Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

(Sauvage)

  • 1 ferus

    [st1]1 [-] fĕrus, a, um: - [abcl][b]a - sauvage, qui n'est pas apprivoisé; qui n'est pas cultivé, inculte. - [abcl]b - farouche, insensible. - [abcl]c - cruel, féroce, barbare, intraitable. - [abcl]d - fougueux, violent, impétueux. - [abcl]e - présomptueux, arrogant. - [abcl]f - Prud. fier, courageux, intrépide.[/b]    - ni compar. ni superl.: voir ferox.    - bestiae cicures vel ferae, Cic.: bêtes domestiques ou sauvages.    - Graecia capta ferum victorem cepit et artes intulit agresti Latio, Hor. Ep. 2: la Grèce soumise soumit son farouche vainqueur et introduisit les arts dans l'agreste Latium.    - fera hiems, Ov.: hiver rigoureux.    - fera sacra, Ov.: sacrifices barbares (en parl. des sacrifices humains).    - fera, ae, f. (s.-ent. bestia): animal, bête sauvage.    - ferae inter se placidae sunt, morsuque similium abstinent, Sen. lr. 2: les bêtes sauvages sont calmes entre elles et s'abstiennent de mordre celles de leur espèce.    - formidolosis latent silvis ferae dulci sopore languidae, Hor. Epod. 5: dans les forêts effrayantes se cachent les bêtes, languissantes d'un doux sommeil.    - more ferarum, Hor. S. 1, 3, 109: à la manière des bêtes sauvages.    - Romulea fera, Juv. 11, 104: la louve de Romulus.    - num monstra, saevas Phoebus aut timuit feras? Sen. Herc.: est-ce que par hasard Phébus a craint les monstres ou les bêtes féroces?    - latratu abstinere dicuntur cum viderunt feram, Curt. 9: on dit qu'ils cessent d'aboyer quand ils ont vu un fauve.    - magna minorque ferae, Ov. Tr. 4: Grande et Petite Ourses (constellations). [st1]2 [-] fĕrus, i, m.: animal (sauvage ou qui n'est pas dompté).    - sonipes iratus fero auxilium petiit hominis, Phaedr. 4: le coursier, irrité par la bête sauvage, implora le secours de l'homme.
    * * *
    [st1]1 [-] fĕrus, a, um: - [abcl][b]a - sauvage, qui n'est pas apprivoisé; qui n'est pas cultivé, inculte. - [abcl]b - farouche, insensible. - [abcl]c - cruel, féroce, barbare, intraitable. - [abcl]d - fougueux, violent, impétueux. - [abcl]e - présomptueux, arrogant. - [abcl]f - Prud. fier, courageux, intrépide.[/b]    - ni compar. ni superl.: voir ferox.    - bestiae cicures vel ferae, Cic.: bêtes domestiques ou sauvages.    - Graecia capta ferum victorem cepit et artes intulit agresti Latio, Hor. Ep. 2: la Grèce soumise soumit son farouche vainqueur et introduisit les arts dans l'agreste Latium.    - fera hiems, Ov.: hiver rigoureux.    - fera sacra, Ov.: sacrifices barbares (en parl. des sacrifices humains).    - fera, ae, f. (s.-ent. bestia): animal, bête sauvage.    - ferae inter se placidae sunt, morsuque similium abstinent, Sen. lr. 2: les bêtes sauvages sont calmes entre elles et s'abstiennent de mordre celles de leur espèce.    - formidolosis latent silvis ferae dulci sopore languidae, Hor. Epod. 5: dans les forêts effrayantes se cachent les bêtes, languissantes d'un doux sommeil.    - more ferarum, Hor. S. 1, 3, 109: à la manière des bêtes sauvages.    - Romulea fera, Juv. 11, 104: la louve de Romulus.    - num monstra, saevas Phoebus aut timuit feras? Sen. Herc.: est-ce que par hasard Phébus a craint les monstres ou les bêtes féroces?    - latratu abstinere dicuntur cum viderunt feram, Curt. 9: on dit qu'ils cessent d'aboyer quand ils ont vu un fauve.    - magna minorque ferae, Ov. Tr. 4: Grande et Petite Ourses (constellations). [st1]2 [-] fĕrus, i, m.: animal (sauvage ou qui n'est pas dompté).    - sonipes iratus fero auxilium petiit hominis, Phaedr. 4: le coursier, irrité par la bête sauvage, implora le secours de l'homme.
    * * *
        Ferus, Adiectiuum. Virg. Fier, Cruel, Farouche, Sauvage.
    \
        Caprae ferae. Virg. Chevres sauvages.
    \
        Fructus feri. Virgil. Fruicts sauvages, comme sont les pommes des bois.
    \
        Hyems fera. Ouid. Rude et aspre, Dur yver.

