-
61 perder a estima de alguém
baisser dans son estime. -
62 pisar com violência, cólera ou desprezo (alguém, alguma coi-sa)
pisar com violência, cólera ou desprezo (alguém, alguma coi-sa)fouler aux pieds.Dicionário Português-Francês > pisar com violência, cólera ou desprezo (alguém, alguma coi-sa)
-
63 punir alguém por um crime
punir quelqu’un d’un, pour un crime -
64 puxar as orelhas de alguém
tirer les oreilles à quelqu’un. -
65 rir na cara de alguém
rire au nez, à la barbe de quelqu’un. -
66 seguir alguém como uma sombra
suivre quelqu’un comme une ombre.Dicionário Português-Francês > seguir alguém como uma sombra
-
67 ser a alegria de alguém
être la joie de quelqu’un. -
68 ser espontâneo com alguém
être spontanée avec quelqu’un. -
69 ser exigente com alguém
être exigeant envers quelqu’un, à l’égard de quelqu’un. -
70 ser grosseiro com alguém
être grossier avec quelqu’un. -
71 ser in-suportável com alguém
être insupportable avec quelqu’un. -
72 ser ingrato com alguém
se montrer, être ingrat pour, vis-à-vis de quelqu’un. -
73 ser unha e carne com alguém
être à tu et à toi avec quelqu’un. -
74 servir bebida a alguém
servir, verser à boire à quelqu’un. -
75 subir na estima de alguém
monter, remonter dans l’estime de quelqu’un. -
76 ter afeição por alguém
avoir, éprouver de l’affection pour quelqu’un. Pl: afeições. -
77 ter estima por alguém
avoir de l’estime pour quelqu’un. -
78 ter inveja de alguém
porter envie à quelqu’un, envier quelqu’un. -
79 ter piedade de alguém
avoir de la pitié pour quelqu’un. -
80 ter uma briga com alguém
se disputer avec quelqu’un.
См. также в других словарях:
Alguém sempre é o chato de alguém — Alguém sempre é o chato de alguém. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Alguém sempre precisa de alguém — Alguém sempre precisa de alguém. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
alguém — pron. indef. 1. Alguma pessoa. 2. Pessoa importante … Dicionário da Língua Portuguesa
Há Sempre Alguém — Infobox ESC entry song = flagicon|Portugal Há Sempre Alguém caption = year = 1990 country = Portugal artist = Cristina Baldaia as = Nucha with = language = Portuguese languages = composer = Luís Filipe, Jan van Dijck lyricist = Francisco Pereira … Wikipedia
Orelha quente, alguém fala da gente; se é a esquerda, paixão, se é a direita, falam mal então — Orelha quente, alguém fala da gente; se é a esquerda, paixão, se é a direita, falam mal então. (MG) … Provérbios Brasileiras
Poupa o teu vintém e um dia serás alguém — Poupa o teu vintém e um dia serás alguém. (SP) … Provérbios Brasileiras
olho — |ô| s. m. 1. Cada um dos dois órgãos da visão. = VISTA 2. Expressão do olhar. 3. Atenção, vigilância. 4. Perspicácia, sagacidade. 5. Abertura, furo. 6. Aro para o cabo de uma ferramenta. 7. Buraco ou cavidade no queijo e em outras substâncias… … Dicionário da Língua Portuguesa
Cape Verdean Creole — Kriolu, Kriol, kriolu kabuverdianu Spoken in Cape Verde, Cape Verdean diaspora Native speakers 926,078[1] (date missing) … Wikipedia
Creole du Cap-Vert — Créole du Cap Vert Créole du Cap Vert Kriolu, Kriol Parlée au Cap Vert Nombre de locuteurs 926.078 Classification par famille créoles créoles à base lexicale portugaise créole du Cap Vert (Dérivée de la classification SIL) … Wikipédia en Français
Créole Du Cap-Vert — Kriolu, Kriol Parlée au Cap Vert Nombre de locuteurs 926.078 Classification par famille créoles créoles à base lexicale portugaise créole du Cap Vert (Dérivée de la classification SIL) … Wikipédia en Français
Créole cap-verdien — Créole du Cap Vert Créole du Cap Vert Kriolu, Kriol Parlée au Cap Vert Nombre de locuteurs 926.078 Classification par famille créoles créoles à base lexicale portugaise créole du Cap Vert (Dérivée de la classification SIL) … Wikipédia en Français