-
1 Amaurolimnas concolor
—1. LAT Amaurolimnas concolor ( Gosse) [ Aramides concolor ( Gosse)]2. RUS одноцветный пастушок m3. ENG uniform crake, uniform rail4. DEU Einfarbralle f5. FRA râle m marronVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Amaurolimnas concolor
-
2 Aramides concolor
—1. LAT Amaurolimnas concolor ( Gosse) [ Aramides concolor ( Gosse)]2. RUS одноцветный пастушок m3. ENG uniform crake, uniform rail4. DEU Einfarbralle f5. FRA râle m marronVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Aramides concolor
-
3 Tachycineta euchrysea
—1. LAT Tachycineta euchrysea ( Gosse) [ Kalochelidon euchrysea ( Gosse)]2. RUS золотистая американская ласточка f3. ENG golden swallow4. DEU Antillen-Schwalbe f5. FRA hirondelle f doréeVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Tachycineta euchrysea
-
4 cloaca
cloāca (clouāca, clōvāca, cluāca), ae, f. (cluo = ich reinige), ein unterirdischer Kanal aus Quadern od. Backsteinen, der das Regenwasser von den Straßen und den Unrat aus den Privatwohnungen ableitete u. in einen benachbarten Fluß führte, der Abzugskanal, eine tiefe, bedeckte Gosse, die Kloake, a) übh.: cloacae foramen, Suet. gr. 2: caenum cloacarum, Col. 2, 14 (15), 6: purgationes cloacarum, Traian. in Plin. ep. 10, 32 (41), 2: redemptor cloacarum, Plin. 36, 6: ius cloacae mittendae, Ulp. dig. 8, 1, 7: cloaca foedissima ac pestilens odore teterrimo, Plin. ep. 10, 98 (99), 1: cloaca, quae ex aedibus eius in tuas pertinet, Ulp. dig. 43, 23, 1. § 1: cloacam habere per vicini domum, Nerat. dig. 8, 3, 2 pr.: clouacas facere, Corp. inscr. Lat. 1, 1178: cloacas facere, Liv. 39, 44, 5: cloacas detergere, ibid.: cloacam purgare, reficere, Ulp. dig. 43, 23, 1. § 1: cluacas purgare, Fronto de oratt. p. 157, 2 N.: fossas cloacasque exhaurire, Liv. 1, 59, 9: infima urbis loca cloacis fastigio in Tiberim ductis siccare, Liv. 1, 38, 6: alqd iacĕre in cloacam, Hor. sat. 2, 3, 242: corporibus civium cloacas referciri, Cic. Sest. 77: de fossis, de cloacis interdicere (v. Prätor), Cic. Caecin. 36. – Sprichw., s. arx no. I, A a. E. – Bildl., iustus non ego sum, de cloaca levatus, aus dem Sündenpfuhl (des Götzendienstes), Commodian. instr. 2, 19, 1. – Übtr., v. den menschl. Gedärmen, clovaca intestini (Nom. Plur.), Varr. sat. Men. 290: v. Bauche eines Gefräßigen, prolue propere cloacam, Plaut. Curc. 121: v. Mutterleibe, Christus non per corporis cloacam effusus ad terram, Tert. adv. Marc. 4, 21. p. 214, 2 ed. Oehl. – b) cloaca maxima, die in den Tiber mündende große Kloake, ein aus Tuffquadern ausgeführter Riesenbau von 4 Meter Durchmesser, der den Hauptstrang der Kloaken Roms bildete und bes. den Zweck hatte, den quellenreichen u. sumpfigen Boden der Talgründe Roms, namentlich zwischen Aventinus, Palatinus u. Kapitolinus, zu entwässern, cloacam maximam, receptaculum omnium purgamentorum urbis, agere sub terram, Liv. 1, 56, 2; Cloacinae simulacrum in cloaca maxima repertum, Lact. 1, 20, 11.
-
5 fusorium
-
6 lavatrina
-
7 trua
trua, ae, f. (zu griech. τορύνη, Rührkelle), I) die Gosse, Varro LL. 5, 118. – II) der Rührlöffel, die Kelle, Pompon. com. 96. Titin. com. 128; vgl. Paul. ex Fest. 9, 12. Varro LL. 5, 118.
