-
1 Beförderung
Beförderung f 1. GEN advancement; upgrading (Beschäftigungspolitik); 2. IMP/EXP freighting, shipment; 3. KOMM shipment; transmission (elektronisch); 4. PERS promotion, advancement, upgrading (Aufstieg); 5. LOGIS transport, transportation, carriage, haulage* * *f 1. < Geschäft> advancement, Beschäftigungspolitik upgrading; 2. <Imp/Exp> freighting, shipment; 3. < Komm> shipment, elektronisch transmission; 4. < Person> Aufstieg promotion, advancement, upgrading; 5. < Transp> transport, transportation, carriage, haulage* * *Beförderung
carriage, carrying, conveyance, conveying, transfer, (Absendung) dispatch, forwarding, (Güter) haul[age], freightage, shipment (US), (Rang) step, promotion, (in einer Stellung) promotion, preferment, advance[ment], lift, elevation, (Telegramm) transmission, (Transport) handling, transport[ation];
• zur Beförderung übernommen received for shipment (US);
• durchgehende Beförderung through transportation;
• frachtpflichtige Beförderung chargeable conveyance;
• spätere Beförderung future advancement;
• Beförderung per Achse road transport;
• Beförderung per (mit der) Bahn rail (railway) transport, transportation by rail;
• Beförderung im Binnenschifffahrtsverkehr river transport (Br.), inland waterway transportation (US);
• Beförderung von Briefen carriage of letters;
• Beförderung nach dem Dienstalter advance (promotion) by seniority, seniority basis;
• Beförderung als Drucksache book post (Br.);
• Beförderung als Eilgut carrying express;
• Beförderung gegen Entgelt carriage on hire;
• kostenlose Beförderung der Familienangehörigen free family passage;
• Beförderung von Freikarteninhabern deadhead transportation;
• Beförderung von Führungskräften executive promotion;
• Beförderung von Gepäck transportation of baggage;
• Beförderung von Haus zu Haus door-to-door transport;
• Beförderung auf dem Landweg land carriage (transport);
• Beförderung mit dem Lastkraftwagen (per LKW) motor-truck transport (US), road transport (haulage);
• Beförderung auf dem Luftweg transport[ation] by air, air[craft] transport[ation];
• Beförderung von Massengütern transport in bulk, conveyance in bulk (mass);
• Beförderung im Nahverkehr short-distance transport;
• Beförderung von Personen conveyance of passengers, passenger transport;
• Beförderung durch die Post postal transport, carriage by mail;
• Beförderung außer der Reihe prepromotion;
• Beförderung der Reihe nach lineal promotion;
• direkte Beförderung von Seefracht freighting voyage;
• Beförderung auf dem Seeweg carriage by sea, waterborne (marine) transport;
• Beförderung von und zum Speicher (Spediteur) elevating service;
• tariffreie Beförderung für Stauung dunnage allowance;
• Beförderung im Straßenfernverkehr highway transportation;
• Beförderung eines Telegramms transmission of a telegram;
• Beförderung im Transitverkehr through transport;
• Beförderung mit Umladung transshipment;
• Beförderung durch öffentliche Verkehrsmittel common carrier transportation;
• Beförderung verbrauchssteuerpflichtiger Waren innerhalb der Gemeinschaft movement of excisable products between member states;
• Beförderung auf dem Wasserweg sea (waterborne) transport, water carriage, waterage;
• Beförderung sperriger Güter ablehnen to refuse to carry bulky goods;
• zur Beförderung anstehen to be about to be promoted, to be on one’s promotion, to be eligible (in line) for promotion;
• auf seine Beförderung hinarbeiten to urge one’s promotion;
• mit einer Beförderung rechnen to calculate on preferment;
• in der Beförderung an der Reihe sein to be in line for promotion;
• jds. Beförderung im Wege stehen to prove an obstacle to s. one’s promotion;
• j. bei der Beförderung übergehen to supersede s. o., to pass over s. one’s head;
• Beförderung verdienen to merit promotion;
• zur Beförderung vorsehen to mark out for promotion. -
2 anderen bei der Beförderung übergehen
anderen bei der Beförderung übergehen
to be put over s. one’s headBusiness german-english dictionary > anderen bei der Beförderung übergehen
-
3 anderen bei der Beförderung überspringen
anderen bei der Beförderung überspringen
to be promoted over s. one’s headBusiness german-english dictionary > anderen bei der Beförderung überspringen
-
4 j. bei der Beförderung übergehen
j. bei der Beförderung übergehen
to supersede s. o., to pass over s. one’s headBusiness german-english dictionary > j. bei der Beförderung übergehen
-
5 j. bei einer Beförderung übergehen
Business german-english dictionary > j. bei einer Beförderung übergehen
-
6 jdn. bei der Beförderung übergehen
to pass sb. over for promotionDeutsch-Englisches Wörterbuch > jdn. bei der Beförderung übergehen
-
7 übergehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. go ( oder pass) over (zu to); übergehen auf (+ Akk) (einen Nachfolger, Stellvertreter) pass to, devolve upon geh.2. übergehen in (+ Akk) pass into; sich wandelnd: turn into; Farbe, Ton, Stimmung etc.: blend ( oder merge) into; der Regen wird in Schnee übergehen the rain will turn to snow; ineinander übergehen Farben: blend; in jemandes Besitz übergehen pass into s.o.’s possession ( oder hands); in andere Hände übergehen change hands3. zum nächsten Punkt etc. übergehen pass on ( oder move on, proceed förm.) to the next item etc.; zum Feind, zu einer anderen Partei übergehen go over to, defect to—v/t (unreg., untr., hat) (hinweggehen über) pass s.th. over ( mit Stillschweigen in silence); (missachten) disregard; (nicht beachten, ignorieren) ignore; (auslassen) leave out, omit, skip umg.; (nicht berücksichtigen) pass s.o. over, leave s.o. out; sich übergangen fühlen feel snubbed ( oder left out)* * *to omit* * *über|ge|hen ['yːbɐgeːən]vi sep irreg aux sein1)ǘbergehen (in einen anderen Zustand) — to turn or change into sth; (Farben) to merge into sth
