to pay down (forthwith, on the nail);
• Steuern bezahlen to return taxes to the revenue;
• j. stundenweise bezahlen to pay s. o. by the hour;
• teilweise bezahlen to make a part payment, to pay in parts;
• teuer bezahlen to pay high;
• zu teuer bezahlen to overpay;
• überreichlich bezahlen to outpay;
• ungenügend bezahlen to underpay;
• auf zwei Usi bezahlen to pay at two methods of trading;
• viel für etw. bezahlen to give a long price for s. th.;
• zu viel bezahlen to pay too much;
• voll bezahlen to pay in full (up, twenty shillings in the pound);
• im Voraus bezahlen to prepay, to make payment in advance, to anticipate;
• Wechsel [nicht] bezahlen to [dis]hono(u)r a bill;
• mit einem Wechsel bezahlen to pay by means of a bill;
• wochenweise (wöchentlich) bezahlen to pay by the week;
• Zoll für etw. bezahlen to pay duty on s. th., to pay the customs;
• Zuschlag bezahlen to pay an extra charge;
• nicht bezahlen können to default. -
91 Entschädigung
Entschädigung f 1. GEN, PAT damages, reimbursement; 2. PERS compensation; 3. RECHT compensation, indemnity, redress; 4. VERSICH compensation, indemnity; 5. WIWI compensation, indemnification* * *f 1. <Geschäft, Patent> damages, reimbursement; 2. < Person> compensation; 3. < Recht> compensation, indemnity, redress; 4. < Versich> compensation, indemnity; 5. <Vw> compensation, indemnification* * *Entschädigung
indemnification, indemnity, compensation, consideration [money], reparation, compensatory damages, pay, recompense, amends, recourse, (Abfindung) dismissal compensation, (Vergütung) remuneration, allowance, (Zurückerlangung) reimbursement, recoupment;
• als Entschädigung für by way of compensation;
• gegen Entschädigung for a consideration;
• ohne Entschädigung uncompensated;
• zur Entschädigung by way of requital;
• angemessene Entschädigung adequate compensation, single recovery;
• besondere Entschädigung additional damages (compensation);
• dürftige Entschädigung scanty compensation;
• den Verletzungen entsprechende Entschädigung compensation proportional to the injuries;
• erzielbare Entschädigung (Versicherung) recoverable sum;
• im Schiedsverfahren festgesetzte Entschädigung compensation award;
• finanzielle Entschädigung financial compensation, pecuniary damages;
• großzügige Entschädigung fair damages, fair and reasonable compensation;
• über den verursachten Schaden hinausgehende Entschädigung exemplary (added) damages;
• unzumutbar niedrige Entschädigung gross inadequacy;
• staatliche Entschädigung governmental indemnification;
• vertraglich vereinbarte Entschädigung compensation agreed upon, liquidated damages;
• volle Entschädigung due compensation;
• zuerkannte und fällige Entschädigung accrued compensation;
• gesetzlich zustehende Entschädigung legal compensation;
• Entschädigung in bar compensation in cash;
• Entschädigung für Erwerbsunfähigkeit disability allowance;
• Entschädigung für entgangenen Gewinn consequential damages;
• Entschädigung für Verdienstausfall allowance for loss of trade (broken time);
• Entschädigung für den Verlust eines Vorstandspostens (Verwaltungsratpostens) compensation for loss of office;
• als Entschädigung beanspruchen (beantragen) to claim as compensation (damages);
• gegen Entschädigung beilegen to compound;
• für seine Verluste keine Entschädigung erhalten to get no redress for one’s losses;
• Entschädigung festsetzen to fix damages, to assess compensation;
• als Entschädigung fordern to claim as damages;
• Entschädigung gewähren to pay compensation, to indemnify, to compensate;
• keine Entschädigung gewähren to disallow compensation;
• auf Entschädigung klagen to sue for damages;
• Entschädigung vereinbaren to settle the amount of compensation;
• Entschädigung verlangen to claim damages, to demand (claim as) compensation;
• von der Versicherung Entschädigung verlangen to call upon the insurance office;
• Entschädigung zahlen to pay compensation;
• Entschädigung zuerkennen to award compensation. -
92 Miete
Miete f 1. GRUND lease, rent, rental (Pacht); 2. IMP/EXP charter, (AE) rental, (BE) car hire (Flugzeug, Schiff); 3. SOZ rent charge, rent, rental; 4. LOGIS (BE) car hire, charter, (AE) rental; 5. WIWI rent • monatlich zu zahlende Miete GEN, GRUND rent to be paid pcm* * *f 1. < Grund> Pacht lease, rent, rental; 2. <Imp/Exp> Flugzeug, Schiff charter, rental (AE), car hire (BE) ; 3. < Sozial> rent charge, rent, rental; 4. < Transp> car hire (BE), charter, rental (AE) ; 5. <Vw> rent* * *Miete
