Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(a+caballo)

  • 21 заковать

    закова́ть, зако́вывать
    kateni, enkatenigi, enĉenigi.
    * * *
    сов.

    закова́ть цепь — poner (las) cadenas

    2) ( кого-либо) aherrojar vt, encadenar vt

    закова́ть в кандалы́ — engrillar vt, engrilletar vt

    закова́ть в ла́ты — poner (cubrir con) la armadura

    3) ( сковать льдом) cubrir de hielo; aprisionar vt ( el hielo)
    4) спец. herrar mal ( el caballo)
    * * *
    сов.

    закова́ть цепь — poner (las) cadenas

    2) ( кого-либо) aherrojar vt, encadenar vt

    закова́ть в кандалы́ — engrillar vt, engrilletar vt

    закова́ть в ла́ты — poner (cubrir con) la armadura

    3) ( сковать льдом) cubrir de hielo; aprisionar vt ( el hielo)
    4) спец. herrar mal ( el caballo)
    * * *
    v
    1) gener. (êîãî-ë.) aherrojar, (ñêîâàáü ëüäîì) cubrir de hielo, (соединить ковкой) encadenar, aprisionar (el hielo)

    Diccionario universal ruso-español > заковать

  • 22 заковывать

    закова́ть, зако́вывать
    kateni, enkatenigi, enĉenigi.
    * * *
    несов., вин. п.

    зако́вывать цепь — poner (las) cadenas

    2) ( кого-либо) aherrojar vt, encadenar vt

    зако́вывать в кандалы́ — engrillar vt, engrilletar vt

    зако́вывать в ла́ты — poner (cubrir con) la armadura

    3) ( сковать льдом) cubrir de hielo; aprisionar vt ( el hielo)
    4) спец. herrar mal ( el caballo)
    * * *
    несов., вин. п.

    зако́вывать цепь — poner (las) cadenas

    2) ( кого-либо) aherrojar vt, encadenar vt

    зако́вывать в кандалы́ — engrillar vt, engrilletar vt

    зако́вывать в ла́ты — poner (cubrir con) la armadura

    3) ( сковать льдом) cubrir de hielo; aprisionar vt ( el hielo)
    4) спец. herrar mal ( el caballo)
    * * *
    v
    1) gener. (êîãî-ë.) aherrojar, (ñêîâàáü ëüäîì) cubrir de hielo, (соединить ковкой) encadenar, aprisionar (el hielo)

    Diccionario universal ruso-español > заковывать

  • 23 мерин

    м.
    ••

    врёт, как си́вый ме́рин прост. — miente más que la gaceta (con toda la boca, como un sacamuelas)

    глуп, как си́вый ме́рин прост.es más tonto que capirote (que un hilo de uvas)

    * * *
    м.
    ••

    врёт, как си́вый ме́рин прост. — miente más que la gaceta (con toda la boca, como un sacamuelas)

    глуп, как си́вый ме́рин прост.es más tonto que capirote (que un hilo de uvas)

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > мерин

  • 24 морской конёк

    adj
    1) gener. caballo de mar, caballo marino
    2) zool. caballo marino (de mar), hipocampo

    Diccionario universal ruso-español > морской конёк

  • 25 производитель

    м.
    1) эк. productor m

    производи́тели материа́льных благ — productores de bienes materiales

    2) с.-х. semental m, reproductor m

    жеребе́ц-производи́тель — caballo semental; padrillo m (Ю. Ам.)

    ••

    производи́тель рабо́т — maestro de obras, jefe de construcción; conductor de obras (Ю. Ам.)

    * * *
    м.
    1) эк. productor m

    производи́тели материа́льных благ — productores de bienes materiales

    2) с.-х. semental m, reproductor m

    жеребе́ц-производи́тель — caballo semental; padrillo m (Ю. Ам.)

    ••

    производи́тель рабо́т — maestro de obras, jefe de construcción; conductor de obras (Ю. Ам.)