ǘbergehen — to become sb's property
in andere Hände/in Volkseigentum ǘbergehen — to pass into other hands/into public ownership
2)zu etw ǘbergehen — to go over to sth
wir sind dazu übergegangen, Computer zu benutzen — we went over to (using) computers (esp Brit), we went to using computers (esp US)
* * *1) (to ignore in an unfriendly way: I think we'll give all his stupid suggestions the go-by.) give the go-by2) (to ignore or overlook: They passed him over for promotion.) pass over* * *über|ge·hen1[ˈy:bɐge:ən]vi irreg Hilfsverb: sein▪ dazu \übergehen, etw zu tun to go over to doing sthin anderen Besitz [o in das Eigentum eines anderen] \übergehen to become sb else's propertyin Fäulnis/Gärung/Verwesung \übergehen to begin to rot [or decay]/ferment/decayüber·ge·hen *2[y:bɐˈge:ən]▪ etw \übergehen to ignore sth3. (auslassen)▪ etw \übergehen to skip [over] sth* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) passan jemanden/in jemandes Besitz übergehen — become somebody's property
2)zu etwas übergehen/ dazu übergehen, etwas zu tun — go over to something/to doing something
3)in etwas (Akk.) übergehen — (zu etwas werden) turn into something
in Gärung/Verwesung übergehen — begin to ferment/decompose
4)IIunregelmäßiges transitives Verb1) (nicht beachten) ignore; (nicht eingehen auf)etwas [mit Stillschweigen] übergehen — pass something over in silence
2) (auslassen, überspringen) skip [over]3) (nicht berücksichtigen) pass over* * *'übergehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. go ( oder pass) over (zu to);2.übergehen in (+akk) pass into; sich wandelnd: turn into; Farbe, Ton, Stimmung etc: blend ( oder merge) into;der Regen wird in Schnee übergehen the rain will turn to snow;ineinander übergehen Farben: blend;in jemandes Besitz übergehen pass into sb’s possession ( oder hands);in andere Hände übergehen change hands3.übergehen go over to, defect to4.die Augen gingen ihm über umg vor Staunen: his eyes nearly popped out of his headmit Stillschweigen in silence); (missachten) disregard; (nicht beachten, ignorieren) ignore; (aus) leave out, omit, skip umg; (nicht berücksichtigen) pass sb over, leave sb out;sich übergangen fühlen feel snubbed ( oder left out)* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) passan jemanden/in jemandes Besitz übergehen — become somebody's property
2)zu etwas übergehen/ dazu übergehen, etwas zu tun — go over to something/to doing something
3)in etwas (Akk.) übergehen — (zu etwas werden) turn into something
in Gärung/Verwesung übergehen — begin to ferment/decompose
4)IIunregelmäßiges transitives Verb1) (nicht beachten) ignore; (nicht eingehen auf)etwas [mit Stillschweigen] übergehen — pass something over in silence
2) (auslassen, überspringen) skip [over]3) (nicht berücksichtigen) pass over* * *(in) v.to merge (into) v. v.to migrate v. -
8 Überspringen
Überspringen n 1. COMP skip; 2. GEN leapfrogging (Preise); 3. PERS leapfrogging (Stufen auf der Karriereleiter)* * *n 1. < Comp> skip; 2. < Geschäft> Preise leapfrogging; 3. < Person> Stufen auf der Karriereleiter leapfrogging* * *überspringen
(bei der Beförderung) to jump, (Computer) to ignore;
• anderen bei der Beförderung überspringen to be promoted over s. one’s head;
• überstaatlich supranational. -
9 überspringen
Überspringen n 1. COMP skip; 2. GEN leapfrogging (Preise); 3. PERS leapfrogging (Stufen auf der Karriereleiter)* * ** * *überspringen
(bei der Beförderung) to jump, (Computer) to ignore;
• anderen bei der Beförderung überspringen to be promoted over s. one’s head;
• überstaatlich supranational. -
10 Chance
[‘∫a:sә] f; -, -n chance (zu + Inf. oder auf + Akk to + Inf. oder of + Ger.); (Gelegenheit) auch opportunity (to + Inf.); Pl. (Aussichten) prospects; eine oder die Chance haben zu (+ Inf.) have the chance to (+ Inf.) geringe Chancen a slim chance, fat chance hum.; dieser Beruf hat gute Chancen good prospects; nicht die geringste Chance not a chance; das ist die Chance meines Lebens! it’s the chance of a lifetime!, it’s a once in a lifetime opportunity!; bei jemandem Chancen haben umg. stand a chance with s.o.; sich (Dat) Chancen ausrechnen fancy (Am. reckon) one’s chances; wie sind oder stehen die Chancen? what are the odds?; die Chancen stehen gut the odds are in our etc. favo(u)r; weitS. the prospects are good, things look (quite) hopeful; die Chancen stehen gleich it’s fifty-fifty, the odds are even; seine Chance nutzen jump at ( oder grab) the chance; seine Chance wahrnehmen seize the opportunity (with both hands); seine Chance verpassen miss one’s chance, miss the boat; keine Chance! umg. no way, not a chance, not a hope in hell hum.* * *die Chanceopportunity; chance* * *Chan|ce ['ʃatildˑːsə] (Aus) [ʃatildˑːs]f -, -n1) chance; (bei Wetten) odds plkeine Chance haben — not to have or stand a chance
nicht die geringste Chance haben — not to have an earthly (chance) (inf)
ich sehe keine Chance, das noch rechtzeitig zu schaffen — I don't see any chance of being able to do it in time
die Chancen, von einem Auto überfahren zu werden — the chances of being run over by a car
jdm eine letzte Chance geben — to give sb one last chance
die Chancen stehen nicht schlecht, dass... — there's a good chance that...