rent[ing], hire, hiring, charge, (Grundstück) lease, (Landwirtschaft) stack, pit, (Mietverhältnis) tenancy, lease, (Mietzins) rent, rental [instalment];
• zur Miete on lease;
• angemessene Miete fair rent;
• aufgelaufene Miete accrued rent;
• wirtschaftlich berechtigte Miete commercial rent;
• billige Miete low lease;
• fällige Miete rent due;
• gerichtlich (gesetzlich) festgelegte (festgesetzte) Miete judicial rent;
• vertraglich festgesetzte Miete rent stated in the lease;
• freie (nicht gebundene) Miete uncontrolled rent (Br.);
• sehr geringe Miete nominal rent;
• geschuldete Miete rent due;
• gesetzliche Miete legal rent;
• hohe Miete heavy (high) rent;
• jahresübliche Miete rackrent (Br.);
• kalte Miete rent exclusive of heating;
• niedrige Miete low rent;
• ortsübliche Miete current-market (accustomed) rent;
• reine Miete break-even rent;
• rückständige Miete rent arrears, arrears of rent, back rent, hanging gale (Br.);
• überhöhte Miete overcharge of rent;
• unerschwingliche Miete rackrent (Ireland);
• ungesetzliche Miete black rent, rackrent;
• dem Mieterschutz unterliegende Miete controlled rent (Br.);
• vereinbarte Miete rent agreed upon;
• verkehrsübliche Miete open-market rent;
• vorausbezahlte Miete rent paid in advance;
• warme Miete rent inclusive of heating;
• Miete für eine Etagenwohnung apartment rent;
• Miete eines Geschäftslokales lease of business premises;
• reine Miete ohne Heizung rent exclusive of heating;
• Miete mit automatischer Steigerungsklausel progressive rent;
• Miete für ein Zimmer lodging money;
• Miete abwerfen to yield a rent;
• Haus zur freien Miete bewohnen to occupy a house rentfree;
• Miete schuldig bleiben to fall behind with one=s rent;
• seit einem Vierteljahr die Miete schuldig bleiben to owe for three months rent;
• 1000 Dollar im Jahr an Mieten bringen to rent at $ 1000 a year;
• Mieten einziehen to collect (mass) rents;
• Miete bar und steuerunschädlich entrichten to pay a rent in untaxed cash;
• Miete erbringen to yield (earn) a rent;
• keine Miete erbringen to earn no rent;
• Miete erhöhen to increase the rent;
• hohe Miete erzielen to command a high rent;
• Miete festsetzen to fix a rent;
• zur Miete geben to give on lease, to let, (Gegenstand) to hire;
• Haus zur Miete haben to tenant a house;
• Miete herabsetzen to abate (lower) a rent;
• Miete heraufsetzen to put up the rent;
• Mieten kassieren to collect (lift, fam.) rents;
• Miete kündigen to give a tenant notice to quit;
• jds. Möbel wegen rückständiger Miete pfänden to distrain upon s. one=s furniture for rent;
• drei Monate Miete schulden to owe three months= rent;
• mit der Miete im Rückstand sein to be behindhand (in arrears) with one=s rent;
• Miete steigern to raise the rent;
• jem. die Miete stunden to accord s. o. a respite for payment of the rent;
• hohe (niedrige) Miete von jem. verlangen to rent s. o. high (low);
• Miete vorauszahlen to pay the rent in advance;
• zur Miete wohnen to lodge, to live as lodger (in lodgings), to be a tenant;
• seine Miete auf einmal zahlen to pay the whole of one=s rent;
• seine Miete vierteljährlich postnumerando zahlen to pay one=s rent at the end of each quarter;
• sehr wenig Miete zahlen to pay a very low rent;
• Mieten sind gestiegen rents have soared. -
93 Rechnungsrest
Rechnungsrest
residue, rest, remainder of account;
• Rechnungsrevisor comptroller of accounts;
• Rechnungsrückstand remainder of account, account in arrears;
• Rechnungssachverständiger accounting expert;
• Rechnungssaldo balance [of an invoice], rest;
• festgestellter Rechnungssaldo balance of accounts agreed upon;
• Rechnungssaldo bezahlen to pay (settle) a balance;
• kombinierte Rechnungs- und Auftragsschreibung combined billing and order preparation;
• Rechnungsstelle accounting office;
• Rechnungsstellung making out an invoice;
• Rechnungssystem accounting classification;
• Rechnungstag billing date;
• Rechnungsüberschlag rough estimate;
• Rechnungsüberschuss balance;
• Rechnungsübersicht statement of accounts;
• Rechnungsübertrag invoice continued;
• Rechnungsüberwachung invoice supervision;
