-
1 adulazione
f flattery* * ** * *[adulat'tsjone]sostantivo femminile flattery, adulation form.* * *adulazione/adulat'tsjone/sostantivo f.flattery, adulation form. -
2 adulazione sf
[adulat'tsjone] -
3 adulazione
sf [adulat'tsjone] -
4 adulazione
-
5 lusinga
f (pl -ghe) flattery* * *lusinga s.f.1 allurement, cajolery [U], blandishment; (persuasione) coaxing [U]; (adulazione) flattery [U], praise: le lusinghe dei sensi, the allurements of the senses; le lusinghe di una donna, a woman's blandishments; cercò di accattivarselo con delle lusinghe, he tried to win him over by flattery; cedere alle lusinghe, to give way to enticements (o to blandishments); attirare qlcu. con lusinghe, to entice s.o. with one's blandishments; era indifferente alle lusinghe della grande città, he was indifferent to the attractions (o the lure) of the city2 (letter.) (illusione) illusion, false hope, delusion: speravo di riuscire, ma era una lusinga, I hoped to succeed, but it was a delusion; vivere di lusinghe, to live on one's illusions.* * *1) (adulazione) flattery U, lure2) lett. fallacious hope, illusion* * *lusingapl. - ghe /lu'zinga, ge/sostantivo f.1 (adulazione) flattery U, lure2 lett. fallacious hope, illusion. -
6 corteggiamento
corteggiamento s.m.1 courtship, courting, wooing2 ( adulazione) flattering.* * *[korteddʒa'mento]sostantivo maschile courtship (anche zool.), courting, wooing ant.* * *corteggiamento/korteddʒa'mento/sostantivo m.courtship (anche zool.), courting, wooing ant. -
7 disprezzare
despise* * *disprezzare v.tr.1 to despise, to scorn, to disdain, to spurn: disprezza il denaro, she despises money; disprezzare un consiglio, to scorn a piece of advice; ti disprezzo per quello che hai fatto!, I despise you for what you have done; disprezzare l'adulazione e gli adulatori, to spurn flattery and flatterers; ( considerare di poco conto) to look down on (s.o., sthg.): disprezza tutti, he looks down on everybody2 ( non tenere in alcun conto) to disregard, to ignore: disprezzare il pericolo, to disregard (o to ignore) the danger; disprezzare un ordine, to disregard an order.◘ disprezzarsi v.rifl. to have a poor opinion of oneself, to despise oneself: si è sempre disprezzato per non avere raggiunto il successo, he's always despised himself for not having been successful.* * *[dispret'tsare]verbo transitivo (detestare) to condemn, to despise, to disdain ( per for; per aver fatto for doing); (non tenere in alcun conto) to disregard [ pericolo]; (disdegnare) to look down on [ stile di vita]; to scorn [ azione]; to spurn [aiuto, consiglio]* * *disprezzare/dispret'tsare/ [1](detestare) to condemn, to despise, to disdain ( per for; per aver fatto for doing); (non tenere in alcun conto) to disregard [ pericolo]; (disdegnare) to look down on [ stile di vita]; to scorn [ azione]; to spurn [aiuto, consiglio]. -
8 gonfiatura
gonfiatura s.f.1 swelling, inflation, inflating: la gonfiatura delle gomme, the inflation of tyres2 (esagerazione) exaggeration; overstatement; (montatura) puff: le solite gonfiature dei giornali, the usual exaggerations of the press; gonfiatura pubblicitaria, puffing; (econ.) gonfiatura dei prezzi, prices bubble (o boosting)3 (fig.) (adulazione) adulation, flattering.* * *[gonfja'tura]sostantivo femminile1) (con la bocca) blowing up; (con una pompa) inflation, pumping up2) fig. (esagerazione) exaggeration, hype* * *gonfiatura/gonfja'tura/sostantivo f.1 (con la bocca) blowing up; (con una pompa) inflation, pumping up2 fig. (esagerazione) exaggeration, hype. -
9 incenso
m incense* * *incenso s.m.1 incense2 (estens.) (profumo) scent3 (fig. letter.) (adulazione) flattery, adulation.* * *[in'tʃɛnso]sostantivo maschile incense* * *incenso/in't∫εnso/sostantivo m.incense. -
10 insensibile
