-
21 (to) convene
(to) convene /kənˈvi:n/A v. i.convenire (lett.); adunarsi; riunirsiB v. t.2 (leg.) convenire, citare (q.) in giudizio. -
22 flock
I [flɒk]1) (of sheep, goats) gregge m.; (of birds) stormo m.2) (of people) folla f., stuolo m.3) U relig. gregge m. (di fedeli)II [flɒk] III [flɒk]1) tess. fiocco m., bioccolo m.2) (tuft) ciuffo m.* * *[flok] 1. noun(a number of certain animals or birds together: a flock of sheep.) gregge; stormo2. verb((with to, into etc) to gather or go somewhere together in a group or crowd: People flocked to the cinema.) adunarsi* * *[flɒk]1. n2. vi(crowd) affollarsi, ammassarsi* * *flock (1) /flɒk/n.3 folla; gruppo; stuolo● flock-master, pastore.flock (2) /flɒk/n.2 bioccolo; fiocco (di lana, ecc.)3 (tecn.) flock4 (al pl.) (chim.) flocculi● flock wallpaper, carta da parati rugosaflockya.fioccoso; lanuginoso.(to) flock (1) /flɒk/v. i.affollarsi; congregarsi; riunirsi ( in gregge, in stormo, ecc.); accalcarsi; affluire in folla: The pupils flocked round the headmaster, gli alunni si sono accalcati attorno al preside.(to) flock (2) /flɒk/v. t.2 (ind. tess.) floccare.* * *I [flɒk]1) (of sheep, goats) gregge m.; (of birds) stormo m.2) (of people) folla f., stuolo m.3) U relig. gregge m. (di fedeli)II [flɒk] III [flɒk]1) tess. fiocco m., bioccolo m.2) (tuft) ciuffo m. -
23 (to) foregather
(to) foregather /fɔ:ˈgæðə(r)/v. i. (form.)1 adunarsi; riunirsi2 fraternizzare; essere in rapporti d'amicizia (con q.). -
24 ■ get together
■ get togetherA v. i. + avv.1 mettersi insieme; associarsi; adunarsi; radunarsi; riunirsi2 incontrarsi; trovarsi (insieme): When can we get together for a chat?, quando possiamo trovarci per fare due chiacchiere?3 (fig.) mettersi d'accordo; accordarsiB v. t. + avv.mettere insieme; adunare; radunare: The barons got an army together, i grandi feudatari misero insieme un esercito □ (fig.) to get it together, raccogliere le idee; fare mente locale; organizzarsi. -
25 Mass
I [mæs] II 1. [mæs]1) (voluminous body) massa f.; (cluster) massa f., ammasso m.2) (large amount) (of people) massa f., folla f.; (of evidence, details) gran quantità f.3) fis. art. massa f.2.1) (the people)the masses — la folla; (working class) le masse
2) BE colloq. (lots)3.to have masses of work, of time — avere un sacco di lavoro, di tempo
modificatore [exodus, protest, unemployment, tourism, communications] di massa; [ destruction] totale; [ hysteria] collettivo; [ desertions] in massaIII [mæs]* * *I 1. [mæs] noun1) (a large lump or quantity, gathered together: a mass of concrete/people.)2) (a large quantity: I've masses of work / things to do.)3) (the bulk, principal part or main body: The mass of people are in favour of peace.)4) ((a) measure of the quantity of matter in an object: The mass of the rock is 500 kilos.)2. verb(to bring or come together in large numbers or quantities: The troops massed for an attack.)3. adjective(of large quantities or numbers: mass murder; a mass meeting.)- mass-produce
- mass-production
- the mass media II [mæs] noun1) ((a) celebration, especially in the Roman Catholic church, of Christ's last meal (Last Supper) with his disciples: What time do you go to Mass?)2) (a setting to music of some of the words used in this service.)* * *I [mæs] nRel messaII [mæs]to go to mass — andare a or alla messa
1. n(gen) massa, moltitudine f, Phys massamasses (of) fam — un sacco (di), un mucchio (di)
2. vi3. vt4. adj(culture, demonstration) di massa, (education) delle masse, (hysteria) collettivo (-a), (murders) in massa* * *Mass► mass (2)* * *I [mæs] II 1. [mæs]1) (voluminous body) massa f.; (cluster) massa f., ammasso m.2) (large amount) (of people) massa f., folla f.; (of evidence, details) gran quantità f.3) fis. art. massa f.2.1) (the people)the masses — la folla; (working class) le masse
2) BE colloq. (lots)3.to have masses of work, of time — avere un sacco di lavoro, di tempo
modificatore [exodus, protest, unemployment, tourism, communications] di massa; [ destruction] totale; [ hysteria] collettivo; [ desertions] in massaIII [mæs] -
26 (to) notify
(to) notify /ˈnəʊtɪfaɪ/v. t.1 notificare a (leg.); comunicare a; avvisare; informare: The mayor notified the citizens to gather in the main square, il sindaco ha avvisato i cittadini d'adunarsi nella piazza principale; to notify the police, informare la polizia; (form.) Notify me when you are leaving, fammi sapere quando parti2 dichiarare ( all'autorità); denunciare: to notify a birth [a death], denunciare la nascita d'un bambino [la morte di q.] NOTA D'USO: - to signal, to report o to notify?-. -
27 (to) re-collect
