-
1 historical
historical [hɪˊstɒrɪkl] aистори́ческий; истори́чески устано́вленный; относя́щийся к исто́рии, свя́занный с исто́рией;historical film истори́ческий фильм
;historical picture истори́ческая карти́на
-
2 historical books
historical (philosophical, scientific) books исторические (философские, научные) книги -
3 historical dates
historical (important, definite, fixed) dates исторические (знаменательные, определённые, установленные) даты -
4 historical grammar
historical (comparative, general) grammar историческая (сравнительная, общая) наука -
5 historical research
historical (fruitful, independent, medical, scientific) research историческое (плодотворное, самостоятельное, медицинское, научное) исследованиеEnglish-Russian combinatory dictionary > historical research
-
6 historical
-
7 historical
•• historic, historical, historically
•• * Существование в английском языке двух слов – historic и historical – имеет два противоречащих друг другу следствия. Во-первых, в устной речи нередко смешение этих слов. Мне приходилось слышать, как о событии, еще не «ушедшем в историю» и даже еще не состоявшемся, говорили It is/ will be a/ an historical event. Конечно, правильнее в данном случае historic или history-making. Но и historical event тоже правильно в определенных контекстах:
•• What historical event do you wish you could stop? If you could go back in time and prevent anything in history from having happened ( as opposed to just passively watching it happen), what particular incident in history would you most want to stop from happening and is there any reason why? (c сайта http://uplink.space.com).
•• С другой стороны, иногда различие между этими словами существенно и должно учитываться переводчиком. Слово historical, как мне кажется, шире русского исторический, так как охватывает все, что имеет отношение к прошлому, а русское слово – только то, что говорящий интуитивно относит к «истории», т.е. к историческому процессу, «историческим судьбам» и т.п. Русское слово часто, хотя и не всегда, «возвышенней». Среди исключений – например, словосочетание историческая справка. И все же более «бытовой» характер английского слова позволяет употреблять его в тех ситуациях, где говорящий по-русски скорее всего скажет иначе.
•• В выступлении Кондолисы Райс перед комиссией по расследованию событий 11 сентября это слово встретилось пять раз, плюс historically в значении, о котором будет сказано ниже:
•• Historically, democratic societies have been slow to react to gathering threats, tending instead to wait to confront threats until they are too dangerous to ignore or until it is too late. – Исторический опыт (или просто опыт) свидетельствует о том, что...
•• Далее Райс трижды употребляет это слово в отношении документа, представленного президенту Бушу 6 августа 2001 года (о возможных действиях «Аль-Каиды»):
•• I was in a press conference to try and describe the Aug. 6 memo, which I’ve talked about here in the – my opening remarks and which I talked about with you in the private session. And I said at one point that this was a historical memo, that it was not based on new threat information. <...>
•• It was not a particular threat report. And there was historical information in there about – about various aspects of al Qaeda’s operations. <...> It did not warn of attacks inside the United States. It was historical information based on old reporting. There was no new threat information. And it did not, in fact, warn of any coming attacks inside the United States.
•• Один из членов комиссии (демократ) ухватился за эту формулировку:
•• Well, did you not – you have indicated here that this was some historical document. And I am asking you whether it is not the case that you learned in the P.D.B. memo of Aug. 6 that the F.B.I. was saying that it had information suggesting that preparations, not historically, but ongoing, along with these numerous full field investigations against al Qaeda cells, that preparations were being made consistent with hijackings within the United States.
•• Конечно, по-русски в данном случае просто невозможно сказать исторический документ, хотя можно – историческая справка, но предпочтительно все же, по-моему, справочный материал, справочная информация. В вопросе – not historically, but ongoing – возможен вариант не в историческом разрезе, а в текущем плане.
•• Далее у Райс интересная оговорка, тут же исправленная:
•• This was a historic memo – historical memo prepared by the agency because the president was asking questions about what we knew about the inside.
•• Исправление оговорки – признак существенного различия двух слов. (Кстати, в качестве антонима historical появляется слово, неоднократно всплывавшее в ходе слушаний и не поддающееся однословному переводу, – actionable:
•• The president was told this is historical information. I am told he was told this is historical information. And there was nothing actionable in this. The president knew that the F.B.I. was pursuing this issue. The president knew that the director of central intelligence was pursuing this issue. And there was no new threat information in this document to pursue.