wie sieht es mit deiner Beförderung aus? – na ja, die Chancen stehen nicht schlecht — what about your promotion? – well, I'm in with a good chance (Brit) or well, the odds are in my favor (US)
die Chancen stehen 100:1 — the odds are a hundred to one
die Chancen verringern sich/steigen — the odds are lengthening/shortening; (fig auch) the chances are getting worse/improving
2) pl (= Aussichten) prospects pl(bei jdm) Chancen haben (inf) — to stand a chance (with sb) (inf)
* * *die1) (an opportunity: Now you have a chance to do well.) chance2) (chances; probability: The odds are that he will win.) odds* * *Chan·ce<-, -n>[ˈʃã:sə]f1. (Möglichkeit) chanceeine/keine \Chance ungenutzt lassen to [not] pass up an opportunityjdm eine \Chance geben to give sb a chancejdm eine letzte \Chance geben to give sb one last chance[gegen jdn] keine \Chance haben to have no chance [against sb]die \Chancen pl stehen gut/schlecht there's a good chance/there's little chancewie stehen die \Chancen? (fam) what are the odds?[bei jdm] \Chancen haben (fam: Aussicht auf Erfolg haben) to have a chance [with sb]; (beim Arbeitgeber etc.) to have prospects [with an employer, etc.]* * *die; Chance, Chancen1) (Gelegenheit) chancedie Chancen [zu gewinnen] stehen eins zu hundert — the chances [of winning] are one in a hundred; (bes. beim Wetten) the odds [against winning] are 100:1 or a hundred to one
2) Plural (Aussichten) prospects[bei jmdm] Chancen haben — stand a chance [with somebody]
* * *zu +inf oderauf +akk to +inf oder of +ger); (Gelegenheit) auch opportunity (to +inf); pl (Aussichten) prospects;geringe Chancen a slim chance, fat chance hum;gute Chancen good prospects;nicht die geringste Chance not a chance;das ist die Chance meines Lebens! it’s the chance of a lifetime!, it’s a once in a lifetime opportunity!;bei jemandem Chancen haben umg stand a chance with sb;sich (dat)Chancen ausrechnen fancy (US reckon) one’s chances;stehen die Chancen? what are the odds?;die Chancen stehen gut the odds are in our etc favo(u)r; weitS. the prospects are good, things look (quite) hopeful;die Chancen stehen gleich it’s fifty-fifty, the odds are even;seine Chance nutzen jump at ( oder grab) the chance;seine Chance wahrnehmen seize the opportunity (with both hands);seine Chance verpassen miss one’s chance, miss the boat;keine Chance! umg no way, not a chance, not a hope in hell hum* * *die; Chance, Chancen1) (Gelegenheit) chancedie Chancen [zu gewinnen] stehen eins zu hundert — the chances [of winning] are one in a hundred; (bes. beim Wetten) the odds [against winning] are 100:1 or a hundred to one
2) Plural (Aussichten) prospects[bei jmdm] Chancen haben — stand a chance [with somebody]
* * *-en f.chance n. n.possibility n.prospect n. -
11 Fracht
f; -, -en1. (Ladung) load, freight; Schiff, Flugzeug: cargo; allg. (Güter) freight; die Fracht löschen unload; etw. per Fracht schicken send s.th. freight2. (Beförderung, Preis) carriage, Am. auch freight(age), haulage; NAUT., FLUG. freightage* * *die Fracht(Ladung) cargo; freightage; load; freight; loading;(Transport) freight* * *Frạcht [fraxt]f -, -enetw per Fracht schicken — to send sth freight, to freight sth
2) (= Frachtpreis) freight no pl, freightage no pl; (bei Lastwagen) carriage no pl; (= Frachttarif) freight/carriage rate* * *die1) (a load of goods carried by a ship etc: a cargo of cotton.) cargo2) (goods being carried from place to place: air-freight; ( also adjective) a freight train.) freight* * *<-, -en>[ˈfraxt]f2. (Beförderungspreis) carriage, freight[age]\Fracht bezahlt Empfänger freight forward\Fracht vorausbezahlt carriage paid* * *die; Fracht, Frachten1) (SchiffsFracht, LuftFracht) cargo; freight; (BahnFracht, LKWFracht) goods pl.; freight* * *die Fracht löschen unload;etwas per Fracht schicken send sth freight* * *die; Fracht, Frachten1) (SchiffsFracht, LuftFracht) cargo; freight; (BahnFracht, LKWFracht) goods pl.; freight* * *-en f.cargo n.freight n. -
12 stehen
: über etw. stehen< Geschäft> precede* * *stehen
(Kurse) to rule, to remain;
• am Anfang seiner Karriere stehen to be at the beginning of one’s career;
• in Arbeit stehen to be employed;
• vor dem Bankrott stehen to be on the verge of bankruptcy;
• vor seiner Beförderung stehen to be down for promotion;
• zu Buch stehen to stand at cost;
• zur Debatte stehen to be on the carpet;
• nicht zur Debatte stehen to be out of the question;
• im Debet stehen to be on the debit side;
• dem Fortschritt im Wege stehen to impede progress;
• auf eigenen Füßen stehen to play off one’s own bat;
• vor Gericht stehen to stand one’s trial;
• in Geschäftsbeziehungen mit jem. stehen to transact business with s. o.;
• geschlossen hinter jem. stehen to go solid for s. o.;
• in einem Gesetz stehen to be embodied in a law;