• Rechnungsunterlagen accounting records;
• Rechnungsvordruck billhead;
• Rechnungsvorgang accounting operation;
• Rechnungsvorlage submission of account;
• bei Rechnungsvorlage upon presentation of the invoice;
• Rechnungswährung money of account;
• Rechnungswerk the account;
• Rechnungswert value as per invoice, invoice value. -
94 समारूढ _samārūḍha
समारूढ 1 Mounted.-2 Fallen upon.-3 One who has agreed upon; चक्रवृद्धिं समारूढो देशकालव्यवस्थितः Ms.8. 156.-4 Grown, increased.-5 Healed. -
95 согласовывать
Согласовывать - to approve (утверждать, одобрять); to resolve, to agree upon (договариваться); to fit, to match (подгонять)This [conclusion] fits all the facts so far observed.Согласовывать сThe table gives tolerances which constitute estimates of the reliability of the values given and which have been agreed upon by the Special Committee.Planning of effective fire control measures shall be coordinated with local emergency response agencies.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > согласовывать
-
96 обязательство обязательств·о
(официальное обещание) obligation, commitment, engagementsбрать на себя обязательство — to pledge / to undertake an engagement
взять на себя обязательство — accept / assume / make / undertake / eriter into a commitment
возлагать / налагать обязательства — to impose / to lay obligations (on)
выполнять / соблюдать обязательства — to comply with obligations, to meet / to satisfy obligations
выполнять взятые / принятые на себя обязательства — to fulfil / to meet the commitments / obligations assumed (upon)
выполнять обязательства по договору — to carry out / to discharge / to fulfil / to honour / to meet / to perform one's commitments / obligations under treaty / embodied in the treaty
нарушать обязательство — to break / to violate an engagement, to violate commitments / obligations
не выполнить своих обязательств — to make default in one's obligations / commitments
освободить от обязательства — to exonerate / to release (smb.) from an obligation
принять обязательство — to accfept an obligation, to enter into an engagement
принимать обязательства в соответствии с договором — to assume / to undertake obligations under a treaty
руководствоваться принятыми на себя обязательствами в соответствии с Уставом ООН — to be guided by the obligations set out / laid down in the UN Charter
связать обязательством — to engage (smb.) by / to lay (smb.) under an obligation
соблюдать обязательства, принятые в соответствии с договором — to abide by / to observe the obligations assumed under the treaty
уклоняться от выполнения обязательств — to evade / to shirk (one's) commitments / obligations
уплатить по обязательству — to discharge an obligation, to meet one's obligation
договорные обязательства — treaty / contract(ual) commitments / obligations
освободиться от выполнения договорных обязательств — to liberate oneself from the obligations of a treaty
освобождение от договорных обязательств — release from treaty obligations, discharge of a contract
переход договорных обязательств или прав от государства-предшественника к государству-преемнику — devolution of treaty obligations or rights from a predecessor state to a successor state
долговое обязательство — obligation; (за печатью) bond of obligation
долгосрочные обязательства — long-term commitments / obligations
кабальное обязательство — enslaving commitment / obligation
краткосрочное обязательство — short-term commitment / obligation
международные обязательства — internatioiial commitments / obligations
непосредственные / прямые обязательства — direct obligations
союзнические обязательства — allied commitments / obligations
срочные обязательства, обязательства на последующий срок — advance commitments
чётко / ясно сформулированные обязательства — clear-cut obligations
нарушение обязательств — breach of obligations, violation of one's commitments
обязательства, принятые сторонами по договору — obligations of the parties assumed under the treaty
сторона, не выполнившая обязательства — party in default
Russian-english dctionary of diplomacy > обязательство обязательств·о
-
97 pogoditi se
vr pf come to terms, strike a bargain, agree on/upon/about; stipulate (that) i kako smo se -li as agreed upon -
98 consentiens