    * * *
    n
    1) gener. caballo padre (жеребец), procreador, generador, genitor, productor, progenitor
    2) biol. reproductor
    3) agric. semental, padre
    4) econ. fabricante

    Diccionario universal ruso-español > производитель

  • 26 аллюр

    аллю́р
    kurmaniero.
    * * *
    м.
    * * *
    n
    gener. aire, paso, paso (del caballo)

    Diccionario universal ruso-español > аллюр

  • 27 аргамак

    Diccionario universal ruso-español > аргамак

  • 28 битюг

    м.
    percherón m, caballo de tiro
    * * *
    n
    gener. caballo de tiro, percherón

    Diccionario universal ruso-español > битюг

  • 29 буланый

    прил.
    * * *
    прил.
    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > буланый

  • 30 бунчук

    м. ист.
    bunchuk m (vara con cola de caballo como insignia de dignidad de los cosacos, polacos y turcos)
    * * *
    n
    hist. bunchuk (vara con cola de caballo como insignia de dignidad de los cosacos, polacos y turcos)

    Diccionario universal ruso-español > бунчук

  • 31 верхами

    нареч.
    * * *
    n
    gener. a caballo

    Diccionario universal ruso-español > верхами

  • 32 верховая лошадь

    adj
    1) gener. bestia de silla, caballo de montar, caballo de silla, flete (Àðã.)
    2) Arg. flete

    Diccionario universal ruso-español > верховая лошадь

  • 33 во весь опор

    prepos.
    1) gener. a carrera abierta, a mata caballo, a màs correr, a rienda suelta, a toda brida, a todo correr, a uña de caballo
    2) phras. a toda mecha

    Diccionario universal ruso-español > во весь опор

  • 34 вольтижировать

    несов. спорт.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > вольтижировать

  • 35 вольтижировка

    ж. спорт.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > вольтижировка

  • 36 вопрос

    вопро́с
    1. demando;
    2. (проблема) problemo;
    не в э́том \вопрос ne pri tio temas;
    ♦ что за \вопрос! nature!, sendube!;
    \вопроси́тельный demanda;
    \вопроси́тельный знак грам. demandsigno.
    * * *
    м.
    1) pregunta f, cuestión f, problema m, interrogante m

    зада́ть вопро́с ( кому-либо), обрати́ться с вопро́сом ( к кому-либо) — hacer una pregunta (a)

    осажда́ть вопро́сами — asediar (freír) a preguntas

    2) ( проблема) cuestión f, problema m

    национа́льный вопро́с — cuestión (problema) nacional

    агра́рный вопро́с — problema agrario

    жили́щный вопро́с — problema de la vivienda

    дискуссио́нный вопро́с — cuestión batallona

    злободне́вный (животрепе́щущий) вопро́с — cuestión candente

    основно́й (узлово́й) вопро́с — caballo de batalla

    межве́домственный вопро́с юр.cuestión de competencia

    вопро́с о назва́нии — cuestión de nombre

    социа́льные вопро́сы — cuestiones sociales

    по вопро́су о... — en cuestión de..., tocante a...

    вопро́с о дове́рии (прави́тельству) — voto (cuestión) de confianza

    вопро́с о существова́нии прави́тельства — cuestión de gabinete

    горячо́ обсужда́ть вопро́с — agitarse una cuestión

    3) (дело, обстоятельство) cuestión f, asunto m

    вопро́с че́сти — cuestión de honor

    спо́рный вопро́с — cuestión (asunto, problema) en litigio, cuestión (asunto) discutible, controversia f

    вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida o muerte

    вопро́с не в э́том — no se trata de eso

    весь вопро́с в том, что́бы... — toda la cuestión está en que..., lo más importante es que..., todo depende de que...

    обсужда́ть вопро́с — discutir el asunto

    оста́ться под вопро́сом — quedar sin resolver

    вопро́с остаётся откры́тым — la cuestión está sin resolver

    ••

    что за вопро́с? разг. — ¡vaya una pregunta!, ¡claro!