-
8 nucleus
nŭclĕus (nŭcŭlĕus), i, m. [nux] - d. Plaut. Curc. 55 les mss donnent nuculeum ou nucleum ; d. Cap. 655 nuculeum Non., nucleum Don. [st1]1 [-] amande (de la noix et de fruits à coquille). - prov. qui e nuce nucleum esse volt, nucem frangit, Plaut. Curc. 55: celui qui veut manger l'amande de la noix, casse la noix. - fig. nucleum amisi, Plaut. Capt. 655: j'ai laissé échapper l'amande, le meilleur. [st1]2 [-] noyau, pépin. - nuculei olivarum, Plin. 37, 11, 73, § 188: noyaux d'olives. - nuclei cerasorum, Plin. 23, 7, 72, § 141: noyaux de cerises. - nucleus acini, Plin.: pépin de raisin. - cf. Plin. 13, 19, 34, § 112; 23, 1, 9, § 13. [st1]3 [-] partie intérieure d'une chose. - nucleus gallae, Plin. 24, 4, 5, § 10: l'intérieur de la noix de galle. - nucleus allii, Plin. 19, 6, 34, § 111: gousse d'ail. - nucleus conchae, Plin. 9, 111 perle. - nucleus pinearum nucum, Plin.: graine de pommes de pin. [st1]4 [-] la partie la plus dure d'un corps. - Plin. 17, 42 ; 34, 144; Vitr. 7, 1. - nucleus muri: maçonnerie intérieure d'un mur (avant le revêtement).* * *nŭclĕus (nŭcŭlĕus), i, m. [nux] - d. Plaut. Curc. 55 les mss donnent nuculeum ou nucleum ; d. Cap. 655 nuculeum Non., nucleum Don. [st1]1 [-] amande (de la noix et de fruits à coquille). - prov. qui e nuce nucleum esse volt, nucem frangit, Plaut. Curc. 55: celui qui veut manger l'amande de la noix, casse la noix. - fig. nucleum amisi, Plaut. Capt. 655: j'ai laissé échapper l'amande, le meilleur. [st1]2 [-] noyau, pépin. - nuculei olivarum, Plin. 37, 11, 73, § 188: noyaux d'olives. - nuclei cerasorum, Plin. 23, 7, 72, § 141: noyaux de cerises. - nucleus acini, Plin.: pépin de raisin. - cf. Plin. 13, 19, 34, § 112; 23, 1, 9, § 13. [st1]3 [-] partie intérieure d'une chose. - nucleus gallae, Plin. 24, 4, 5, § 10: l'intérieur de la noix de galle. - nucleus allii, Plin. 19, 6, 34, § 111: gousse d'ail. - nucleus conchae, Plin. 9, 111 perle. - nucleus pinearum nucum, Plin.: graine de pommes de pin. [st1]4 [-] la partie la plus dure d'un corps. - Plin. 17, 42 ; 34, 144; Vitr. 7, 1. - nucleus muri: maçonnerie intérieure d'un mur (avant le revêtement).* * *Nucleus, nuclei. Plin. Un cerneau, Cela qui est bon à manger d'une noix, amande, et semblables.\Nuclei oliuarum. Vlp. Les noyaulx.\Nucleus ferri. Plin. Acier.\Nucleus acini. Plin. Le pepin et grain d'un raisin.\Nucleus. Plin. Une gosse d'aulx.\Nucleus pinguitudinis. Plin. Un durillon. -
9 cloaca
cloāca (clouāca, clōvāca, cluāca), ae, f. (cluo = ich reinige), ein unterirdischer Kanal aus Quadern od. Backsteinen, der das Regenwasser von den Straßen und den Unrat aus den Privatwohnungen ableitete u. in einen benachbarten Fluß führte, der Abzugskanal, eine tiefe, bedeckte Gosse, die Kloake, a) übh.: cloacae foramen, Suet. gr. 2: caenum cloacarum, Col. 2, 14 (15), 6: purgationes cloacarum, Traian. in Plin. ep. 10, 32 (41), 2: redemptor cloacarum, Plin. 36, 6: ius cloacae mittendae, Ulp. dig. 8, 1, 7: cloaca foedissima ac pestilens odore teterrimo, Plin. ep. 10, 98 (99), 1: cloaca, quae ex aedibus eius in tuas pertinet, Ulp. dig. 43, 23, 1. § 1: cloacam habere per vicini domum, Nerat. dig. 8, 3, 2 pr.: clouacas facere, Corp. inscr. Lat. 1, 1178: cloacas facere, Liv. 39, 44, 5: cloacas detergere, ibid.: cloacam purgare, reficere, Ulp. dig. 43, 23, 1. § 1: cluacas purgare, Fronto de oratt. p. 157, 2 N.: fossas cloacasque exhaurire, Liv. 1, 59, 9: infima urbis loca cloacis fastigio in Tiberim ductis siccare, Liv. 1, 38, 6: alqd iacĕre in cloacam, Hor. sat. 2, 3, 242: corporibus civium cloacas referciri, Cic. Sest. 77: de fossis, de cloacis interdicere (v. Prätor), Cic. Caecin. 36. – Sprichw., s. arx no. I, A a. E. – Bildl., iustus non ego sum, de cloaca levatus, aus dem Sündenpfuhl (des Götzendienstes), Commodian. instr. 2, 19, 1. – Übtr., v. den————menschl. Gedärmen, clovaca intestini (Nom. Plur.), Varr. sat. Men. 290: v. Bauche eines Gefräßigen, prolue propere cloacam, Plaut. Curc. 121: v. Mutterleibe, Christus non per corporis cloacam effusus ad terram, Tert. adv. Marc. 4, 21. p. 214, 2 ed. Oehl. – b) cloaca maxima, die in den Tiber mündende große Kloake, ein aus Tuffquadern ausgeführter Riesenbau von 4 Meter Durchmesser, der den Hauptstrang der Kloaken Roms bildete und bes. den Zweck hatte, den quellenreichen u. sumpfigen Boden der Talgründe Roms, namentlich zwischen Aventinus, Palatinus u. Kapitolinus, zu entwässern, cloacam maximam, receptaculum omnium purgamentorum urbis, agere sub terram, Liv. 1, 56, 2; Cloacinae simulacrum in cloaca maxima repertum, Lact. 1, 20, 11. -