I.= unā sentio, to feel together: multa (corpora, i. e. substances) Quae neque conecti potuere neque intus Vitalis motus consentire atque imitari, Lucr. 2, 717 Lachm.; cf.:II.consentire animam totam per membra videmus,
id. 3, 153; Scrib. Comp. 104.—To agree, accord, harmonize with a person or thing; to assert unitedly, determine in common, decree, to unite upon something accordantly, etc. (freq and class. in prose and poetry); constr with cum, inter se, the dat., or absol. of person; and with the acc., de, ad, in, the inf.. causā, or absol. of the thing.A.Lit., with personal subjects.1.In a good sense, with acc. and inf.: HONC. OINO. PLOIRVME. COSENTIONT. ROMAI. DVONORO. OPTVMO. FVISE. VIRO... LVCIOM. SCIPIONE., etc. (i. e. hunc unum plurimi consentiunt Romanum bonorum optimum fuisse virum... Lucium Scipionem), inscription of the Scipios, C. I. L. 1, 32: Wordsworth, Fragm, and Spec. p. 160; cf. Cic. Fin. 2, 35, 116; and id. Sen. 17, 61:2.omnes mortales unā mente consentiunt, omnia arma eorum, qui haec salva velint, contra illam pestem esse capienda,
id. Phil. 4, 3, 7; so Quint. 1, 10, 33; 2, 15, 36 al.; Tac. A. 6, 28 al.—With inf.:seu quicquid ubique magnificum est in claritatem ejus (sc. Herculis) referre consensimus,
Tac. G. 34 fin. —With de de amicitiae utilitate omnes uno ore consentiunt, Cic. Lael. 23, 86; so id. Phil. 1, 9, 21:cum aliquo de aliquā re,
id. Ac. 2, 42. 131.—With [p. 429] cum:consentire cum aliquā re, verbis discrepare,
Cic. Fin. 4, 26, 72:cum his (oratoribus) philosophi consentiunt,
Quint. 2, 17, 2; so Suet. Aug. 58.—With dat.:illis superioribus,
Quint. 2, 15, 32; so id. 5, 14, 33:sibi ipse,
Cic. Off. 1, 2, 5; cf. id. Clu. 22, 60:cui parti,
Quint. 5, 14, 9:iis, quibus delectantur,
id. 5, 11, 19:studiis alicujus,
Hor. Ep. 1, 18, 65 al. —With adversus:adversus maleficium omne consensimus,
Sen. Ben. 3, 6, 2:adversus patrem cum amicis,
Val. Max. 9, 11, ext. 3.—With ad:parvo exercitu, sed ad benevolentiam erga nos consentiente,
Cic. Att. 5, 18, 2; id. Tusc. 3, 2, 3; id. N. D. 2, 23, 60; 2, 46, 119; id. Cat. 4, 7, 15; 4, 9, 18; cf.:ad rem publicam conservandam,
id. Phil. 4, 4, 10:ad decernendum triumphum,
Liv. 36, 40, 10:ad necem ejus,
id. 39, 50, 6:ad indutias,
Suet. Calig. 5.—With in:in homine non, ut omne, omnia in unum consentientia, sed singulis membris suum cuique consilium,
Liv. 2, 32, 9:in hoc non contumaciter consentio,
Quint. 11, 3, 11; cf.:consentire in asserendā libertate,
Suet. Calig. 60: puro pioque duello quaerendas censeo itaque consentio consciscoque, old formula of voting in Liv. 1, 32, 12.—With ut:senatus... censuit consensit conscivit ut bellum cum priscis Latinis fieret, old formula for declaring war,
Liv. 1, 32, 13.—With ne:constat, ad alia discordes in uno adversus patrum voluntatem consensisse, ne dicerent dictatorem,
Liv. 4, 26, 7.—With acc. rei:consensit et senatus bellum,
i. e. has voted, decreed war, Liv. 8, 6, 8:bellum erat consensum,
id. 1, 32, 12:consensa in posterum diem contio,
id. 24, 38, 11.—With inf.:si consenserint possessores non vendere, quid futurum est?
Cic. Agr. 1, 5, 15. — Impers.:de prioribus consentitur,
Tac. A. 1, 13:inter plurimos consensum est duas esse partes,
Quint. 9, 1, 17; 5, 10, 12; Liv. 9, 7, 7; so,consensum est, ut, etc.,
id. 30, 24, 11.—In a bad sense, to agree to any wrong, to join in, to plot together, conspire, take part in, etc.:B.neque se cum Belgis reliquis consensisse, neque contra populum Romanum omnino conjurasse,
Caes. B. G. 2, 3; so id. ib. fin.:belli faciendi causā,
Cic. Verr. 2, 5, 8, § 18:urbem inflammare,
id. Phil. 2, 7, 17:quod consensisset cum Hispanis quibusdam... eum (Pompeium) comprehendere,
id. Fam. 6, 18, 2:ad prodendam Hannibali urbem Romanam,
Liv. 27, 9, 14:ad aliquem opprimendum,
Nep. Dat. 5, 2:quod undique abierat, antequam consentirent,
Liv. 23, 28, 4; so absol., id. 34, 49, 9 al.—Transf., with inanimate subjects, to accord, agree, harmonize with, to fit, suit, etc.(α).With cum: sed mihi ne utiquam cor consentit cum oculorum aspectu, Enn. ap. Cic. Ac. 2, 17, 52; cf.:(β).cum vultus Domitii cum oratione non consentiret,
Caes. B. C. 1, 19; Quint. 11, 1, 2; 11, 3, 113; 11, 3, 122: secum ipsa (oratio;together with sibi constet),
Cic. Univ. 3; id. Brut. 38, 141:precor... ut vestrae mentes atque sententiae cum populi Romani voluntatibus suffragiisque consentiant,