    быть под вопро́сом — estar en duda; no estar claro; quedar en suspenso

    поста́вить под вопро́с — poner en duda, poner en tela de juicio; cuestionar vt

    поста́вить вопро́с ребро́м — poner la cuestión sobre el tapete

    знать суть вопро́са — ser (tener) voto, saber el quid del asunto

    * * *
    м.
    1) pregunta f, cuestión f, problema m, interrogante m

    зада́ть вопро́с ( кому-либо), обрати́ться с вопро́сом ( к кому-либо) — hacer una pregunta (a)

    осажда́ть вопро́сами — asediar (freír) a preguntas

    2) ( проблема) cuestión f, problema m

    национа́льный вопро́с — cuestión (problema) nacional

    агра́рный вопро́с — problema agrario

    жили́щный вопро́с — problema de la vivienda

    дискуссио́нный вопро́с — cuestión batallona

    злободне́вный (животрепе́щущий) вопро́с — cuestión candente

    основно́й (узлово́й) вопро́с — caballo de batalla

    межве́домственный вопро́с юр.cuestión de competencia

    вопро́с о назва́нии — cuestión de nombre

    социа́льные вопро́сы — cuestiones sociales

    по вопро́су о... — en cuestión de..., tocante a...

    вопро́с о дове́рии (прави́тельству) — voto (cuestión) de confianza

    вопро́с о существова́нии прави́тельства — cuestión de gabinete

    горячо́ обсужда́ть вопро́с — agitarse una cuestión

    3) (дело, обстоятельство) cuestión f, asunto m

    вопро́с че́сти — cuestión de honor

    спо́рный вопро́с — cuestión (asunto, problema) en litigio, cuestión (asunto) discutible, controversia f

    вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida o muerte

    вопро́с не в э́том — no se trata de eso

    весь вопро́с в том, что́бы... — toda la cuestión está en que..., lo más importante es que..., todo depende de que...

    обсужда́ть вопро́с — discutir el asunto

    оста́ться под вопро́сом — quedar sin resolver

    вопро́с остаётся откры́тым — la cuestión está sin resolver

    ••

    что за вопро́с? разг. — ¡vaya una pregunta!, ¡claro!

    быть под вопро́сом — estar en duda; no estar claro; quedar en suspenso

    поста́вить под вопро́с — poner en duda, poner en tela de juicio; cuestionar vt

    поста́вить вопро́с ребро́м — poner la cuestión sobre el tapete

    знать суть вопро́са — ser (tener) voto, saber el quid del asunto

    * * *
    n
    1) gener. asunto, caso, interrogante, particular, pundonor, tela, cuestión, interrogación, pregunta
    2) law. motivos (права, факта), punto
    3) econ. materia, problema

    Diccionario universal ruso-español > вопрос

  • 37 вороной

    ворон||о́й
    nigra;
    \воронойа́я ло́шадь nigra ĉevalo.
    * * *
    прил.

    ворона́я ло́шадь — caballo moro

    * * *
    прил.

    ворона́я ло́шадь — caballo moro

    * * *
    adj
    2) Ecuad. chaguar, chahuar

    Diccionario universal ruso-español > вороной

  • 38 вскочить

    вскочи́ть
    1. (ek)salti, saltleviĝi;
    \вскочить на ло́шадь salti sur ĉevalon;
    2. (быстро подняться) rapide leviĝi.
    * * *
    сов.
    1) ( вверх) subir (montar) de un salto

    вскочи́ть на ло́шадь — montar al caballo de un salto

    2) ( внутрь) saltar dentro, entrar de un salto

    вскочи́ть в трамва́й — entrar (subir) de un salto al tranvía

    3) ( быстро встать) levantarse bruscamente, pegar un salto

    вскочи́ть на́ ноги — ponerse en (de) pie

    вскочи́ть с посте́ли — saltar de la cama

    4) разг. (о прыще, шишке и т.п.) salir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi
    ••

    вскочи́ть в копе́ечку ≈≈ costar un ojo de la cara (un riñón)