• gut stehen (Aktien) to be at a favo(u)rable price, (Ernte) to look promising, (Sache) to be in a fair way;
• sich finanziell gut stehen to be in funds (well-off, fixed, US);
• sich mit seinem Vorgesetzten gut stehen to stand well with one’s chief;
• hoch stehen (Kurse) to rule high;
• weiterhin hoch stehen to continue to rule high;
• hoch im Preis stehen to command a high price;
• höher denn je stehen to be at an all-time high (US);
• sich auf 40.000 Euro im Jahr stehen to have an income of 40,000 euro a year;
• mit jem. in Konkurrenz stehen to be in competition with s. o.;
• unter Kontrakt stehen to be under bonds;
• hinter dem Ladentisch stehen to be behind the counter;
• leer stehen (Wohnung) to stand empty, to be vacant;
• unter jds. Leitung stehen to be directed by s. o.;
• auf einer Liste stehen to appear (figure) in a list;
• bei jem. in Lohn und Brot stehen to be in s. one’s employ;
• niedrig stehen (Aktien) to be down, (Kurse) to be low;
• sehr niedrig stehen (Kurse) to stand at a minimum;
• niedriger stehen (Kurse) to rule lower;
• um 4 Punkte niedriger stehen to be 4 points worse (less);
• Pari stehen (Anleihe) to run at par;
• über Pari stehen (Anleihe) to sell at a premium;
• unter Pari stehen (Anleihe) to sell at a discount;
• um einen halben Punkt höher stehen (Kurse) to be 1/2 higher;
• auf einer Rechnung stehen to appear on (figure in) an account;
• in laufender Rechnung stehen to have a running account;
• in schlechtem Ruf stehen to be in bad repute;
• vor dem Ruin stehen to be faced with ruin;
• an der Spitze der Bestsellerliste stehen to ride high on the best-sellers list;
• auf der Tagesordnung stehen to be on the agenda;
• unveränderlich stehen (Kurse) to remain steady;
• jem. zur Verfügung stehen to be at s. one’s disposal;
• zum Verkauf stehen to be up for sale;
• in einem Vertrauensverhältnis zu dem Leiter seiner Bank stehen to stand well with one’s bank manager;
• stehen bleiben to stop, to [come to a] halt;
• Geld bei einer Bank stehen haben to have a banking account;
• zu stehen kommen to cost;
• zu hoch zu stehen kommen to bear too high a price;
• auf 5 Pfund pro Kopf zu stehen kommen to work out at five pounds a head;
• stehen lassen (drucktechn.) to keep the type standing, (Schuldbetrag) to leave on tick. -
13 einzig
I Adj.1. only; mein einziger Freund my (one and) only friend, my one friend; der etc. Einzige the only one, the only person, the one person; Sache: the only thing, the one thing; sie ist die Einzige, die... she’s the only woman who...; ein Einziger etc. just one (person etc.), one single ( oder solitary) person; kein Einziger etc. not (a single) one; das Einzige wäre zu (+ Inf.) the only thing would be to (+ Inf.) wir waren die Einzigen am Strand we were the only people on the beach, we had the beach to ourselves; Lisa ist unsere Einzige Lisa is our only child, we’ve only got Lisa; mein einziger Gedanke my one thought; ein einziges Buch (just) one book; kein einziges Auto not a single car, not one car; kein einziges Wort not a word; sein einziger Halt his sole support, the one thing etc. he could count on; ein einziges Mal (just) once; nicht ein einziges Mal not once, not a single time; sie hat keinen einzigen Fehler gemacht she didn’t make a single mistake2. (ausgesprochen) pure, sheer, nothing but; sein Leben war eine einzige Flucht he spent his life running away from things3. unvergleichlich: einzig in seiner etc. Art sein be unique (of its kind), be unequal[l]ed, stand alone; einzigartig III Adv. only; einzig ( und allein) solely; das einzig Richtige oder Wahre the only answer ( oder solution, thing to do etc.); das einzig Richtige für dich wäre... what you need is..., the only thing you could do is...; das einzig Vernünftige wäre... the only sensible thing to do is ( oder would be)...; das einzig Gute daran the only good thing about it, the only consolation; es hängt einzig und allein davon ab, ob... it depends entirely ( oder solely) on whether...* * *alone (Adj.); single (Adj.); sole (Adj.); singular (Adj.); only (Adj.)* * *ein|zig ['aintsɪç]1. adj1) attr only, soleich habe nicht einen éínzigen Brief bekommen — I haven't had a single or solitary letter
kein or nicht ein éínziges Mal — not once, not one single time
2) (emphatisch) absolute, completedieses Rugbyspiel war eine éínzige Schlammschlacht — this rugby match was just one big mudbath
3) pred (= einzigartig) uniquees ist éínzig in seiner Art — it is quite unique
sein Können steht éínzig da — his skill is unmatched, his skill is second to none
2. adjder/die Einzige — the only onedas ist das Einzige, was wir tun können — that's the only thing we can do
ein Einziger hat geantwortet — only one ( person) answered
kein Einziger wusste es — nobody knew, not a single or solitary person knew
die Einzigen, die es wussten... — the only ones who knew...