•• Actionable information – пока не могу предложить ничего кроме информация, требующая/ дающая основания для конкретных действий. Длинно.)
•• Конечно, «оппозиция Его Величества» не замедлила поиграть со словом historical. Из редакционной статьи New York Times:
•• The administration argument that it had only gotten intelligence about potential terrorist attacks abroad in the summer of 2001 was rather drastically undermined when Ms. Rice revealed, under questioning, that the briefing given Mr. Bush by the C.I.A. on Aug. 6, 2001, was titled “Bin Laden Determined to Attack Inside the United States.” Ms. Rice continues to insist that the information was “ historical” rather than a warning of something likely to occur.
•• Еще более хлестко (но абсолютно неизбежно, удержаться от игры слов невозможно):
•• What should have made Condi hysterical, she deemed “historical.” (Maureen Dowd)
•• Последний пример, кстати, заставляет все-таки выбрать в переводе вариант историческая справка, чтобы попробовать передать игру слов, но все равно сделать это непросто:
•• Информация, способная вызвать истерическую реакцию, для Конди – не более чем историческая справка.
•• А теперь о наречии historically. Словари – как толковые, так и переводные, – как правило, не дают отдельного определения или перевода наречий с - ly, считая, что все и так ясно – их смысл и перевод вытекают из соответствующего прилагательного. Но это далеко не всегда так. В статье из New York Times, попавшей в обзор зарубежной прессы на радио «Эхо Москвы», встретилось: Iran has historically denied that it is pursuing a nuclear weapons program. Ведущая так и сказала: Иран исторически отрицал (и т.д.). Здесь, конечно, нужно просто всегда или неизменно. В некоторых случаях хорошо подойдет русское наречие традиционно: historically black colleges – традиционно негритянские колледжи (здесь это прилагательное, по-моему, вполне приемлемо), historically underutilized businesses – компании, традиционно недопредставленные среди подрядчиков, historically disadvantaged – традиционно находящиеся в тяжелом положении. Иногда подходящее русское соответствие – по многолетним наблюдениям ( This is not uncommon historically for the month of April). Наконец, контекст может подсказать и такой вариант, как беспрецедентно: Historically high growth in employment.
•• Интересный пример из статьи У. Пфаффа в International Herald Tribune:
•• Historically, in joint ventures with U.S. government and industry, U.S. security and proprietary restraints nearly always have forced the European partners into subordinate roles.
•• Здесь самый лучший перевод – просто раньше, прежде.
•• Слово historically, на мой взгляд, не является многозначным, у него одно довольно широкое и несколько расплывчатое значение, но в переводе оно начинает играть своими различными гранями. Разумеется, в приведенном выше примере возможен и перевод Исторически сложилось так, что...
•• В отличие от historically наречие indefinitely дается в большинстве словарей (например, в БАРСе и ABBYY Lingvo) как отдельная словарная статья. Но упущено довольно частое употребление indefinitely в значении, близком к until further notice. Пример из New York Times:
•• Thomas Krens, the foundation director, acknowledged as unrealistic the prospect of financing the $950 million project at a time when the museum is cutting budget, staff and programs. Beginning Sunday, for example, the Guggenheim Las Vegas is to go dark indefinitely.
•• Перевод напрашивается: на неопределенный срок. Кстати, to go dark – есть ли это в словарях? Обычно так говорят, когда, скажем, музей, театр или web-сайт прерывают работу на некоторое время – с возможностью ее возобновления.
•• Еще один пример интересного с точки зрения перевода и лексикографии употребления наречия (для контекста даю несколько предшествующих фраз):
•• After months of inaction, I finally turned to former President Bush, who immediately interceded with Crown Prince Abdallah on the FBI’s behalf. <...> The Saudis immediately acceded. <...> Mr. Bush typically disclaimed any credit for his critical intervention, but he earned the gratitude of many FBI agents and the Khobar families. (American Justice for Khobar Heroes. By Louis J. Freeh. Wall Street Journal)
•• Typically здесь нельзя переводить как типично или даже что для него типично. В каких-то случаях может подойти разговорное что характерно. Но лучше, конечно, в свойственной ему манере или как обычно. Думаю, в двуязычном словаре для такого примера должно найтись место. Во-первых, он показывает идиоматичное употребление английского наречия. Во-вторых, подсказывает перевод.