    Dictionarium latinogallicum > ferus

  • 2 effero

    [st1]1 [-] effĕro, āre, āvi, ātum [ex + fera]: - tr. - [abcl][b]a - rendre farouche, donner un air sauvage. - [abcl]b - rendre insensible, abrutir. - [abcl]c - transformer en animal sauvage.[/b] [st1]2 [-] effĕro (ecfĕro), ferre, extŭli, elātum [ex + fero]: - tr. - [abcl][b]a - porter dehors, tirer dehors. - [abcl]b - emporter, enlever, piller. - [abcl]c - exporter, transporter. - [abcl]d - sortir (qqch). - [abcl]e - sortir (un mort de sa maison), enterrer. - [abcl]f - faire naître, rapporter, produire, donner ( → récolte, fruits). - [abcl]g - faire connaître, produire au grand jour, mettre en évidence, divulguer, manifester, publier, proclamer. - [abcl]h - exprimer, exposer, énoncer, dire. - [abcl]i - élever, soulever. - [abcl]j - louer, exalter, célébrer.[/b]    - pedem portâ efferre: sortir de chez soi.    - in suos humeros efferre: enlever sur ses épaules.    - efferre aliquem in murum, Caes. B. G. 7.47: élever qqn sur le mur.    - efferre aliquem laudibus: vanter qqn.    - efferre aliquem ad caelum: porter qqn aux nues, élever qqn jusqu'aux nues.    - efferre aliquem (summis) laudibus ad caelum: porter qqn aux nues, élever qqn jusqu'aux nues.    - efferre aliquem in summum odium, Tac. H. 4, 42: nourrir une très grande haine contre qqn.    - inventum est magno esse usui posse si haec esset in altitudinem turris elata, Caes. BC. 2, 8: on découvrit [que ce pourrait être d’une grande utilité si cette tour était élevée en hauteur] = on découvrit qu’il serait bien utile de hausser cette tour.    - efferre aliquid in vulgus: étaler qqch au grand jour, divulguer qqch.    - in volgus militum elatum est, quâ arrogantiâ in colloquio Ariovistus usus, Caes. B. G. 1, 46, 4: la foule des soldats sut l'arrogance que manifesta Arioviste lors de l'entrevue.    - efferre vexilla e castris: enlever les étendards du camp.    - se efferre, se produire au-dehors, se montrer, s’enorgueillir.    - victoria se efferunt: ils s'enorgueillissent de leur victoire.    - efferri (passif): être jeté hors de soi, être transporté de (joie), se laisser emporter.    - efferri laetitiâ: être transporté de joie.    - efferri odio: se laisser emporter par la haine.    - efferri dolore: être accablé de douleur.    - elatus, a, um (au fig.): élevé, fier, noble.    - elati spe celeris victoriae, Caes. BG. 7, 47: soulevés par l'espoir d'une prompte victoire.    - elatus ad justam fiduciam sui repetivit, ut in senatum introiret, Liv. 27, 8, 7: [porté jusqu'à une légitime confiance en lui] = plein d'une hardiesse légitime, il réclama (le droit) de siéger au sénat.
    * * *
    [st1]1 [-] effĕro, āre, āvi, ātum [ex + fera]: - tr. - [abcl][b]a - rendre farouche, donner un air sauvage. - [abcl]b - rendre insensible, abrutir. - [abcl]c - transformer en animal sauvage.[/b] [st1]2 [-] effĕro (ecfĕro), ferre, extŭli, elātum [ex + fero]: - tr. - [abcl][b]a - porter dehors, tirer dehors. - [abcl]b - emporter, enlever, piller. - [abcl]c - exporter, transporter. - [abcl]d - sortir (qqch). - [abcl]e - sortir (un mort de sa maison), enterrer. - [abcl]f - faire naître, rapporter, produire, donner ( → récolte, fruits). - [abcl]g - faire connaître, produire au grand jour, mettre en évidence, divulguer, manifester, publier, proclamer. - [abcl]h - exprimer, exposer, énoncer, dire. - [abcl]i - élever, soulever. - [abcl]j - louer, exalter, célébrer.[/b]    - pedem portâ efferre: sortir de chez soi.    - in suos humeros efferre: enlever sur ses épaules.    - efferre aliquem in murum, Caes. B. G. 7.47: élever qqn sur le mur.    - efferre aliquem laudibus: vanter qqn.    - efferre aliquem ad caelum: porter qqn aux nues, élever qqn jusqu'aux nues.    - efferre aliquem (summis) laudibus ad caelum: porter qqn aux nues, élever qqn jusqu'aux nues.    - efferre aliquem in summum odium, Tac. H. 4, 42: nourrir une très grande haine contre qqn.    - inventum est magno esse usui posse si haec esset in altitudinem turris elata, Caes. BC. 2, 8: on découvrit [que ce pourrait être d’une grande utilité si cette tour était élevée en hauteur] = on découvrit qu’il serait bien utile de hausser cette tour.    - efferre aliquid in vulgus: étaler qqch au grand jour, divulguer qqch.    - in volgus militum elatum est, quâ arrogantiâ in colloquio Ariovistus usus, Caes. B. G. 1, 46, 4: la foule des soldats sut l'arrogance que manifesta Arioviste lors de l'entrevue.    - efferre vexilla e castris: enlever les étendards du camp.    - se efferre, se produire au-dehors, se montrer, s’enorgueillir.    - victoria se efferunt: ils s'enorgueillissent de leur victoire.    - efferri (passif): être jeté hors de soi, être transporté de (joie), se laisser emporter.    - efferri laetitiâ: être transporté de joie.    - efferri odio: se laisser emporter par la haine.    - efferri dolore: être accablé de douleur.    - elatus, a, um (au fig.): élevé, fier, noble.    - elati spe celeris victoriae, Caes. BG. 7, 47: soulevés par l'espoir d'une prompte victoire.    - elatus ad justam fiduciam sui repetivit, ut in senatum introiret, Liv. 27, 8, 7: [porté jusqu'à une légitime confiance en lui] = plein d'une hardiesse légitime, il réclama (le droit) de siéger au sénat.
    * * *
    I.
        Effero, pen. corr. effers, extuli, pen. corr. elatum, pe. prod. efferre. Terent. Porter hors.
    \
        Efferre pedem domo, vel porta. Cic. Mettre le pied hors de la maison, ou de la porte, Sortir de la maison.
    \
        Efferre pedem aliquo. Cic. Aller en quelque lieu.
    \
        Efferri pedibus. Plin. Estre porté en terre les pieds devant.
    \
        Efferre de custodia. Colum. Tirer hors.
    \
        Gressum efferre aruis. Seneca. S'en aller, Sortir hors des, etc.
    \
        Verecundiam secum efferre. Cic. Emporter.
    \
        Efferre. Liuius. Eslever.
    \
        Efferre caput vndis. Colum. Mettre la teste hors de l'eaue.
    \
        Efferre clamorem. Plaut. Crier à haulte voix.
    \
        Effert se alueo Nilus. Plin. Il se desborde et desrive.
    \
        Patriam demersam efferre. Cic. Relever.
    \
        Efferre cadauer. Liuius. Porter en terre, Colporter.
    \
        Efferri funere, et cum funere. Cic. Estre colporté pour estre enterré ou ards avec grand convoy, Estre porté en terre avec convoy.
    \
        Efferre aliquem ad summum imperium per omnes honorum gradus. Cic. L'eslever.
    \
        Efferre laudibus, vel summis laudibus in caelum. Cic. Donner grandes louanges à aucun, Le louer haultement, L'exaulcer et exalter.
    \
        Virtus aliquem efferre ad laudem dicitur. Cic. Eslever, Exaulcer, Exalter.
    \
        Verbis aliquem efferre. Cic. Louer de parolles, Exalter.
    \
        Efferre sese. Cic. S'eslever et glorifier.
    \
        Efferre sese sermonibus et verbis. Cic. Se vanter et louer.
    \
        Efferri iracundia, odio, dolore. Cic. Faire le haultain, ou Estre courroucé oultre mesure, et comme transporté de courroux.
    \
        Efferre se laetitia. Cic. Estre joyeux oultre mesure.
    \
        Haec me laetitia extulerunt. Cic. Ces choses m'ont grandement resjouy.
    \
        Efferre. Liuius. Emporter.
    \
        Efferre in humeros. Cic. Porter sur ses espaules.
    \
        Efferre in terram de naue. Liuius. Porter hors de la navire sur la terre.
    \
        Efferre. Terent. Divulguer et publier une chose secrette.
    \
        Efferre malum aliquod. Cic. Surmonter, Vaincre.
    \
        Efferre dicitur ager. Cic. Produire.
    \
        Efferre. Quintil. Proferer, Prononcer, Dire.
    \
        Efferri in amorem. Plinius. Estre aimé.
    II.
        Effero, efferas, pen. corr. efferare. Plin. Faire et rendre tout sauvage, Effaroucher, Faire cruel comme une beste sauvage.