id. Mur. 1, 1; Dig. 46, 4, 14.—With inter se:(γ).(pulchritudo corporis) delectat hoc ipso, quod inter se omnes partes cum quodam lepore consentiunt,
Cic. Off. 1, 28, 98; Quint. 5, 7, 29.—With dat.:(δ).si personis, si temporibus, si locis ea quae narrantur consentiunt,
Cic. Part. Or. 9, 32; id. Phil. 1, 1, 2; id. Att. 7, 3, 3; Quint. 11, 3, 65; 11, 3, 164 al.:sibi ipsa lex,
id. 2, 4, 37.—Absol., Lucr. 3, 170; 2, 915; 3, 154:1.ratio nostra consentit, pugnat oratio, etc.,
Cic. Fin. 3, 3, 10:judicationem et statum semper consentire,
Quint. 3, 11, 20:nisi ab imo ad summum omnibus intenta nervis consentiat (cithara),
id. 2, 8, 15:utrumque nostrum incredibili modo Consentit astrum,
Hor. C. 2, 17, 22.—Hence,con-sentĭens, entis, P. a., agreeing, accordant, unanimous:2.tanta rerum consentiens, conspirans, continuata cognatio,
Cic. N. D. 2, 7, 19:cujus de laudibus omnium esset fama consentiens,
id. Sen. 17, 61:animi,
id. Div. 2, 58, 119:consilium omnis vitae,
id. Tusc. 5, 25, 72.— Abl. consentiente and -ti:hominum consentiente auctoritate contenti non sumus?
Cic. Div. 1, 39, 84; so,consentiente voce,
Suet. Galb. 13;on the other hand, clamore consentienti pugnam poscunt,
Liv. 10, 40, 1.— -
99 consentio
I.= unā sentio, to feel together: multa (corpora, i. e. substances) Quae neque conecti potuere neque intus Vitalis motus consentire atque imitari, Lucr. 2, 717 Lachm.; cf.:II.consentire animam totam per membra videmus,
id. 3, 153; Scrib. Comp. 104.—To agree, accord, harmonize with a person or thing; to assert unitedly, determine in common, decree, to unite upon something accordantly, etc. (freq and class. in prose and poetry); constr with cum, inter se, the dat., or absol. of person; and with the acc., de, ad, in, the inf.. causā, or absol. of the thing.A.Lit., with personal subjects.1.In a good sense, with acc. and inf.: HONC. OINO. PLOIRVME. COSENTIONT. ROMAI. DVONORO. OPTVMO. FVISE. VIRO... LVCIOM. SCIPIONE., etc. (i. e. hunc unum plurimi consentiunt Romanum bonorum optimum fuisse virum... Lucium Scipionem), inscription of the Scipios, C. I. L. 1, 32: Wordsworth, Fragm, and Spec. p. 160; cf. Cic. Fin. 2, 35, 116; and id. Sen. 17, 61:2.omnes mortales unā mente consentiunt, omnia arma eorum, qui haec salva velint, contra illam pestem esse capienda,
id. Phil. 4, 3, 7; so Quint. 1, 10, 33; 2, 15, 36 al.; Tac. A. 6, 28 al.—With inf.:seu quicquid ubique magnificum est in claritatem ejus (sc. Herculis) referre consensimus,
Tac. G. 34 fin. —With de de amicitiae utilitate omnes uno ore consentiunt, Cic. Lael. 23, 86; so id. Phil. 1, 9, 21:cum aliquo de aliquā re,
id. Ac. 2, 42. 131.—With [p. 429] cum:consentire cum aliquā re, verbis discrepare,
Cic. Fin. 4, 26, 72:cum his (oratoribus) philosophi consentiunt,
Quint. 2, 17, 2; so Suet. Aug. 58.—With dat.:illis superioribus,
Quint. 2, 15, 32; so id. 5, 14, 33:sibi ipse,
Cic. Off. 1, 2, 5; cf. id. Clu. 22, 60:cui parti,
Quint. 5, 14, 9:iis, quibus delectantur,
id. 5, 11, 19:studiis alicujus,
Hor. Ep. 1, 18, 65 al. —With adversus:adversus maleficium omne consensimus,
Sen. Ben. 3, 6, 2:adversus patrem cum amicis,
Val. Max. 9, 11, ext. 3.—With ad:parvo exercitu, sed ad benevolentiam erga nos consentiente,
Cic. Att. 5, 18, 2; id. Tusc. 3, 2, 3; id. N. D. 2, 23, 60; 2, 46, 119; id. Cat. 4, 7, 15; 4, 9, 18; cf.:ad rem publicam conservandam,
id. Phil. 4, 4, 10:ad decernendum triumphum,
Liv. 36, 40, 10:ad necem ejus,
id. 39, 50, 6:ad indutias,
Suet. Calig. 5.—With in:in homine non, ut omne, omnia in unum consentientia, sed singulis membris suum cuique consilium,
Liv. 2, 32, 9:in hoc non contumaciter consentio,
Quint. 11, 3, 11; cf.:consentire in asserendā libertate,
Suet. Calig. 60: puro pioque duello quaerendas censeo itaque consentio consciscoque, old formula of voting in Liv. 1, 32, 12.—With ut:senatus... censuit consensit conscivit ut bellum cum priscis Latinis fieret, old formula for declaring war,
Liv. 1, 32, 13.—With ne:constat, ad alia discordes in uno adversus patrum voluntatem consensisse, ne dicerent dictatorem,
Liv. 4, 26, 7.—With acc. rei:consensit et senatus bellum,
i. e. has voted, decreed war, Liv. 8, 6, 8:bellum erat consensum,
id. 1, 32, 12:consensa in posterum diem contio,
id. 24, 38, 11.—With inf.:si consenserint possessores non vendere, quid futurum est?