•• Наречия типа confusingly обычно не включаются в словари в качестве отдельной статьи. Считается, что перевод таких слов, как amazingly или startlingly, не должен вызывать трудностей, но это не всегда так. На конференции по товарным знакам встретилось выражение confusingly similar. В юридическом словаре есть confusion in trademarks – смешение товарных знаков. Соответственно confusingly similar – схожий/ аналогичный до степени смешения (принятый практиками перевод). Пожалуй, это стоит включить не только в специальный словарь.
-
8 historical
[hɪ'stɔrɪk(ə)l]adjисторический, относящийся к истории- historical period- historical novel
- historical play
- historical fact
- historical figure
- historical event
- historical film
- historical pictureUSAGE:(1.) Русское прилагательное "исторический" соответствует в английском языке прилагательным historic и historical. Historic значит "важный, значительный": a historic battle (event, decision) историческое сражение (событие, решение). Historical означает "действительно существующий, достоверный, относящийся к истории": historical novels исторические романы/романы об исторических событиях; historical facts исторические факты. (2.) See -ic, -ical, suf -
9 historical
a исторический, исторически установленный, исторически достоверный; связанный с историей; относящийся к историиhistorical records — исторические источники ; анналы истории
Синонимический ряд:1. chronological (adj.) chronological; narrative; sequential2. concerning the past (adj.) ancient; chronicled; classical; concerning the past; constituting history; important in history; non-fictional; of actual past events; past -
10 historical
[hıʹstɒrık(ə)l] a1. исторический, исторически установленный, исторически достоверный; связанный с историей; относящийся к историиa historical event - историческое /подлинное/ событие
historical records /accounts/ - исторические источники /свидетельства/; анналы истории
a historical novel [film] - исторический роман [фильм]
historical studies - изучение истории, занятия историей; историческая наука
2. = historic II 13. = historic II 3 -
11 historical
historical event — историческое событие; подлинное событие
-
12 historical
[hɪsˈtɔrɪkəl]historical исторический; исторически установленный; относящийся к истории, связанный с историей historical film исторический фильм; historical picture историческая картина historical film исторический фильм; historical picture историческая картина -
13 historical cost
- первоначальная стоимость основных средств
- первоначальная стоимость актива
- исторические затраты
- историческая стоимость
историческая стоимость
Сумма, первоначально оплаченная за актив, не корректируемая последующими изменениями стоимости. Называется также Стоимостью приобретения (Acquisition Cost) или Первоначальной стоимостью (Original Cost). В российской практике под исторической понимается первоначальная стоимость приобретения без учета переоценок.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]
историческая стоимость
Стоимость актива по цене приобретения. См. так же: Соглашение о прошлых (исторических) затратах (в бухгалтерском учете)
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
исторические затраты
Затраты приобретения или создания актива в отличие от его текущей стоимости. Необязательно совпадают с первоначальными затратами (см.), так как после приобретения актива с ним могут быть связаны некоторые дополнительные затраты, например, на его совершенствование, которые уже нельзя отнести к первоначальным.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
первоначальная стоимость актива
Стоимость актива на момент его приобретения. В переводах с англ. языка часто применяется в том же смысле термин «историческая стоимость».
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
первоначальная стоимость основных средств
Оценка, по которой основные средства принимаются к бухгалтерскому учету. Если основные средства приобретаются за плату, их стоимостью признается сумма фактических затрат на приобретение, строительство и т.п. (за вычетом НДС и иных возмещаемых налогов). Если в порядке дарения – их рыночная стоимость на дату оприходования.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > historical cost
-
14 historical cost convention
учет, брит. правило [метод\] первоначальной стоимости* (предполагает использование стоимости приобретения при отражении активов в бухгалтерском балансе (в отличие от текущей рыночной стоимости))See:historical cost, current cost, balance sheet, modified historical cost convention, historical cost accounting, historical cost principle* * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > historical cost convention
-
15 historical
a исторический ( относящийся к истории) Русское исторический соответствует в английском языке прилагательным historic и historical. Historic значит важный, значительный:a historic battle (event, decision) — историческое сражение (событие, решение).