    * * *
    сов.
    1) ( вверх) subir (montar) de un salto

    вскочи́ть на ло́шадь — montar al caballo de un salto

    2) ( внутрь) saltar dentro, entrar de un salto

    вскочи́ть в трамва́й — entrar (subir) de un salto al tranvía

    3) ( быстро встать) levantarse bruscamente, pegar un salto

    вскочи́ть на́ ноги — ponerse en (de) pie

    вскочи́ть с посте́ли — saltar de la cama

    4) разг. (о прыще, шишке и т.п.) salir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi
    ••

    вскочи́ть в копе́ечку — ≈ costar un ojo de la cara (un riñón)

    * * *
    v
    1) gener. (áúñáðî âñáàáü) levantarse bruscamente, (ââåðõ) subir (montar) de un salto, (âñóáðü) saltar dentro, entrar de un salto, pegar un salto
    2) colloq. (î ïðú¡å, øèøêå è á. ï.) salir, aparecer

    Diccionario universal ruso-español > вскочить

  • 39 вылетать

    вылета́ть, вы́лететь
    elflugi, forflugi, ekflugi;
    ♦ э́то совсе́м вы́летело у меня́ из головы́ pri tio ĉi mi tute forgesis.
    * * *
    несов.
    1) ( улетать) salir (непр.) vi ( volando), emprender (tomar) el vuelo

    самолёт вылета́тьл — el avión despegó (partió)

    3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)

    про́бка вылета́тьла — saltó el tapón

    4) разг. ( выпадать) caerse (непр.)

    вылета́ть из рук — caerse de las manos

    вылета́ть из седла́ — caerse del caballo

    стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales

    5) перен. разг. (стремительно выйти, выехать) salir (непр.) vi ( precipitadamente)

    вылета́ть пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha

    6) прост. ( быть выгнанным) ser despedido, ser expulsado; ser plantado en la calle (fam.)
    ••

    вылета́ть из головы́ разг.irse de la cabeza

    вылета́ть в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges

    * * *
    несов.
    1) ( улетать) salir (непр.) vi ( volando), emprender (tomar) el vuelo

    самолёт вылета́тьл — el avión despegó (partió)

    3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)

    про́бка вылета́тьла — saltó el tapón

    4) разг. ( выпадать) caerse (непр.)

    вылета́ть из рук — caerse de las manos

    вылета́ть из седла́ — caerse del caballo

    стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales

    5) перен. разг. (стремительно выйти, выехать) salir (непр.) vi ( precipitadamente)

    вылета́ть пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha

    6) прост. ( быть выгнанным) ser despedido, ser expulsado; ser plantado en la calle (fam.)
    ••

    вылета́ть из головы́ разг.irse de la cabeza

    вылета́ть в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges

    * * *
    v
    1) gener. (âúðúâàáüñà) saltar, (óëåáàáü) salir (volando), emprender (tomar) el vuelo, caerse
    2) liter. (стремительно выйти, выехать) salir (precipitadamente)
    3) simpl. (áúáü âúãñàññúì) ser despedido, ser expulsado, ser plantado en la calle (fam.)

    Diccionario universal ruso-español > вылетать

  • 40 вылететь

    вылета́ть, вы́лететь
    elflugi, forflugi, ekflugi;
    ♦ э́то совсе́м вы́летело у меня́ из головы́ pri tio ĉi mi tute forgesis.
    * * *
    сов.
    1) ( улетать) salir (непр.) vi ( volando), emprender (tomar) el vuelo

    самолёт вы́летел — el avión despegó (partió)

    3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)

    про́бка вы́летела — saltó el tapón

    4) разг. ( выпадать) caerse (непр.)