    Dictionarium latinogallicum > effero

  • 3 ferinus

    fĕrīnus, a, um de bête sauvage; rude, grossier.    - ferina (caro): viande de bête sauvage, viande de gros gibier, venaison.    - ferinum lac, Virg.: lait de cavale.    - ferina vestis, Lucr.: vêtement de peau de bête.    - ferinae voluptates, Gell.: voluptés bestiales.    - ferina vox, Ov.: voix rude.
    * * *
    fĕrīnus, a, um de bête sauvage; rude, grossier.    - ferina (caro): viande de bête sauvage, viande de gros gibier, venaison.    - ferinum lac, Virg.: lait de cavale.    - ferina vestis, Lucr.: vêtement de peau de bête.    - ferinae voluptates, Gell.: voluptés bestiales.    - ferina vox, Ov.: voix rude.
    * * *
        Ferinus, pen. prod. Adiectiuum. Apul. D'une beste sauvage, ou Resemblant à beste sauvage.
    \
        Ferina caro. Sallust. Sauvagine, Venaison.
    \
        Domus ferinae. Ouid. Les corps de bestes sauvages.
    \
        Ferina, absolute aliquando vsurpatum: et subintelligirur caro. Virg. Venaison, Sauvagine.

    Dictionarium latinogallicum > ferinus

  • 4 caprificus

    caprificus, i, f. figuier sauvage; figue sauvage.
    * * *
    caprificus, i, f. figuier sauvage; figue sauvage.
    * * *
        Caprificus, caprifici, pen. prod. f. g. Plin. Figuier sauvage.

    Dictionarium latinogallicum > caprificus

  • 5 spinus

    spīnus, i, f. prunier sauvage.    - spinŭs, ūs, f. Varr.: prunier sauvage.
    * * *
    spīnus, i, f. prunier sauvage.    - spinŭs, ūs, f. Varr.: prunier sauvage.
    * * *
        Spinus, spini, foem. gene. Virgil. Prunier sauvage, Fourdrinier, Prunellier.

    Dictionarium latinogallicum > spinus

  • 6 efferatus

    efferātus, a, um part. passé de effero, āre. [st2]1 [-] rendu furieux, rendu sauvage. [st2]2 [-] furieux, farouche, sauvage, cruel, barbare.
    * * *
    efferātus, a, um part. passé de effero, āre. [st2]1 [-] rendu furieux, rendu sauvage. [st2]2 [-] furieux, farouche, sauvage, cruel, barbare.
    * * *
        Efferatus, pen. prod. Nomen ex participio. Liu. Moribus, ritibusque efferatioribus, quam vlli barbari, imo quam rapacissimae belluae vtuntur. Plus sauvages.