insensitive (a to)parte del corpo numb* * *insensibile agg.1 (impercettibile) imperceptible; slight: la differenza è insensibile, the difference is imperceptible; un rumore insensibile, a slight noise; una diminuzione insensibile dei prezzi, a slight drop in prices2 (che non avverte una sensazione) insensitive, unaffected: insensibile al freddo, al caldo, insensitive to cold, to heat; le mie mani erano insensibili per il freddo, my hands were numb with cold; strumento insensibile alle variazioni di temperatura, instrument unaffected by variations in temperature3 (senza sentimento) insensitive, unfeeling; hard: un cuore insensibile, a hard heart; una persona insensibile, an insensitive (o unfeeling) person4 (indifferente) indifferent: è insensibile alle sofferenze altrui, he is indifferent to other people's sufferings; insensibile all'adulazione, ai complimenti, indifferent to flattery, to compliments◆ s.m. e f. insensitive person.* * *[insen'sibile] 1.insensibile per il freddo — [ dita] numb with cold
essere insensibile al freddo — [ persona] not to feel the cold
2) fig. [ persona] unfeeling, insensitive; [comportamento, rimprovero] heartless, insensitiveessere insensibile a — to be blind o dead to [ qualità]; to be immune to [ critiche]; to be indifferent to [ fascino]
2.diventare insensibile a — to harden one's heart o become hardened to [ dolore]
sostantivo maschile e sostantivo femminile insensitive person* * *insensibile/insen'sibile/1 (senza reazione) insensibile per il freddo [ dita] numb with cold; essere insensibile al freddo [ persona] not to feel the cold2 fig. [ persona] unfeeling, insensitive; [comportamento, rimprovero] heartless, insensitive; essere insensibile a to be blind o dead to [ qualità]; to be immune to [ critiche]; to be indifferent to [ fascino]; diventare insensibile a to harden one's heart o become hardened to [ dolore]II m. e f.insensitive person. -
11 ruffiano
ruffiano s.m.1 procurer, pander; (estens.) go-between2 ( chi ricorre all'adulazione) creep, bootlicker.* * *[ruf'fjano]sostantivo maschile1) (mezzano) pander, pimp2) fig. (adulatore) bootlicker, crawler BE* * *ruffiano/ruf'fjano/sostantivo m.1 (mezzano) pander, pimp -
12 sdegnare
( disprezzare) despise( fare arrabbiarre) incense* * *sdegnare v.tr.1 to disdain; ( disprezzare) to scorn: non sdegnare la compagnia della gente umile, don't scorn the company of simple people; sdegnò l'invito che gli era così cortesemente rivolto, he disdained the invitation that was so courteously made; sdegnare l'adulazione, le lodi, gli onori, to disdain flattery, praise, honours // sdegnare il cibo, to refuse to eat2 ( provocare lo sdegno di) to provoke, to irritate, to anger: le sue parole sdegnarono i presenti, his words angered those who were there.◘ sdegnarsi v.intr.pron. ( adirarsi) to be irritated, to get* angry; ( offendersi) to be offended: mi sdegnai a quella proposta, I was irritated (o shocked) at the proposal; si sdegnò nel ricevere l'elemosina, he got offended when he was given alms; sdegnare con qlcu., to get angry with s.o.* * *[zdeɲ'ɲare]1. vt(disprezzare) to scorn, despise2. vip (sdegnarsi)* * *[zdeɲ'ɲare] 1.verbo transitivo1) (disdegnare) to scorn, to disdain [ricchezza, gloria]2) (provocare sdegno in) to make* [sb.] indignant2.* * *sdegnare/zdeŋ'ŋare/ [1]1 (disdegnare) to scorn, to disdain [ricchezza, gloria]2 (provocare sdegno in) to make* [sb.] indignantII sdegnarsi verbo pronominale -
13 sensibile
sensitive( evidente) significant, substantial* * *sensibile agg.1 sensitive: sensibile al calore, al freddo, all'umidità, sensitive to heat, to cold, to moisture; sensibile alle sofferenze altrui, al rimprovero, sensitive to other people's sufferings, to reproof; un ragazzo sensibile, a sensitive boy; temperamento sensibile, sensitive nature; un termometro molto sensibile, a very sensitive thermometer; il mondo degli affari è molto sensibile ai cambiamenti politici, the business world is very sensitive to political changes; questa bilancia è sensibile al milligrammo, this balance is sensitive to a milligramme; avere la pelle sensibile, to have a sensitive skin (o fam. to be thin-skinned); essere sensibile all'adulazione, to be susceptible to flattery; essere sensibile alla gentilezza di qlcu., to appreciate s.o.'s kindness; (fot.) pellicola sensibile, sensitive film; un obiettivo sensibile per il terrorismo, a high risk target for terrorism2 ( percepito dai sensi) sensible; tangible: fenomeni sensibili, sensible phenomena; mondo sensibile, tangible world3 ( notevole) notable, considerable: un sensibile aumento dei prezzi, a considerable (o appreciable) rise in prices: una sensibile differenza, a sensible difference; danni sensibili, serious damage◆ s.m. tangible world, what can be perceived by the senses.