er hat als Einziger das Ziel erreicht — he was the only one or the sole person to reach the finish
Hans ist unser Einziger — Hans is our only child, Hans is our one and only
3. adv1) (= allein) only, solelyseine Beförderung hat er éínzig dir zu verdanken — he owes his promotion entirely to you
die éínzig mögliche Lösung — the only possible solution, the only solution possible
éínzig und allein — solely
éínzig und allein deshalb hat er gewonnen — he owes his victory solely or entirely to that, that's the only or sole reason he won
das éínzig Wahre or Senkrechte (inf) — the only thing
jetzt Ferien machen/ein Bier trinken, das wäre das éínzig Wahre etc — to take a holiday (esp Brit) or vacation (US)/have a beer, that's just what the doctor ordered or that would be just the job (inf)
2) (inf = außerordentlich) fantastically* * *1) (without any others of the same type: He has no brothers or sisters - he's an only child; the only book of its kind.) only2) (only; single: my sole purpose/reason.) sole3) (single: not a solitary example.) solitary* * *ein·zig[ˈaintsɪç]I. adj1. attr only, solewir haben nur eine \einzige Möglichkeit there is only one thing we can do, we have only one chancejds \einziges Kind sb's only child2. (alleinige)▪ der/die E\einzige the only onedu bist der E\einzige, dem ich vertraue you are the only one I trustdas ist das E\einzige, was zählt that is the only thing that countser hat als E\einziger das Ziel erreicht he was the only one to reach the finishkein \einziger Gast blieb nach dem Essen not one solitary guest stayed behind after the mealnur noch ein \einziger Apfel ist übrig geblieben there is still one solitary apple left▪ ein \einziger/eine \einzige/ein \einziges... a complete/ an absolute...12 Stunden täglich am Monitor, das ist eine \einzige Quälerei 12 hours a day at the computer is sheer murderdie Situation ist ein \einziger Schlamassel the situation is a right [or an absolute] mess▪ \einzig sein to be uniquedas hat er \einzig dir zu verdanken he owes that entirely to youdie \einzig mögliche Lösung the only possible solution\einzig und allein solelyes liegt \einzig und allein an Ihnen it is entirely up to you* * *1.1) onlykein od. nicht ein einziges Stück — not one single piece
ihre einzige Freude — her one and only joy
2) nicht präd. (völlig) complete; absolute3) nicht attr. (geh.): (unvergleichlich) unique; unparalleled2.1) (intensivierend bei Adj.) singularly; extraordinarily2) (ausschließlich) onlydas einzig Vernünftige/Richtige — the only sensible/right thing [to do]
einzig und allein — nobody/nothing but; solely
* * *A. adj1. only;mein einziger Freund my (one and) only friend, my one friend;der etcsie ist die Einzige, die … she’s the only woman who …;kein Einziger etc not (a single) one;wir waren die Einzigen am Strand we were the only people on the beach, we had the beach to ourselves;Lisa ist unsere Einzige Lisa is our only child, we’ve only got Lisa;mein einziger Gedanke my one thought;ein einziges Buch (just) one book;kein einziges Auto not a single car, not one car;kein einziges Wort not a word;sein einziger Halt his sole support, the one thing etc he could count on;ein einziges Mal (just) once;nicht ein einziges Mal not once, not a single time;sie hat keinen einzigen Fehler gemacht she didn’t make a single mistake2. (ausgesprochen) pure, sheer, nothing but;sein Leben war eine einzige Flucht he spent his life running away from things3. unvergleichlich:einzig in seiner etcB. adv only;einzig (und allein) solely;das einzig Richtige für dich wäre … what you need is …, the only thing you could do is…;das einzig Vernünftige wäre … the only sensible thing to do is ( oder would be) …;das einzig Gute daran the only good thing about it, the only consolation;* * *1.1) onlykein od. nicht ein einziges Stück — not one single piece
2) nicht präd. (völlig) complete; absolute3) nicht attr. (geh.): (unvergleichlich) unique; unparalleled2.1) (intensivierend bei Adj.) singularly; extraordinarily2) (ausschließlich) onlydas einzig Vernünftige/Richtige — the only sensible/right thing [to do]
einzig und allein — nobody/nothing but; solely
* * *adj.only adj.single adj.sole adj.solely adj. -
14 Gepäckausgabe
f1. FLUG. baggage claim* * *die Gepäckausgabeluggage reclaim* * *Ge|pạ̈ck|aus|ga|bef(am Bahnhof) (zur Beförderung) (out-counter of the) luggage (Brit) or baggage office; (zur Aufbewahrung) (out-counter of the) left-luggage office (Brit) or baggage checkroom (US); (am Flughafen) luggage (Brit) or baggage reclaimwir müssen noch zur Gepäckausgabe — we still have to collect our luggage (Brit) or baggage