(to) re-collect /ri:kəˈlɛkt/A v. t.rimettere insieme; radunare nuovamenteB v. i.● to re-collect one's courage, riprendere coraggio; farsi animo □ to re-collect one's thoughts, raccogliere le idee □ to re-collect one's strength, raccogliere le forze □ to re-collect oneself, ricomporsi; riaversi: She started crying, but then recollected herself, si è messa a piangere, ma poi si è ricomposta. -
28 (to) reassemble
(to) reassemble /ri:əˈsɛmbl/A v. t.2 (mecc.) rimontare; montare di nuovoB v. i.reassemblyn. [uc]2 (mecc.) rimontaggio; riassemblaggio. -
29 (to) congregate
(to) congregate /ˈkɒŋgrɪgeɪt/A v. t.congregare; adunareB v. i.congregarsi; adunarsi; raccogliersi. -
30 (to) convene
(to) convene /kənˈvi:n/A v. i.convenire (lett.); adunarsi; riunirsiB v. t.2 (leg.) convenire, citare (q.) in giudizio. -
31 (to) foregather
(to) foregather /fɔ:ˈgæðə(r)/v. i. (form.)1 adunarsi; riunirsi2 fraternizzare; essere in rapporti d'amicizia (con q.). -
32 (to) notify
(to) notify /ˈnəʊtɪfaɪ/v. t.1 notificare a (leg.); comunicare a; avvisare; informare: The mayor notified the citizens to gather in the main square, il sindaco ha avvisato i cittadini d'adunarsi nella piazza principale; to notify the police, informare la polizia; (form.) Notify me when you are leaving, fammi sapere quando parti2 dichiarare ( all'autorità); denunciare: to notify a birth [a death], denunciare la nascita d'un bambino [la morte di q.] NOTA D'USO: - to signal, to report o to notify?-. -
33 (to) re-collect
(to) re-collect /ri:kəˈlɛkt/A v. t.rimettere insieme; radunare nuovamenteB v. i.● to re-collect one's courage, riprendere coraggio; farsi animo □ to re-collect one's thoughts, raccogliere le idee □ to re-collect one's strength, raccogliere le forze □ to re-collect oneself, ricomporsi; riaversi: She started crying, but then recollected herself, si è messa a piangere, ma poi si è ricomposta. -
34 (to) reassemble
(to) reassemble /ri:əˈsɛmbl/A v. t.2 (mecc.) rimontare; montare di nuovoB v. i.reassemblyn. [uc]2 (mecc.) rimontaggio; riassemblaggio. -
35 ♦ troop
♦ troop /tru:p/n.1 truppa; banda; schiera; frotta; gruppo; branco; turba: a troop of students, un gruppo di studenti; a troop of giraffes, un branco di giraffe2 (mil.) plotone ( di truppe corazzate, esploratori, ecc.: due o più plotoni formano uno ‘squadron’): to get one's troop, ottenere il comando di un plotone3 (pl.) milizie; militari; soldati; truppe● (mil.) troop carrier, nave (o aereo, veicolo) per il trasporto della truppa; trasporto truppa □ troop horse, cavallo di un reparto di cavalleria □ troop train, tradotta.(to) troop /tru:p/A v. i.1 adunarsi; affollarsi; ammassarsi; raggrupparsi; assembrarsi; schierarsiB v. t.(arc.) adunare; raggruppare; schierare● to troop along, sfilare □ (mil.) to troop the colour, sfilare in parata con le bandiere in testa NOTE DI CULTURA: trooping the colour: è una cerimonia che si tiene ogni anno in occasione del compleanno ufficiale del sovrano nella quale i soldati della guardia, alla presenza della regina e di altri membri della famiglia reale, sfilano da Buckingham Palace alla Horse Guards Parade □ to troop off (o away), andarsene in fretta; scappar via □ to troop out, uscire a frotte: The fans trooped out of the stadium, i tifosi sono usciti a frotte dallo stadio. -
36 collect **** col·lect
[kə'lɛkt]1. vt1) (gen) raccogliere, (as hobby: stamps, valuables) fare collezione di, collezionareto collect o.s. — riprendersi
2) (Brit: call for, pick up: person) andare or passare a prendere, (post, ticket) ritirare, (pension, rent, taxes) riscuotere, (donations, subscriptions) fare una colletta di, (rubbish) portare via, raccogliere, (dust) accumulare2. vi(people) riunirsi, adunarsi, radunarsi, (water, dust) accumularsi, (rubbish etc) ammucchiarsi, accumularsicollect on delivery Am Comm — pagamento alla consegna
3. adv Am• -
37 convene con·vene
[kən'viːn]1. vt2. viriunirsi, adunarsi, convenire -
38 adunare
adunare v. ( adùno) I. tr. 1. ( radunare) rassembler, réunir; ( convocare) assembler, convoquer, réunir: adunare i membri di un'associazione convoquer les membres d'une association. 2. ( Mil) rassembler. 3. ( accumulare) accumuler, amasser: adunare ingenti ricchezze accumuler des richesses considérables. II. prnl. adunarsi se rassembler, se réunir. -
39 congregare
congregare v. (congrègo/còngrego, congrèghi/còngreghi) I. tr. rassembler, réunir: il vescovo ha congregato i parroci l'évêque a réuni les curés. II. prnl. congregarsi ( adunarsi) se rassembler, se réunir. -
40 adunare
assemble* * *adunare v.tr. to assemble, to gather, to collect; (mil.) to muster: adunò i suoi soldati per l'ultimo attacco, he rallied his men for the last attack; adunare ricchezze, to amass riches.◘ adunarsi v.intr.pron. to assemble, to meet*, to gather.