    вы́лететь из рук — caerse de las manos

    вы́лететь из седла́ — caerse del caballo

    стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales

    5) перен. разг. (стремительно выйти, выехать) salir (непр.) vi ( precipitadamente)

    вы́лететь пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha

    6) прост. ( быть выгнанным) ser despedido, ser expulsado; ser plantado en la calle (fam.)
    ••

    вы́лететь из головы́ разг.irse de la cabeza

    вы́лететь в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges

    * * *
    сов.
    1) ( улетать) salir (непр.) vi ( volando), emprender (tomar) el vuelo

    самолёт вы́летел — el avión despegó (partió)

    3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)

    про́бка вы́летела — saltó el tapón

    4) разг. ( выпадать) caerse (непр.)

    вы́лететь из рук — caerse de las manos

    вы́лететь из седла́ — caerse del caballo

    стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales

    5) перен. разг. (стремительно выйти, выехать) salir (непр.) vi ( precipitadamente)

    вы́лететь пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha

    6) прост. ( быть выгнанным) ser despedido, ser expulsado; ser plantado en la calle (fam.)
    ••

    вы́лететь из головы́ разг.irse de la cabeza

    вы́лететь в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges

    * * *
    v
    1) gener. (âúðúâàáüñà) saltar, (óëåáàáü) salir (volando), emprender (tomar) el vuelo, caerse
    2) liter. (стремительно выйти, выехать) salir (precipitadamente)
    3) simpl. (áúáü âúãñàññúì) ser despedido, ser expulsado, ser plantado en la calle (fam.)

    Diccionario universal ruso-español > вылететь

См. также в других словарях:

  • Caballo en la guerra — Saltar a navegación, búsqueda El ser humano ha empleado durante milenios a los caballos para la guerra, probablemente desde su caballo ha sido entrenado especialmente para varios usos militares, incluyendo batallas, combates individuales,… …   Wikipedia Español

  • caballo — (Del lat. caballus, caballo de carga; cf. gr. καβάλλης, galo caballos, búlgaro ant. kobyla). 1. m. Mamífero del orden de los Perisodáctilos, solípedo, de cuello y cola poblados de cerdas largas y abundantes, que se domestica fácilmente. 2. Pieza… …   Diccionario de la lengua española

  • Caballo chileno — Saltar a navegación, búsqueda ? Caballo Chileno …   Wikipedia Español

  • Caballo andaluz — Saltar a navegación, búsqueda Caballo andaluz …   Wikipedia Español

  • Caballo dala — Saltar a navegación, búsqueda Caballo Dala caballo de Dalecarlian Dala (en sueco: Dalahäst) es una estatuilla de madera tradicional de un caballo procedente de la provincia sueca de Dalarna. En los viejos tiempos del caballo Dala era utilizado… …   Wikipedia Español

  • Caballo de Troya — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Caballo de Troya (desambiguación). El caballo de Troya es un artilugio que aparece en el mito de la Guerra de Troya. Es mencionado en la Odisea de Homero (octavo canto) y en… …   Wikipedia Español

  • Caballo ibérico — Saltar a navegación, búsqueda Guerrero Íbero a caballo Se conoce como caballo ibérico a una serie de razas de caballo originarias de la Península Ibérica, que responden al prototipo de caballo barroco y cuya domesticación se remonta a la… …   Wikipedia Español

  • caballo — sustantivo masculino 1. Uso/registro: literario. (hembra yegua ) Equus caballus. Mamífero doméstico, herbívoro, de cabeza alargada, orejas pequeñas, cerdas fuertes en el cuello y en la cola y patas terminadas en un casco. caballo andaluz. caballo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Caballo de pura raza gallega — Saltar a navegación, búsqueda Escena de la popular Rapa das bestas, un evento de interés turístico y cultural de Galicia celebrado en varias localidades y donde el principal protagonista es el caballo gallego mestizo junto con la exhibición… …   Wikipedia Español

  • Caballo peruano de paso — Saltar a navegación, búsqueda Estatua del caballo peruano de paso con el típico chalán …   Wikipedia Español

  • Caballo (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Caballo puede referirse a: Contenido 1 Fauna y flora 2 Ciencia 3 Miscelánea …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»