* * *Ge·päck·aus·ga·bef* * *die [out-counter of the] luggage office (Brit.) or (Amer.) baggage office; (zur Aufbewahrung) [out-counter of the] left-luggage office (Brit.) or (Amer.) checkroom; (am Flughafen) baggage reclaim* * *1. FLUG baggage claimbei der Gepäckausgabe when collecting one’s luggage ( oder baggage)* * *die [out-counter of the] luggage office (Brit.) or (Amer.) baggage office; (zur Aufbewahrung) [out-counter of the] left-luggage office (Brit.) or (Amer.) checkroom; (am Flughafen) baggage reclaim -
15 Anspruch
Anspruch m 1. GEN title (auf Sachen); 2. PAT claim; 3. PERS entitlement, claim, right; 4. SOZ claim (Sozialfürsorge); 5. STEUER, VERSICH claim, entitlement; 6. GEN, RECHT claim • Anspruch auf Urlaubsgeld haben 1. PERS qualify for holiday pay, be entitled to holiday pay; 2. RECHT (AE) be entitled to vacation pay • Anspruch erheben auf RECHT lay claim to • Anspruch haben auf PERS, SOZ be eligible for, be entitled to, qualify for • Anspruch wiedererwerben für RECHT, SOZ re-establish eligibility for, re-qualify for • Anspruch zurückweisen RECHT reject a claim • einen Anspruch begründen RECHT substantiate a claim • einen Anspruch durchsetzen RECHT enforce a claim (Vertragsrecht) • einen Anspruch erheben RECHT claim, make a claim • einen Anspruch gegen jmdn. erheben RECHT, VERSICH assert a claim against sb, make a claim against sb • einen Anspruch geltend machen RECHT enforce a claim, advance a claim, assert a claim (Vertragsrecht) • einen Anspruch regulieren VERSICH adjust a claim • ex Anspruch RECHT ex claim • jeglichen Anspruch fallen lassen RECHT abandon any claim, relinquish any claim, drop any claim • jmds. Dienste in Anspruch nehmen GEN retain sb’s services • jmds. Dienste in Anspruch nehmen GEN retain sb’s services • nicht in Anspruch genommen GEN not utilized, not claimed • seinen Anspruch aufrechterhalten RECHT sustain one’s claim* * *m 1. < Geschäft> auf Sachen title; 2. < Patent> claim; 3. < Person> entitlement, claim, right; 4. < Sozial> Sozialfürsorge claim; 5. <Steuer, Versich> claim, entitlement ■ Anspruch auf Leistungen haben < Sozial> be eligible for benefit, be entitled benefit, qualify for benefit ■ Anspruch auf Urlaubsgeld haben < Person> qualify for holiday pay, be entitled to holiday pay < Recht> be entitled to vacation pay (AE) ■ Anspruch erheben auf < Recht> lay claim to ■ Anspruch haben auf <Person, Sozial> be eligible for, be entitled to, qualify for ■ Anspruch zurückweisen < Recht> reject a claim ■ einen Anspruch begründen < Recht> substantiate a claim ■ einen Anspruch durchsetzen < Recht> Vertragsrecht enforce a claim ■ einen Anspruch erheben < Recht> claim, put in a claim, set up a claim ■ einen Anspruch gegen jmdn. erheben <Recht, Versich> assert a claim against sb, make a claim against sb ■ einen Anspruch geltend machen < Recht> Vertragsrecht enforce a claim, advance a claim, assert a claim ■ einen Anspruch regulieren < Versich> adjust a claim ■ jeglichen Anspruch fallen lassen < Recht> abandon any claim, relinquish any claim, drop any claim ■ jmds. Dienste in Anspruch nehmen < Geschäft> retain sb's services ■ jmds. Dienste in Anspruch nehmen < Geschäft> retain sb's services ■ nicht in Anspruch genommen < Geschäft> nonutilized ■ seinen Anspruch aufrechterhalten < Recht> sustain one's claim* * *Anspruch
(Anrecht) interest, right, (Forderung) demand, call, pretension, pretence, (Recht) title, right, claim;
• abgetretener Anspruch assigned claim;
• älterer Anspruch prior claim;
• anerkannter Anspruch (Konkurs) proved claim (debt);
• vertraglich anerkannter Anspruch liquidated damages;
• befristeter Anspruch deferred claim;
• begründeter Anspruch valid (legitimate) claim;
• wohl begründeter Anspruch sound claim;
• berechtigter Anspruch lawful (legitimate) claim;
• einklagbarer Anspruch enforceable claim;
• entgegenstehender Anspruch adverse claim, (Patentrecht) conflicting claim;
• fälliger Anspruch mature debt;
• sofort fälliger Anspruch immediate right;
• festgestellter Anspruch liquidated claim, (gerichtlich) judgment debt;
• fingierter Anspruch fictitious claim;
• gesetzlicher Anspruch lawful claim;
• durch den Stand der Technik neuheitsschädlich getroffener Anspruch (Patentrecht) claim met by the art;
• obligatorischer Anspruch right of action;
• plausibler Anspruch specious claim;
• rechtmäßiger Anspruch equitable claim, legal demand;
• rechtsgültiger Anspruch good title, legal claim;
• scheinbarer Anspruch specious claim;
• schuldrechtlicher Anspruch contractual(debt) claim;
• seerechtlicher Anspruch maritime claim;
• unbegründeter Anspruch bad claim;