    Dictionarium latinogallicum > efferatus

  • 7 incultus

    [st1]1 [-] incultus, a, um: a - inculte, en friche. --- Cic. Br. 16, 259 ; Nat. 1, 24. b - non cultivé, non soigné, non paré, rude, négligé. --- Cic. Br. 117 ; Agr. 2, 13.    - super Numidiam, Gaetulos accepimus partim in tuguriis, alios incultius vagos agitare, Sall. J. 19, 5: au-dessus de la Numidie, on trouve, dit-on, les Gétules: les uns vivent dans des huttes, d'autres, plus barbares, en nomades. c - sans éducation. --- Sall. C. 2, 8. d - sans culture. --- Hor. Ep. 1, 3, 22. e - sauvage. --- Tib. 4, 1, 59.    - quid incultius oppidis, quid nationibus immanius ? Cic. Prov. Cons. 12, 29: est-il rien de plus sauvage que ces villes, de plus féroce que ces peuples? [st1]2 [-] incultŭs, ūs, m.: défaut de soin, abandon, négligence [fig.].    - Sall. C. 55, 4 ; J. 2, 4 ; Liv. 42, 12, 7.
    * * *
    [st1]1 [-] incultus, a, um: a - inculte, en friche. --- Cic. Br. 16, 259 ; Nat. 1, 24. b - non cultivé, non soigné, non paré, rude, négligé. --- Cic. Br. 117 ; Agr. 2, 13.    - super Numidiam, Gaetulos accepimus partim in tuguriis, alios incultius vagos agitare, Sall. J. 19, 5: au-dessus de la Numidie, on trouve, dit-on, les Gétules: les uns vivent dans des huttes, d'autres, plus barbares, en nomades. c - sans éducation. --- Sall. C. 2, 8. d - sans culture. --- Hor. Ep. 1, 3, 22. e - sauvage. --- Tib. 4, 1, 59.    - quid incultius oppidis, quid nationibus immanius ? Cic. Prov. Cons. 12, 29: est-il rien de plus sauvage que ces villes, de plus féroce que ces peuples? [st1]2 [-] incultŭs, ūs, m.: défaut de soin, abandon, négligence [fig.].    - Sall. C. 55, 4 ; J. 2, 4 ; Liv. 42, 12, 7.
    * * *
        Incultus, inculta, incultum. Cic. Qui n'est point habité, ou cultivé, ou labouré.
    \
        Incultum et derelictum solum. Cic. Terre qui est en friche.
    \
        Incultae partes mundi. Cic. Qui ne sont point habitees.
    \
        Capilli inculti. Ouid. Qui ne sont point peignez ne accoustrez, ne adjancez.
    \
        Incultum corpus. Cic. Qui n'est point aorné.
    \
        Inculta oratio. Cic. Lourde, Inornee, Inelegante, Sans grace et elegance.

    Dictionarium latinogallicum > incultus

  • 8 lalisio

    lālīsĭo, ōnis, m. (mot africain) Plin. ânon sauvage.
    * * *
    lālīsĭo, ōnis, m. (mot africain) Plin. ânon sauvage.
    * * *
        Lalisio, lalisionis, mas. gen. Mart. Le petit d'un asne sauvage, Asnon sauvage.

    Dictionarium latinogallicum > lalisio

  • 9 balaustium

    balaustĭum, ĭi, n. fleur du grenadier sauvage. --- Col. 10, 297 ; Plin. 13, 113.    - [gr]gr. βαλαύστιον
    * * *
    balaustĭum, ĭi, n. fleur du grenadier sauvage. --- Col. 10, 297 ; Plin. 13, 113.    - [gr]gr. βαλαύστιον
    * * *
        Balaustium, balaustii, neu. gen. Plin. La fleur d'un grenadier sauvage, ou d'une grenade, Des balustres.

    Dictionarium latinogallicum > balaustium

  • 10 cacalia

    cacalĭa, ae, f. Plin. chervis sauvage (plante).
    * * *
    cacalĭa, ae, f. Plin. chervis sauvage (plante).
    * * *
        Cacalia, siue leontice. Plin. Herbe nommee Carvi sauvage.