* * *[sen'sibile]1) (che si percepisce) [mondo, oggetto] sensible2) (che percepisce) [essere, organo, apparecchio, strumento] sensitiveessere sensibile al freddo, al dolore — to be sensitive to cold, pain
3) (ricettivo, suscettibile)essere sensibile alle lusinghe, ai complimenti — to be susceptible to flattery, to like compliments
essere sensibile al fascino di qcn. — to be susceptible to sb.'s charms
4) [persona, animo] sensitive5) [ pelle] sensitive6) fot. sensitive7) (notevole) sensible, appreciable* * *sensibile/sen'sibile/1 (che si percepisce) [mondo, oggetto] sensible2 (che percepisce) [essere, organo, apparecchio, strumento] sensitive; essere sensibile al freddo, al dolore to be sensitive to cold, pain3 (ricettivo, suscettibile) essere sensibile alle lusinghe, ai complimenti to be susceptible to flattery, to like compliments; essere sensibile al fascino di qcn. to be susceptible to sb.'s charms; mercato sensibile alle fluttuazioni economiche market sensitive to fluctuations in the economy4 [persona, animo] sensitive; essere di animo sensibile to be a sensitive soul5 [ pelle] sensitive6 fot. sensitive; sensibile alla luce photosensitive7 (notevole) sensible, appreciable; un sensibile abbassamento della temperatura an appreciable fall in temperature; fare -i progressi to make marked progress. -
14 servile
servile agg.1 servile, slavish; of a slave; slave's, slave (attr.): lavoro servile, servile work; condizione servile, slavery // guerra servile, (st. romana) slave war // (eccl.) lavori servili, servile works2 (fig.) ( basso, vile, pedissequo) servile, slavish, obsequious: atteggiamento servile, obsequious behaviour; adulazione, obbedienza servile, servile (o obsequious) flattery, obedience; imitazione servile, slavish imitation; timore servile, servile fear* * *[ser'vile]1) (di servo) [ condizione] servile; [ lavoro] menial2) (sottomesso) [persona, atteggiamento] servile, obsequious; [ obbedienza] slavish3) ling.* * *servile/ser'vile/2 (sottomesso) [persona, atteggiamento] servile, obsequious; [ obbedienza] slavish3 ling. verbo servile auxiliary verb. -
15 sfacciato
cheeky* * *sfacciato agg.1 impudent, cheeky, saucy; insolent; ( che non si vergogna) shameless: una menzogna sfacciata, a brazen lie; una risposta molto sfacciata, a very insolent answer; non essere così sfacciato!, don't be so cheeky!; questa è adulazione sfacciata, this is shameless flattery; un ragazzo sfacciato, a cheeky boy2 ( di colori) gaudy: non mi piace quel vestito, ha dei colori sfacciati, I don't like that dress, its colours are too gaudy◆ s.m. impudent person; shameless individual // sei uno sfacciatello, you are a cheeky imp.* * *[sfat'tʃato] 1.aggettivo (sfrontato) [ persona] impudent, brazen(-faced), cheeky; [ menzogna] impudent, barefaced; [ risposta] impudent; [ fortuna] shameless2.sostantivo maschile (f. -a) impudent person, brazen-faced person* * *sfacciato/sfat't∫ato/(sfrontato) [ persona] impudent, brazen(-faced), cheeky; [ menzogna] impudent, barefaced; [ risposta] impudent; [ fortuna] shameless(f. -a) impudent person, brazen-faced person. -
16 stomacare