• noch unentschiedener Anspruch dormant claim;
• unverjährbarer Anspruch indefeasible title;
• gesetzlich verankerter Anspruch claim anchored into law;
• verfallener Anspruch forfeited claim;
• verjährter Anspruch stale demand, non-claim, outlawed claim (US), claim barred by the Statute of Limitations;
• fast verjährter Anspruch stale demand;
• vermögensrechtlicher Anspruch interest in property;
• vollstreckbarer Anspruch enforceable claim;
• vorgehender Anspruch prior claim;
• vorrangiger Anspruch (Grundbuch) prior charge;
• rechtlich zweifelhafter Anspruch doubtful claim;
• Anspruch auf die gleichen Aus- und Weiterbildungsmöglichkeiten right to the same training and educational opportunities;
• Anspruch auf Beförderung zu verbilligten Frachtsätzen transit privilege;
• Anspruch auf bevorrechtigte Befriedigung (Konkursrecht) privileged debt, preferential claim;
• Anspruch auf Erstattung der Kosten für die Anreise der Familienmitglieder und den Gepäcktransport family passage and baggage entitlement;
• Anspruch in Höhe des Anteils pro rata benefit;
• Anspruch auf Invalidenrente disablement claim;
• Anspruch auf Schadenersatz claim for damages;
• Anspruch auf Schadenfreiheitsrabatt no-claim discount entitlement (Br.);
• Anspruch aus einer Sterbeversicherung death claim;
• Anspruch auf Unterstützung right of support;
• Anspruch auf Vertragsbeendigung right to end the agreement;
• gesetzlicher Anspruch auf Wiederanstellung legal right to reinstatement;
• Anspruch auf betriebliche Zuschüsse zur Arbeitslosenunterstützung supplementary unemployment insurance credit;
• Anspruch in bar abfinden to buy up a claim for cash;
• einen Anspruch abwehren to dispute a claim;
• Anspruch abweisen to disallow a claim;
• Anspruch dem Grunde nach anerkennen to admit a claim on its merits;
• Anspruch anmelden to notify a claim, (Konkurs) to file a claim, to prove a debt;
• Anspruch aufrechterhalten to sustain a claim;
• Anspruch befriedigen to satisfy (answer, settle) a claim;
• Anspruch voll befriedigen to make satisfaction of a debt;
• Anspruch im Wege des Vergleichs befriedigen to compromise a claim;
• Anspruch bestreiten to reject (dispute, resist) a claim;
• Anspruch bewerten to assess a claim;
• Anspruch zu Fall bringen to defeat a claim, to rebut an equity;
• Anspruch auf Schadenersatz erhalten to be awarded entitlement to damages;
• Anspruch erheben to lay (set up a) claim to, to pretend;
• Anspruch als Gläubiger erheben to rank as creditor;
• eines Anspruchs verlustig gehen to forfeit a right;
• Anspruch auf etw. haben to be eligible for s. th.;
• Anspruch auf ein Patent haben to be entitled to a patent; Anspruch
• auf Sozialleistungen haben to be entitled to benefits;
• Anspruch auf Unterhalt haben to be entitled to an allowance, to have a right of support;
• Anspruch auf kostenlose medizinische Versorgung haben to be entitled to free medical care;
• Kapitalmarkt in Anspruch nehmen können to have access (recourse) to the capital market;
• Anspruch fallen lassen to abandon a claim;
• Anspruch geltend machen to advance (assert, raise, set up) a claim;
• seinen Anspruch glaubhaft machen to establish (authenticate) one’s claim;
• Anspruch als berechtigt nachweisen to establish one’s claim, (Konkurs) to prove a debt;
• j. beruflich in Anspruch nehmen to consult s. o. professionally;
• jds. Dienste in Anspruch nehmen to enlist s. one’s services;
• Dienste (Hilfe) eines Anwalts in Anspruch nehmen to retain a lawyer;
• Dienstleistungen anderer Banken in Anspruch nehmen to utilize the services of other banks;
• j. finanziell in Anspruch nehmen to be a strain on s. one’s resources;
• jds. Freizeit in Anspruch nehmen to trespass upon s. one’s spare time;
• meinen Geldbeutel in Anspruch nehmen to be a drain on my purse;
• ungenutzte Kapazitäten in Anspruch nehmen to absorb idle capacities;
• Kapitalmarkt [stark] in Anspruch nehmen to call (draw) heavily on the capital market;
• Kredit in Anspruch nehmen to take up (make use of) a credit;
• Kredite bei der Bank in erhöhtem Maße in Anspruch nehmen to increase the borrowings at the bank;
• seine Reserven in Anspruch nehmen to fall back on one’s reserves;
• von seinen Geschäften (geschäftlich) völlig in Anspruch genommen sein to have no vacation from business;
• Anspruch mit unseriösen Mitteln sichern to maverick a claim (US);
• einem Anspruch stattgeben to allow a claim;
• auf einen Anspruch verzichten to abandon (quit) a claim, to renounce one’s title;
• außerordentlich in Anspruch genommen werden to be taxed to the utmost;
• Anspruch zedieren to assign a claim.