Cic. Agr. 1, 5, 15. — Impers.:de prioribus consentitur,
Tac. A. 1, 13:inter plurimos consensum est duas esse partes,
Quint. 9, 1, 17; 5, 10, 12; Liv. 9, 7, 7; so,consensum est, ut, etc.,
id. 30, 24, 11.—In a bad sense, to agree to any wrong, to join in, to plot together, conspire, take part in, etc.:B.neque se cum Belgis reliquis consensisse, neque contra populum Romanum omnino conjurasse,
Caes. B. G. 2, 3; so id. ib. fin.:belli faciendi causā,
Cic. Verr. 2, 5, 8, § 18:urbem inflammare,
id. Phil. 2, 7, 17:quod consensisset cum Hispanis quibusdam... eum (Pompeium) comprehendere,
id. Fam. 6, 18, 2:ad prodendam Hannibali urbem Romanam,
Liv. 27, 9, 14:ad aliquem opprimendum,
Nep. Dat. 5, 2:quod undique abierat, antequam consentirent,
Liv. 23, 28, 4; so absol., id. 34, 49, 9 al.—Transf., with inanimate subjects, to accord, agree, harmonize with, to fit, suit, etc.(α).With cum: sed mihi ne utiquam cor consentit cum oculorum aspectu, Enn. ap. Cic. Ac. 2, 17, 52; cf.:(β).cum vultus Domitii cum oratione non consentiret,
Caes. B. C. 1, 19; Quint. 11, 1, 2; 11, 3, 113; 11, 3, 122: secum ipsa (oratio;together with sibi constet),
Cic. Univ. 3; id. Brut. 38, 141:precor... ut vestrae mentes atque sententiae cum populi Romani voluntatibus suffragiisque consentiant,
id. Mur. 1, 1; Dig. 46, 4, 14.—With inter se:(γ).(pulchritudo corporis) delectat hoc ipso, quod inter se omnes partes cum quodam lepore consentiunt,
Cic. Off. 1, 28, 98; Quint. 5, 7, 29.—With dat.:(δ).si personis, si temporibus, si locis ea quae narrantur consentiunt,
Cic. Part. Or. 9, 32; id. Phil. 1, 1, 2; id. Att. 7, 3, 3; Quint. 11, 3, 65; 11, 3, 164 al.:sibi ipsa lex,
id. 2, 4, 37.—Absol., Lucr. 3, 170; 2, 915; 3, 154:1.ratio nostra consentit, pugnat oratio, etc.,
Cic. Fin. 3, 3, 10:judicationem et statum semper consentire,
Quint. 3, 11, 20:nisi ab imo ad summum omnibus intenta nervis consentiat (cithara),
id. 2, 8, 15:utrumque nostrum incredibili modo Consentit astrum,
Hor. C. 2, 17, 22.—Hence,con-sentĭens, entis, P. a., agreeing, accordant, unanimous:2.tanta rerum consentiens, conspirans, continuata cognatio,
Cic. N. D. 2, 7, 19:cujus de laudibus omnium esset fama consentiens,
id. Sen. 17, 61:animi,
id. Div. 2, 58, 119:consilium omnis vitae,
id. Tusc. 5, 25, 72.— Abl. consentiente and -ti:hominum consentiente auctoritate contenti non sumus?