    Dictionarium latinogallicum > cacalia

  • 11 caprea

    caprea, ae, f. chèvre sauvage, chevreuil.
    * * *
    caprea, ae, f. chèvre sauvage, chevreuil.
    * * *
        Caprea, capreae. Martial. Chevreul sauvage, Chevrette.
    \
        Edules capreae. Horat. Bonnes à manger.
    \
        Caprea vitis. Varro. Le bois de vigne qui produit les villes et tendons, desquels elle se tient et s'aggrappe à quelque chose.

    Dictionarium latinogallicum > caprea

  • 12 corruda

    corrūda, ae, f asperge sauvage. --- Cato, Agr. 6, 3 ; Col. 11, 3, 43.
    * * *
    corrūda, ae, f asperge sauvage. --- Cato, Agr. 6, 3 ; Col. 11, 3, 43.
    * * *
        Corruda, pen. prod. corrudae. Columel. Asperge sauvage.

    Dictionarium latinogallicum > corruda

  • 13 equiferus

    ĕquĭfĕrus, i, m. [equus + ferus] Plin. cheval sauvage.
    * * *
    ĕquĭfĕrus, i, m. [equus + ferus] Plin. cheval sauvage.
    * * *
        Equiferus, penult. corr. Plin. Cheval sauvage.

    Dictionarium latinogallicum > equiferus

  • 14 erraticus

    erraticus, a, um [st2]1 [-] errant, vagabond, sauvage. [st2]2 [-] (plante) qui pousse de tous côtés, qui rampe, qui grimpe.
    * * *
    erraticus, a, um [st2]1 [-] errant, vagabond, sauvage. [st2]2 [-] (plante) qui pousse de tous côtés, qui rampe, qui grimpe.
    * * *
        Erraticus, pen. corr. Adiectiuum, Qui errat et vagatur. Gellius. Errant, Vagant ca et là.
    \
        Herba erratica. Plin. Herbe sauvage qui croist par tout.

    Dictionarium latinogallicum > erraticus

  • 15 fera

    fĕra, ae, f. (s.-ent. bestia) bête sauvage. --- Cic. Amer. 71; Off. 1, 50 ; Caes. BG. 6, 25.    - voir ferus.
    * * *
    fĕra, ae, f. (s.-ent. bestia) bête sauvage. --- Cic. Amer. 71; Off. 1, 50 ; Caes. BG. 6, 25.    - voir ferus.
    * * *
        Fera, ferae. Cic. Beste sauvage.
    \
        Spelaea ferarum. Virg. Les cavernes et tanieres où se retirent et cachent les bestes sauvages.
    \
        Excitare et agitare feras. Cic. Chasser aux bestes sauvages.
    \
        Consequi cursu. Senec. Rattaindre à la course.
    \
        Excitare feram. Cic. La faire lever, La faire lancer.
    \
        Cursu sequi. Senec. Courir apres, etc.

    Dictionarium latinogallicum > fera

  • 16 hippomarathrum

    hippŏmărăthrum, i, n. Plin. fenouil sauvage.    - [gr]gr. ἱππομάραθρον --- μάραθρον: fenouil.
    * * *
    hippŏmărăthrum, i, n. Plin. fenouil sauvage.    - [gr]gr. ἱππομάραθρον --- μάραθρον: fenouil.
    * * *
        Hippomarathrum, pen. cor. Plin. Fenouil sauvage.

    Dictionarium latinogallicum > hippomarathrum

  • 17 labrusca

    lābrusca, ae, f. vigne sauvage, lambruche.    - labrusca uva, Col.: lambruche.    - lambrusca vitis, Col.: lambruche.
    * * *
    lābrusca, ae, f. vigne sauvage, lambruche.    - labrusca uva, Col.: lambruche.    - lambrusca vitis, Col.: lambruche.
    * * *
        Labrusca, labruscae. Virgil. Vigne sauvage, Vigne bastarde ou agreste.

    Dictionarium latinogallicum > labrusca

  • 18 lemonium

    lēmōnĭum (līmōnĭum), ĭi, n. bette sauvage. --- Plin.    - [gr]gr. λειμώνιον.
    * * *
    lēmōnĭum (līmōnĭum), ĭi, n. bette sauvage. --- Plin.    - [gr]gr. λειμώνιον.
    * * *
        Lemonium, siue Limonium, Herba. Plin. Limoine, ou Bette de pré, ou bette sauvage.