befriedigen, Anspruch
to satisfy a claim, to comply with a request;
• Bedürfnisse befriedigen to supply the needs;
• bevorzugt befriedigen to prefer;
• seine Gläubiger befriedigen to satisfy (meet the claims of) one’s creditors;
• seine Gläubiger im Vergleichswege befriedigen to compound with one’s creditors;
• Nachfrage befriedigen to meet (satisfy) the demand;
• j. voll befriedigen to pay s. o. in full;
• Zahlungsansprüche befriedigen to meet demands for payment. -
16 weiter-
wei|ter-pref(= weitermachen mit) to carry on or go on or continue +prp, to continue to +infin; (= nicht aufhören mit) to keep on or go on +prp; (bei Bewegung, Beförderung, Reise etc) vb + on* * *(to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) keep -
17 Übergebot
Übergebot
higher (further) bid, outbidding, overbid;
• Übergebühr surcharge;
• Übergehen (Beförderung) jump;
• Übergehen bei letztwilliger Verfügung pretermission.
См. также в других словарях:
Beförderung (Rang) — Mit der Beförderung wird einem Mitglied einer zivilen Organisation oder einem Angehörigen einer militärischen Streitkraft ein höherer Dienstgrad oder eine verantwortungsvollere Dienststellung übertragen. In aller Regel ist damit ein höheres… … Deutsch Wikipedia
Beförderung von Gefahrgut — Gefahrentafel (orangefarbene Warntafel) 58 | 2014 und Gefahrenzettel 8 (ätzend) und 5.2: Wasserstoffperoxid … Deutsch Wikipedia
Beförderung — Versand; Nachsendung; Aufstieg; Verschiebung; Transport; Bewegung; Positionsänderung; Translokation; Spedition; Gütertransport * * * Be|för|de|rung [bə fœrdərʊŋ] … Universal-Lexikon
Bedingungsweise zur Beförderung zugelassene Gegenstände — (articles carried under restrictions; objets admis au transport seulement sous certaines conditions; articoli ammessi condizionatamente). Als solche werden jene Güter bezeichnet, die die Eisenbahn in Einschränkung ihrer Beförderungspflicht wegen… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Unentgeltliche Beförderung — Die unentgeltliche Beförderung (ungangssprachlich auch als Freifahrt bezeichnet) in öffentlichen Verkehrsmitteln des Nahverkehrs können in Deutschland schwerbehinderte Menschen in Anspruch nehmen, denen vom Versorgungsamt zum… … Deutsch Wikipedia
Dienstgrade bei der deutschen Feuerwehr — Die Artikel Dienstgrade bei der deutschen Feuerwehr, Feuerwehrtechnischer Beamter, Kreisbrandmeister, Bezirksbrandmeister, Gemeindebrandinspektor, Stadtbrandmeister und Ortsbrandmeister überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser … Deutsch Wikipedia
Ausbildung bei der bayerischen Polizei — Brusttaschenanhänger der Bereitschaftspolizei Die Ausbildung bei der bayerischen Polizei gliedert sich in mehrere Abschnitte und unterschiedliche Themenbereiche und schwerpunkte. Die Einstellungszahlen für neue Polizeibeamten unterscheiden sich… … Deutsch Wikipedia
Gemeinsamer Internationaler Tarif für die Beförderung von Personen — Der Gemeinsame Internationale Tarif für die Beförderung von Personen (französisch: Tarif commun international pour le transport des voyageurs (TCV)) ist ein Tarif im internationalen Personenverkehr europäischer Eisenbahnverkehrsunternehmen und… … Deutsch Wikipedia
Dienstgrade bei der österreichischen Feuerwehr — Je nach Dienstverwendung oder Dienstalter hat jedes Feuerwehrmitglied in Österreich einen Dienstgrad. Im Großen und Ganzen sind die Dienstgrade bundesweit einheitlich. Da in Österreich die Feuerwehr Bundesländersache ist, obliegt es dem… … Deutsch Wikipedia
Gesellschaft zur Beförderung gemeinnütziger Tätigkeit — Gesellschaftshaus Erinnerungstafel an die Gründun … Deutsch Wikipedia
Dienstgrade bei der Feuerwehr in Österreich — Je nach Dienstverwendung oder Dienstalter hat jedes Feuerwehrmitglied in Österreich einen Dienstgrad. Im Großen und Ganzen sind die Dienstgrade bundesweit einheitlich. Da in Österreich die Feuerwehr Bundesländersache ist, obliegt es dem… … Deutsch Wikipedia