См. также в других словарях:
adunarsi — a·du·nàr·si v.pronom.intr. CO riunirsi Sinonimi: raccogliersi, radunarsi. Contrari: disperdersi, sparpagliarsi … Dizionario italiano
adunamento — a·du·na·mén·to s.m. 1. BU l adunare, l adunarsi e il loro risultato | riunione, assembramento 2. TS geol. → accumulo di frana {{line}} {{/line}} DATA: av. 1313 … Dizionario italiano
adunato — a·du·nà·to p.pass., agg. → adunare, adunarsi … Dizionario italiano
concentrarsi — con·cen·tràr·si v.pronom.intr. (io mi concèntro) CO 1. riunirsi, convergere in un luogo: la folla si concentrò nella piazza Sinonimi: adunarsi, ammassarsi, ammucchiarsi, raccogliersi, radunarsi, riunirsi. 2. fig., raccogliere la propria… … Dizionario italiano
disperdersi — di·spèr·der·si v.pronom.intr. (io mi dispèrdo) CO 1. sparpagliarsi qua e là: la compagnia di gitanti si disperse nel prato Sinonimi: dividersi, separarsi, sparpagliarsi. Contrari: adunarsi, affollarsi, ammassarsi, ammucchiarsi, assieparsi,… … Dizionario italiano
raccogliersi — rac·cò·glier·si v.pronom.intr. (io mi raccòlgo) CO 1a. riunirsi, convenire in un solo luogo: si raccolsero tutti in chiesa | radunarsi per una manifestazione Sinonimi: adunarsi, convenire, radunarsi. Contrari: disgregarsi, disperdersi, dividersi … Dizionario italiano
riunirsi — ri·u·nìr·si v.pronom.intr. CO 1. radunarsi in uno stesso luogo: ci siamo riuniti a casa sua | di riunione, assemblea, ecc., avere inizio a una determinata ora o in un dato momento: il consiglio si riunirà alle 14 Sinonimi: adunarsi, incontrarsi,… … Dizionario italiano
spargersi — spàr·ger·si v.pronom.intr. CO 1. distribuirsi qua e là, sparpagliarsi: i fogli si sparsero sul pavimento | estens., di un gruppo di persone, dirigersi in punti diversi, andare in varie direzioni: la folla si sparse per il borgo Sinonimi:… … Dizionario italiano
sparpagliarsi — spar·pa·gliàr·si v.pronom.intr. CO disporsi qua e là, senza ordine: i fogli si sono sparpagliati sul tavolo | di un gruppo di persone, disperdersi andando qua e là: la folla si sparpagliò per le vie Sinonimi: disseminarsi, spargersi. Contrari:… … Dizionario italiano
riunire — {{hw}}{{riunire}}{{/hw}}A v. tr. (io riunisco , tu riunisci ) 1 Unire di nuovo: riunire parti disgiunte | Mettere di nuovo insieme cose o persone: riunire i fogli sparsi; SIN. Ricongiungere. 2 Riconciliare: hanno riunito padre e figlio. 3… … Enciclopedia di italiano
accozzare — /ak:o ts:are/ [der. di cozzare, col pref. a 1] (io accòzzo, ecc.). ■ v. tr. [mettere insieme, senza ordine, persone o cose] ▶◀ adunare, affastellare, ammassare, ammucchiare, raccogliere, raccozzare, radunare. ◀▶ disperdere, disunire, separare,… … Enciclopedia Italiana