    Dictionarium latinogallicum > lemonium

  • 19 leontice

    lĕontĭcē, ēs, f. c. cacalia -- Plin. chervis sauvage.    - [gr]gr. λεοντική, ῆς.
    * * *
    lĕontĭcē, ēs, f. c. cacalia -- Plin. chervis sauvage.    - [gr]gr. λεοντική, ῆς.
    * * *
        Leontice, leontices, pen. corr. foem. gene. Herba. Plin. Du charvi sauvage.

    Dictionarium latinogallicum > leontice

  • 20 mentastrum

    mentastrum, i, n. Cels. menthe sauvage.
    * * *
    mentastrum, i, n. Cels. menthe sauvage.
    * * *
        Mentastrum, mentastri. Plin. Du poulliot sauvage.

    Dictionarium latinogallicum > mentastrum

См. также в других словарях:

  • sauvage — [ sovaʒ ] adj. • v. 1120; bas lat. salvaticus, altér. du class. silvaticus, de silva « forêt » I ♦ Qui est à l état de nature ou qui n a pas été modifié par l action de l homme. 1 ♦ (Animaux) Qui vit en liberté dans la nature, n appartient pas à… …   Encyclopédie Universelle

  • sauvage — SAUVAGE. adj. de t. g. Feroce, farouche. En ce sens il ne se dit proprement que de certains animaux carnaciers qui se tiennent dans les deserts, dans les lieux esloignez de la frequentation des hommes. Les lyons, les tigres, les ours, sont des… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • SAUVAGE (H.) — SAUVAGE HENRI (1873 1932) Après des débuts brillants dans l’Art nouveau, l’architecte Henri Sauvage oriente sa pratique vers une rationalisation de l’habitation collective en concevant des unités d’habitation en gradins qu’il réalisera… …   Encyclopédie Universelle

  • Sauvage — der Familienname folgender Personen: François Clément Sauvage (1814–1872), französischer Ingenieur und Geologe Frédéric Sauvage (1785–1857), französischer Erfinder Louise Sauvage (* 1973), australische Leichtathletin Jean Pierre Sauvage… …   Deutsch Wikipedia

  • Sauvage — is a surname, and may refer to:* Frédéric Sauvage * James Sauvage * Jean Pierre Sauvage * Louise Sauvage * Paul Sauvage * Piat Sauvage …   Wikipedia

  • sauvage — Sauvage, m. penac. quasi in syluis agens, Syluester, Syluicola. Demi sauvage, Semiferus. Gent sauvage, Deuia et syluestris gens. Herbe sauvage, Herba erratica. Devenir sauvage, Degenerare in feritatem. Faire et rendre tout sauvage, Efferare.… …   Thresor de la langue françoyse

  • Sauvage — Sauvage, Henri Sauvage, Pierre Louis Frédéric …   Enciclopedia Universal

  • Sauvage — Fréquent dans le Nord Pas de Calais et l Aisne, c est sans doute un sobriquet désignant une personne sauvage, vivant à l écart (< latin silvaticus = de la forêt). Dans d autres régions, en particulier dans le Sud, il peut aussi s agir d un… …   Noms de famille

  • Sauvage [1] — Sauvage (fr., spr. Sowahsch), so v.w. Sauvement …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sauvage [2] — Sauvage (spr. Sowahsch), Frederic, Franzos, wendete zuerst die Schraube als Hülfsmittel der Dampfschifffahrt an, erhielt 1846 eine königliche Pension, wurde 1855 wahnsinnig u. starb im Juli 1857 in dem Irrenhause der Straße Picpus in Paris. Im… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sauvage —   [so vaːʒ], Frédéric Henri, französischer Architekt, * Rouen 10. 5. 1873, ✝ Paris März 1932; entwarf zunächst Häuser und Innenausstattungen im Stil der Art nouveau (Villa Majorelle in Nancy, 1898), dann vorbildliche Mietwohngebäude in Anlehnung… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»