Cic. Div. 1, 39, 84; so,consentiente voce,
Suet. Galb. 13;on the other hand, clamore consentienti pugnam poscunt,
Liv. 10, 40, 1.— -
100 cosentio
I.= unā sentio, to feel together: multa (corpora, i. e. substances) Quae neque conecti potuere neque intus Vitalis motus consentire atque imitari, Lucr. 2, 717 Lachm.; cf.:II.consentire animam totam per membra videmus,
id. 3, 153; Scrib. Comp. 104.—To agree, accord, harmonize with a person or thing; to assert unitedly, determine in common, decree, to unite upon something accordantly, etc. (freq and class. in prose and poetry); constr with cum, inter se, the dat., or absol. of person; and with the acc., de, ad, in, the inf.. causā, or absol. of the thing.A.Lit., with personal subjects.1.In a good sense, with acc. and inf.: HONC. OINO. PLOIRVME. COSENTIONT. ROMAI. DVONORO. OPTVMO. FVISE. VIRO... LVCIOM. SCIPIONE., etc. (i. e. hunc unum plurimi consentiunt Romanum bonorum optimum fuisse virum... Lucium Scipionem), inscription of the Scipios, C. I. L. 1, 32: Wordsworth, Fragm, and Spec. p. 160; cf. Cic. Fin. 2, 35, 116; and id. Sen. 17, 61:2.omnes mortales unā mente consentiunt, omnia arma eorum, qui haec salva velint, contra illam pestem esse capienda,
id. Phil. 4, 3, 7; so Quint. 1, 10, 33; 2, 15, 36 al.; Tac. A. 6, 28 al.—With inf.:seu quicquid ubique magnificum est in claritatem ejus (sc. Herculis) referre consensimus,
Tac. G. 34 fin. —With de de amicitiae utilitate omnes uno ore consentiunt, Cic. Lael. 23, 86; so id. Phil. 1, 9, 21:cum aliquo de aliquā re,
id. Ac. 2, 42. 131.—With [p. 429] cum:consentire cum aliquā re, verbis discrepare,
Cic. Fin. 4, 26, 72:cum his (oratoribus) philosophi consentiunt,
Quint. 2, 17, 2; so Suet. Aug. 58.—With dat.:illis superioribus,
Quint. 2, 15, 32; so id. 5, 14, 33:sibi ipse,
Cic. Off. 1, 2, 5; cf. id. Clu. 22, 60:cui parti,
Quint. 5, 14, 9:iis, quibus delectantur,
id. 5, 11, 19:studiis alicujus,
Hor. Ep. 1, 18, 65 al. —With adversus:adversus maleficium omne consensimus,
Sen. Ben. 3, 6, 2:adversus patrem cum amicis,
Val. Max. 9, 11, ext. 3.—With ad:parvo exercitu, sed ad benevolentiam erga nos consentiente,
Cic. Att. 5, 18, 2; id. Tusc. 3, 2, 3; id. N. D. 2, 23, 60; 2, 46, 119; id. Cat. 4, 7, 15; 4, 9, 18; cf.:ad rem publicam conservandam,
id. Phil. 4, 4, 10:ad decernendum triumphum,
Liv. 36, 40, 10:ad necem ejus,
id. 39, 50, 6:ad indutias,
Suet. Calig. 5.—With in:in homine non, ut omne, omnia in unum consentientia, sed singulis membris suum cuique consilium,
Liv. 2, 32, 9:in hoc non contumaciter consentio,
Quint. 11, 3, 11; cf.:consentire in asserendā libertate,
Suet. Calig. 60: puro pioque duello quaerendas censeo itaque consentio consciscoque, old formula of voting in Liv. 1, 32, 12.—With ut:senatus... censuit consensit conscivit ut bellum cum priscis Latinis fieret, old formula for declaring war,
Liv. 1, 32, 13.—With ne:constat, ad alia discordes in uno adversus patrum voluntatem consensisse, ne dicerent dictatorem,
Liv. 4, 26, 7.—With acc. rei:consensit et senatus bellum,
i. e. has voted, decreed war, Liv. 8, 6, 8:bellum erat consensum,
id. 1, 32, 12:consensa in posterum diem contio,
id. 24, 38, 11.—With inf.:si consenserint possessores non vendere, quid futurum est?
