Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

(addurre)

  • 1 addurre

    addurre
    addurre [ad'durre] <adduco, addussi, addotto>
  • 2 allegare

    allegare
    allegare [alle'ga:re]
     verbo transitivo
     1 (accludere) beifügen, beilegen
     2 (addurre) anführen, beibringen
     3 (denti) stumpf machen
     II verbo intransitivo
  • 3 opporre

    opporre
    opporre [op'porre] < irr>
     verbo transitivo
     1 (addurre contro) entgegenhalten, einwenden
     2 (mettere contro) entgegenstellen
     3 (figurato: ostacolare) entgegensetzen, -stellen; opporre resistenza Widerstand leisten
     II verbo riflessivo
    opporre-rsi a qualcunoqualcosa sich jemandemetwas widersetzen; mi oppongo! giurisprudenza (ich erhebe) Einspruch!

    Dizionario italiano-tedesco > opporre

  • 4 portare

    portare
    portare [por'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (trasportare) tragen; (recare) bringen; portare in dote als Aussteuer mitbringen; portare in regalo als Geschenk mitbringen; portare in tavola auftischen, auftragen; portare via wegbringen; portare bene [oder fortuna] a qualcuno figurato jdm Glück bringen; portare male [oder sfortuna] a qualcuno figurato jdm Unglück bringen
     2 (spostare) verschieben, rücken; portare sugiù hinauf-hinuntertragen; portare dentrofuori hinein-heraustragen
     3 (indossare) tragen, anhaben
     4 (reggere, tenere) halten, tragen
     5 (condurre) führen; (veicoli) fahren, lenken; (animali) führen, treiben; portare a spasso qualcuno jdn spazieren führen
     6 (avere) haben, tragen; portare gli occhiali eine Brille tragen; portare un titolo einen Titel führen
     7 (mostrare) aufweisen, tragen; portare benemale gli anni für sein Alter gutschlecht aussehen
     8 (indurre) (hin)treiben, bringen
     9 (addurre) (an)bringen, aufführen; (prova) erbringen; (esempio) anführen
     10 (produrre) hervorbringen, mit sich dativo bringen; (causare) verursachen
     11 (sostenere) unterstützen
     12 (trasmettere) überbringen, übertragen; matematica übertragen
     13 (figurato: amore) empfinden; (rancore) hegen; (rispetto) entgegenbringen; (pazienza) aufbringen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (recarsi) sich begeben
     2 (stare di salute) sich fühlen, sich befinden
     3 (comportarsi) sich verhalten, sich führen
     4 (spostarsi) rücken

    Dizionario italiano-tedesco > portare

См. также в других словарях:

  • addurre — v. tr. [dal lat. adducĕre ] (io adduco, tu adduci, ecc.; pass. rem. addussi, adducésti, ecc.; fut. addurrò, ecc.; condiz. addurrèi, ecc.; part. pass. addótto ). 1. [mettere innanzi, recare a sostegno: a. pretesti ; a. validi argomenti alla… …   Enciclopedia Italiana

  • addurre — {{hw}}{{addurre}}{{/hw}}v. tr.  (pres. io adduco , tu adduci ; pass. rem. io addussi , tu adducesti ; fut. io addurrò ; condiz. pres. io addurrei ; part. pass. addotto ; le altre forme dal tema adducere ) 1 Allegare, apportare: addurre fatti,… …   Enciclopedia di italiano

  • addurre — ad·dùr·re v.tr. 1. CO portare a sostegno, a giustificazione: al processo furono addotte diverse prove a suo discarico Sinonimi: accampare, apportare, mettere in campo, presentare, produrre. 2. LE condurre, portare: che l cibo ne solea essere… …   Dizionario italiano

  • addurre — v. tr. 1. allegare, apportare, citare, produrre, portare, recare, presentare □ (di ragione, di scuse e sim.) accampare 2. (lett.) arrecare, condurre □ procurare, cagionare …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • produrre — pro·dùr·re v.tr. FO 1. far nascere e sviluppare, generare, fornire come risultato di un processo naturale: un vitigno che produce uve pregiate, una nazione che produce agrumi | non com., partorire, generare Sinonimi: creare, dare, fornire,… …   Dizionario italiano

  • portare — [lat. portare, affine a porta porta e a portus us porto2 ]. ■ v. tr. 1. a. [sostenere su di sé qualcosa spostandolo da un luogo a un altro: p. un pacco, una valigia ] ▶◀ trasferire, trasportare. b. (estens.) [avere con sé durante trasferimenti e… …   Enciclopedia Italiana

  • abdurre — ab·dùr·re v.tr. TS anat., med. allontanare lateralmente rispetto all asse mediano del corpo: abdurre un arto Contrari: addurre. {{line}} {{/line}} DATA: 1970. ETIMO: dal lat. abdūcĕre allontanare , comp. di ab da, via da e ducĕre condurre . NOTA… …   Dizionario italiano

  • accampare — ac·cam·pà·re v.tr. AU 1. disporre, alloggiare in un accampamento: accampare le truppe, i profughi Sinonimi: alloggiare. 2. fig., mettere avanti, addurre: accampare scuse, pretesti; accampare diritti, pretese, pretendere, spec. indebitamente… …   Dizionario italiano

  • adduzione — ad·du·zió·ne s.f. 1. BU l addurre e il suo risultato 2. TS anat. movimento di avvicinamento di un arto al piano mediano del corpo o delle dita all asse dell arto Contrari: abduzione. 3. TS fis. in termologia: passaggio di calore tra un fluido e… …   Dizionario italiano

  • interporre — in·ter·pór·re v.tr. (io interpóngo) CO 1a. porre in mezzo, frapporre: interporre uno schermo protettivo; interporre tempo, indugiare | fig., mettere innanzi, addurre per impedire, ritardare o condizionare un avvenimento: interporre una difficoltà …   Dizionario italiano

  • raddurre — rad·dùr·re v.tr. LE ricondurre, riportare in un luogo: il funebre vascello | che radduceva il Giovine d Italia (D Annunzio) | estens., ricollegare, riportare a un modello, a un origine, ecc. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1431. ETIMO: der. di… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»