stomacare v.tr. to sicken, to nauseate, to turn one's stomach (anche fig.): questo cibo mi stomaca, this food nauseates (o sickens) me; la sua adulazione mi stomaca, his flattery sickens me (o makes me sick).◘ stomacarsi v.intr.pron. to be nauseated (by sthg.), to be sick (of sthg.).* * *[stoma'kare]1. vt(nauseare) to nauseate2. vip (stomacarsi)* * *[stoma'kare] 1.verbo transitivo to turn one's stomach, to disgust, to sicken (anche fig.)2.verbo pronominale stomacarsi to be* disgusted (anche fig.)* * *stomacare/stoma'kare/ [1]to turn one's stomach, to disgust, to sicken (anche fig.)II stomacarsi verbo pronominaleto be* disgusted (anche fig.). -
17 blandizia
blandizia s.f. (letter.) cajolery; wheedling; caressing; ( adulazione) flattery; ( lusinga) allurement. -
18 cortigianeria
cortigianeria s.f.1 courtier's art, courtliness -
19 gonfiamento
1 swelling: metti del ghiaccio per evitare il gonfiamento del ginocchio, put an ice pack on your knee to stop it swelling; il gonfiamento della notizia fu colpa della stampa, the exaggeration of the news was the fault of the press // (econ.): gonfiamento dei prezzi, price boosting; gonfiamento speculativo, (amer.) ballooning2 (fig.) (adulazione) adulation, flattery. -
20 incensamento
incensamento s.m.1 incensation2 (adulazione) flattering, flattery, adulation, fawning: mutuo incensamento, mutual flattery.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
adulazione — /adula tsjone/ s.f. [dal lat. adulatio onis ]. [l azione, il fatto dell adulare, e le parole con cui si adula] ▶◀ (spreg.) arruffianamento, (spreg.) arruffianatura, (lett.) blandimento, (lett.) blandizia, cortigianeria, incensamento, incensata,… … Enciclopedia Italiana
adulazione — a·du·la·ziò·ne s.f. CO l adulare; l atteggiamento e le parole con cui si adula Sinonimi: arruffianamento, blandizia, cortigianeria, incensamento, incensata, lusinga, piaggeria. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1347. ETIMO: dal lat. adulatiōne(m), v.… … Dizionario italiano
adulazione — {{hw}}{{adulazione}}{{/hw}}s. f. Esaltazione eccessiva di qlcu., per interesse, servilismo e sim. | Espediente che serve ad adulare; SIN. Incensamento, piaggeria … Enciclopedia di italiano
adulazione — pl.f. adulazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
adulazione — s. f. incensamento, cortigianeria, lusinga, piaggeria, servilismo, blandizia □ lisciamento, lisciata, lisciatura, leccatura, lustratura, sviolinata, sviolinatura (fam.), ruffianeria, insaponata □ panegirico, gonfiatura CONTR. biasimo,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
incensamento — in·cen·sa·mén·to s.m. 1. BU l incensare; incensazione 2. CO fig., lode eccessiva, adulazione: incensamento dei potenti Sinonimi: adulazione, incensata, leccata, lisciamento, 1lisciata, lusinga, sviolinata. {{line}} {{/line}} DATA: 1554 … Dizionario italiano
Schmeichelei — 1. Die Schmeichelei ist der Blasebalg von Lieb und Treu . 2. Schmeichelei ist eine falsche Münze, die nur durch unsere Eitelkeit in Umlauf kommt. Die Russen: Schmeichelei ist die beste Angel. (Altmann VI, 411.) 3. Schmeichelei ist eine Speise,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
adulation — (a du la sion ; en poésie, de cinq syllabes) s. f. Flatterie. L impudence de l adulation alla si loin ... De vaines adulations. • Si vous prétendez vous en rendre digne par des bassesses, des soins, des assiduités, des adulations, des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
adulatorio — a·du·la·tò·rio agg. CO che è proprio dell adulazione; che ha l intento di adulare Sinonimi: cortigianesco, lusinghiero. Contrari: denigratorio. {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal lat. adulatōrĭu(m), v. anche adulare … Dizionario italiano
arruffianamento — ar·ruf·fia·na·mén·to s.m. CO pop., l arruffianare, l arruffianarsi e il loro risultato Sinonimi: adulazione, insaponatura, 1lisciata, lisciatura. {{line}} {{/line}} DATA: 1976 … Dizionario italiano
blandizia — blan·dì·zia s.f. CO spec. al pl., lusinga, allettamento; moina, carezza: le blandizie femminili Sinonimi: adulazione, 1allettamento; 1carezza, smanceria. Contrari: offesa, scortesia, sgarberia. {{line}} {{/line}} VARIANTI: blandizie. DATA: sec.… … Dizionario italiano