Cic. Agr. 1, 5, 15. — Impers.:de prioribus consentitur,
Tac. A. 1, 13:inter plurimos consensum est duas esse partes,
Quint. 9, 1, 17; 5, 10, 12; Liv. 9, 7, 7; so,consensum est, ut, etc.,
id. 30, 24, 11.—In a bad sense, to agree to any wrong, to join in, to plot together, conspire, take part in, etc.:B.neque se cum Belgis reliquis consensisse, neque contra populum Romanum omnino conjurasse,
Caes. B. G. 2, 3; so id. ib. fin.:belli faciendi causā,
Cic. Verr. 2, 5, 8, § 18:urbem inflammare,
id. Phil. 2, 7, 17:quod consensisset cum Hispanis quibusdam... eum (Pompeium) comprehendere,
id. Fam. 6, 18, 2:ad prodendam Hannibali urbem Romanam,
Liv. 27, 9, 14:ad aliquem opprimendum,
Nep. Dat. 5, 2:quod undique abierat, antequam consentirent,
Liv. 23, 28, 4; so absol., id. 34, 49, 9 al.—Transf., with inanimate subjects, to accord, agree, harmonize with, to fit, suit, etc.(α).With cum: sed mihi ne utiquam cor consentit cum oculorum aspectu, Enn. ap. Cic. Ac. 2, 17, 52; cf.:(β).cum vultus Domitii cum oratione non consentiret,
Caes. B. C. 1, 19; Quint. 11, 1, 2; 11, 3, 113; 11, 3, 122: secum ipsa (oratio;together with sibi constet),
Cic. Univ. 3; id. Brut. 38, 141:precor... ut vestrae mentes atque sententiae cum populi Romani voluntatibus suffragiisque consentiant,
id. Mur. 1, 1; Dig. 46, 4, 14.—With inter se:(γ).(pulchritudo corporis) delectat hoc ipso, quod inter se omnes partes cum quodam lepore consentiunt,
Cic. Off. 1, 28, 98; Quint. 5, 7, 29.—With dat.:(δ).si personis, si temporibus, si locis ea quae narrantur consentiunt,
Cic. Part. Or. 9, 32; id. Phil. 1, 1, 2; id. Att. 7, 3, 3; Quint. 11, 3, 65; 11, 3, 164 al.:sibi ipsa lex,
id. 2, 4, 37.—Absol., Lucr. 3, 170; 2, 915; 3, 154:1.ratio nostra consentit, pugnat oratio, etc.,
Cic. Fin. 3, 3, 10:judicationem et statum semper consentire,
Quint. 3, 11, 20:nisi ab imo ad summum omnibus intenta nervis consentiat (cithara),
id. 2, 8, 15:utrumque nostrum incredibili modo Consentit astrum,
Hor. C. 2, 17, 22.—Hence,con-sentĭens, entis, P. a., agreeing, accordant, unanimous:2.tanta rerum consentiens, conspirans, continuata cognatio,
Cic. N. D. 2, 7, 19:cujus de laudibus omnium esset fama consentiens,
id. Sen. 17, 61:animi,
id. Div. 2, 58, 119:consilium omnis vitae,
id. Tusc. 5, 25, 72.— Abl. consentiente and -ti:hominum consentiente auctoritate contenti non sumus?
Cic. Div. 1, 39, 84; so,consentiente voce,
Suet. Galb. 13;on the other hand, clamore consentienti pugnam poscunt,
Liv. 10, 40, 1.—
См. также в других словарях:
agreed upon — index consensual Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
agreed upon — agreed to, granted, understood, accepted … English contemporary dictionary
agreed upon — adjective constituted or contracted by stipulation or agreement (Freq. 3) stipulatory obligations • Syn: ↑stipulatory • Similar to: ↑uncontroversial, ↑noncontroversial • Derivationally related forms … Useful english dictionary
as agreed upon — adverb according to contract, according to the agreement, according to the bargain, according to the contract, as agreed to, as arranged by the agreement, as contracted for, as negotiated for, as pledged, as promised, as settled upon, consistent… … Law dictionary
agreed upon sign — symbol which has been decided on, accepted symbol … English contemporary dictionary
agreed — I (harmonized) adjective accordant, adapted, appeased, arbitrated, arranged, balanced, coherent, compromised, conceded, conciliated, concordant conforming, correlative, correspondent, counterbalanced, equable, equal, equalized, equivalent,… … Law dictionary
agreed — a|greed [ ə grid ] adjective ** 1. ) only before noun an agreed price, limit, date, etc. is one that people have talked about and accepted: Her husband failed to pay her the agreed sum of money. We waited for a knock, which was the agreed signal … Usage of the words and phrases in modern English
Agreed Amount Clause — A property insurance provision in which the insurer agrees to waive the co insurance requirement. To obtain an agreed amount clause, insurers require a statement of property values signed by the insured as a condition of activating or including… … Investment dictionary
agreed judgement — Supreme Court decision which is agreed upon by the litigants, verdict which gives authorization to an agreement which has been reached by both sides … English contemporary dictionary
agreed price — The price agreed upon by the parties in their contract of employment or of purchase. Fyfe v Sound Development Co. 235 NY 266, 139 NE 263, 26 ALR 1325, 1327 … Ballentine's law dictionary
agreed valuation — noun : the value of articles or shipments agreed upon by shipper and carrier in order to obtain a specific rating or limited liability compare released valuation … Useful english dictionary