10 fusorium
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > fusorium
-
11 lavatrina
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > lavatrina
-
12 trua
-
13 Asio grammicus
—1. LAT Pseudoscops grammicus ( Gosse) [ Asio grammicus ( Goose)]2. RUS ямайская совка f3. ENG Jamaican owl4. DEU Jamaikaeule f5. FRA hibou m de la JamaïqueVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Asio grammicus
-
14 Dendroica pharetra
—1. LAT Dendroica pharetra ( Gosse)2. RUS пёстрый лесной певун m3. ENG arrow-headed warbler4. DEU Strichelwaldsänger m5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Dendroica pharetra
-
15 Geotrygon
VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Geotrygon
-
16 Loxipasser anoxanthus
—1. LAT Loxipasser anoxanthus ( Gosse)2. RUS клестовая овсянка f3. ENG yellow-shouldered grassquit4. DEU Goldbug-Gimpelfink m5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Loxipasser anoxanthus
-
17 Myiarchus stolidus
—1. LAT Myiarchus stolidus ( Gosse)2. RUS толстоголовый желтобрюхий тиранн m3. ENG stolid flycatcher4. DEU Dickkopftyrann m5. FRA tyran m gros-têteVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Myiarchus stolidus
-
18 Myiopagis cotta
—1. LAT Myiopagis cotta ( Gosse)2. RUS ямайский гребенчатый тиранчик m3. ENG Jamaican [Cotta’s] elaenia4. DEU Cottaelaenie f5. FRA elaène f de CottaVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Myiopagis cotta
-
19 Pseudoscops grammicus
—1. LAT Pseudoscops grammicus ( Gosse) [ Asio grammicus ( Goose)]2. RUS ямайская совка f3. ENG Jamaican owl4. DEU Jamaikaeule f5. FRA hibou m de la JamaïqueVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Pseudoscops grammicus
-
20 Tachornis
VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Tachornis
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gosse — gosse … Dictionnaire des rimes
gosse — [ gɔs ] n. • 1796; o. i., p. ê. altér. de gonze ♦ Fam. Enfant, jeune garçon ou fille. Un gosse d une dizaine d années. ⇒ bambin, gamin, mioche, môme, moutard; région. drôle, gone, 2. minot. Un sale gosse : un enfant insupportable. C est un grand… … Encyclopédie Universelle
Gosse — Gosse, an Walzenstühlen der obere, den Zulauf des Mahlgutes bewirkende trichterförmige Teil. Er ist stets an seinem unteren Ende mit einer gerieften Walze (Speisewalze) versehen, die das Mahlgut gleichmäßig aus der Gosse den Mahlwalzen zuführt.… … Lexikon der gesamten Technik
Gosse — Gosse: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Wort (mitteld. gosse, mnd. gote, mniederl. gote) ist eine Bildung zu dem unter ↑ gießen behandelten Verb. Es bezeichnete früher jede Art von Rinne, in die etwas ausgegossen wird oder in … Das Herkunftswörterbuch
Gosse — (spr. goss ), 1) Nicolas Louis François, franz. Maler, geb. 2. Okt. 1787 in Paris, gest. 9. Febr. 1878 in Soncourt (Obermarne), wurde ein Schüler von François André Vincent und der École des beaux arts, wo er sich zu einem virtuosen Maler der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gosse — Gosse, 1) bei gepflasterten Gassen die zu beiden Seiten der Fahrbahn, die Bürgersteige von dieser trennenden Vertiefungen zur Ableitung des Regen u. des aus den Häusern kommenden Wassers; 2) (Hüttenw.), so v.w. Gasse … Pierer's Universal-Lexikon
Gosse — Sf per. Wortschatz arch. (14. Jh.), fnhd. gossen, mndd. gote, mndl. gote Stammwort. Ursprünglich ein technisches Wort für Abzugskanal u.ä. , im Ablaut zu gießen; seit dem 18. Jh. als Abflußrinne . Ebenso nndl. goot. ✎ Lühr (1988), 259; Röhrich … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
gosse — Gosse, Gosseur, voyez Gousse … Thresor de la langue françoyse
Gosse — Cet article possède un paronyme, voir : Gauss. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Gosse est un mot familier pour un nourrisson, un enfant … Wikipédia en Français
Gosse — Rinne; Abfluss; Gully (umgangssprachlich); Abzugskanal; Entwässerungsgraben; Abflusskanal; Ablasskanal * * * Gos|se [ gɔsə], die; , n: an der Bordkante einer Straße entlanglaufende Rinne, durch die das Regenwasser abfließen kann … Universal-Lexikon
Gosse — Gossen, Darstellung in Lueger, Lexikon der gesamten Technik 1904 … Deutsch Wikipedia