Historical означает действительно существующий, достоверный, относящийся к истории:historical novels — исторические романы (романы об исторических событиях),
historical facts — исторический факт.
-
16 historical data
архив
-
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]
архив
В автоматизированных системах управления совокупность массивов или файлов, обеспечивающих хранение и постоянную доступность всей информации, необходимой для нормального функционирования системы. Включает базы данных, организованные по задачам или другим потребностям пользователей, рабочие программы, а также каталоги и описания состава и организации информации, хранимой в А., средства защиты целостности и секретности информации и другие компоненты.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
архивные данные
-
[Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Примечание(1)- Мнение автора карточкиТематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > historical data
-
17 historical cost principle
учет принцип первоначальной стоимости (требует, чтобы все объекты учитывались по стоимости приобретения, либо аналогичной ей; применение этого принципа может быть ограничено, напр., в случаях с долгосрочными активами и/или в период ускоренной инфляции)See:historical cost accounting, recognition and measurement concepts, historical cost, historical cost convention* * ** * *. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > historical cost principle
-
18 historical
[hɪs'tɔrɪk(ə)l]прил.1) исторический; исторически установленный; относящийся к истории, связанный с историей2) лингв. исторический, повествовательныйhistorical present — историческое настоящее (настоящее время, употреблённое вместо полагающегося по смыслу прошедшего)
-
19 historical
aисторический, исторически достоверный; связанный с историей; относящийся к истории -
20 historical monument
исторический памятник
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
historical monument
Monument built in memory of an historical event. (Source: RRDA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > historical monument
См. также в других словарях:
Historical ecology — is a research program that focuses on the intermingling of people and the environments in which they live. Rather than just looking at a quick snapshot, historical ecology involves studying and understanding this relationship in both time and… … Wikipedia
Historical comparative research — is the study of past events and questions using methods in sociology and other social scientific research to inform the possible outcomes and answers to current events and questions. [cite web|url=http://uk.geocities.com/balihar… … Wikipedia
Historical Criticism — • The art of distinguishing the true from the false concerning facts of the past Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Historical Criticism Historical Criticism … Catholic encyclopedia
Historical fiction — is a sub genre of fiction that often portrays alternate accounts or dramatization of historical figures or events. Stories in this genre, while fictional, make an honest attempt at capturing the spirit, manners, and social conditions of the… … Wikipedia
Historical powers — include great powers, nations, or empires in history. The term Great power represent the most important world powers. In a modern context, recognised great powers came about first in Europe during the post Napoleonic era.[1] The formalization of… … Wikipedia
Historical European martial arts — Historical Fencing redirects here. For the history of fencing in general, see history of fencing. The first page of the Codex Wallerstein shows the typical arms of 15th century individual combat, including the longsword, roundel dagger, sword and … Wikipedia
Historical institutionalism — (HI) is a social science method that uses institutions in order to find sequences of social, political, economic behavior and change across time. It is a comparative approach to the study of all aspects of human organizations and does so by… … Wikipedia
Historical demography — is a quantitative study of history of human population, developed and popularized in 20th century by French historian Louis Henry. It is considered both a supporting science of history and a part of demography.Unlike modern demography, historical … Wikipedia
Historical romance — is a subgenre of two literary genres, the romance novel and the historical novel.DefinitionHistorical romance is set before World War II.cite web | title = Romance Novels Subgenres | publisher = Romance Writers of America | url… … Wikipedia
Historical thinking — is defined by many education resources as a set of reasoning skills that students of history should learn as a result of studying history. Sometimes called historical reasoning skills, historical thinking skills are frequently described in… … Wikipedia
Historical realism — requires the writer’s critical knowledge of the historicist who has a different interpretation of the historical events. Hegel’s dialectical theory affected many thinkers concerned with social issues16. Both realist and modernist writers wanted… … Wikipedia