Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(1860-1865)

  • 1 Drewry and Smale's Chancery Reports

    Юридический термин: сборник решений канцлерского суда (составители Друри и Смейл, 1860-1865), сборник решений канцлерского суда, составители Друри и Смейл (1860-1865)

    Универсальный англо-русский словарь > Drewry and Smale's Chancery Reports

  • 2 конфедерат

    муж. rebel
    м. ист. (сторонник Конфедерации в Гражданской войне 1860-1865 гг. в США;
    южанин) confederate.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > конфедерат

  • 3 Dr.&Sm.

    сокр. от Drewry and Smale's Chancery Reports
    сборник решений канцлерского суда, составители Друри и Смейл (1860-1865)

    Англо-русский юридический словарь > Dr.&Sm.

  • 4 Charleston

    I
    1) Город на юго-востоке штата Южная Каролина. Расположен на узком полуострове между эстуариями рек Эшли [ Ashley River] (первоначально находился только на ее западном берегу) и Купер [Cooper River] у входа в залив Атлантического океана. 96,6 тыс. жителей (2000). В МСА Чарлстон - Норт-Чарлстон [Charleston - North Charleston MSA (MSA)] 549 тыс. человек (2000). Административный центр [ county seat] округа Чарлстон [Charleston County]. Второй по величине город штата. Крупный порт на Атлантическом побережье; глубоководная гавань. Транспортный узел. Химическая промышленность (производство удобрений, красителей, синтетического волокна, нефтехимия), производство бумаги, сигар, судостроение, приборостроение. Курорт. Чарлстонский колледж [College of Charleston] (1770) - старейший муниципальный колледж США, Цитадель [ Citadel, The] (1842), Мединский университет Южной Каролины [Medical University of South Carolina] (1824), Чарлстонский университет Юга [Charleston Southern University] (1964), Технический колледж Трайдент [Trident Technical College] (1964). Основан в 1670 на западном берегу р. Эшли и назван Чарлз-Таун [Charles Towne] в честь английского короля Карла II. В 1680 поселение перенесено на полуостров и вскоре получило развитие как торговый центр и транспортный узел для продукции плантаций региона (хлопок, рис, индиго), став также крупным портом ввоза рабов. В 1722 назывался "Город и порт Чарльза" [Charles City and Port]. Уже к середине XVIII в. город был важным культурным центром; здесь была крупнейшая в колониях еврейская община, жили французские гугеноты. В 1775 здесь собирался провинциальный конгресс, провозгласивший создание штата Южная Каролина. Во время Войны за независимость [ War of Independence] горожане дважды отражали нападения англичан (в 1776 и в 1779), но в 1780 Чарлстон был захвачен и удерживался ими до 1782. Статус города и современное название с 1783. До 1790 был столицей штата. На город не распространялись ограничения, наложенные британскими властями на торговлю с США, и Чарлстон был главным зимним портом страны вплоть до начала англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812]. Позднее усилилась зависимость экономики от монокультуры хлопка [ King Cotton], в финансовой сфере и торговле господствовали северяне. 20 декабря 1860 в городе был принят Ордонанс о сецесии Южной Каролины [ ordinance of secession]. В феврале 1865 после 19-месячной осады город был захвачен армией Союза [ Union Army]. Открытие фосфатных залежей (1867) стало важным источником промышленного развития Чарлстона. В 1886 город серьезно пострадал от землетрясения. Возрождение экономики было связано с созданием военно-морской верфи (1901) и развитием военной промышленности во время второй мировой войны. В 1989 ураган "Хьюго" [Hurricane Hugo] нанес серьезный ущерб Чарлстону. Закрытие военной судоверфи и военно-морской базы [ Charleston Naval Base] в апреле 1996 также негативно сказалось на городской экономике. Среди достопримечательностей - историческая часть города с разнообразной архитектурой, в том числе колониального периода, живописными двориками и садами (особенно в кварталах к югу от Маркет-стрит [Market Street]); фортификационные сооружения у Чарлстонской бухты [Charleston Harbor] форт Самтер [ Fort Sumter] (примерно в 5,5 км к юго-востоку от города), нападение на который 12 апреля 1861 стало первым сражением Гражданской войны [ Civil War], крепость Пинкни [Castle Pinckney] (1797), а также Форт Моултри [Fort Moultrie] на острове Салливана [Sullivans Island]; Художественный музей Гиббса [Gibbes Museum of Art], Чарлстонское библиотечное общество [Charleston Library Society] (1748), одна из первых библиотек в стране, Каролинская ассоциация искусств [Carolina Art Association] (1858). Чарлстонский музей [Charleston Museum] (1773) является старейшим в США. Много исторических памятников в пригороде. Место проведения известного ежегодного фестиваля искусств.
    2) Город в центральной части штата Западная Вирджиния. Расположен у слияния рек Канова [ Kanawha River] и Элк [Elk River], в Аллеганах [ Allegheny Mountains]. Столица штата Западная Вирджиния, административный центр округа Канова [Kanawha County]. 53,4 тыс. жителей (2000); крупнейший город штата. В МСА Чарлстон [Charleston MSA] 251,6 тыс. человек (2000). Крупный центр угольной и химической промышленности (производство пластмасс, минеральных удобрений), металлообрабатывающая промышленность, деревообработка. Торгово-промышленный центр района добычи битуминозного угля, нефти, газа. Аэропорт Йегера [Yeager Airport] в северо-восточном пригороде (назван в честь уроженца этих мест летчика-испытателя Ч. Йегера [ Yeager, Charles Elwood (Chuck)]). Чарлстонский университет [Charleston, University of] (1888; ранее назывался колледж Морриса Харви [Morris Harvey College]). Среди достопримечательностей - парк Кунскин [Coonskin Park], реставрированный особняк "Рассвет" [Sunrise] с планетарием и художественным музеем, здание Капитолия штата [State Capitol] (строительство завершено в 1932; архитектор К. Джилберт [ Gilbert, Cass]), особняк губернатора. Новый центр искусств и наук Западной Вирджинии [Center for the Arts and Sciences of West Virginia] включает музей штата, архивы, библиотеку, театр. Основан в 1788 как форт Ли [Fort Lee], построенный полковником Дж. Кленденином [Clendenin, George] по разрешению Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas]. Позднее район был заселен иммигрантами шотландско-ирландского происхождения [ Scotch-Irish] и выходцами из Германии. Поселение было названо Чарльз-Таун [Charles Town] в честь отца Кленденина (1794), а в 1819 получило современное название. Город лежал на пути миграции в долину р. Огайо [ Ohio River]. В начале 90-х годов XVIII в. интересы его жителей в законодательной ассамблее Вирджинии представлял знаменитый Д. Бун [ Boone, Daniel]. В первые десятилетия XIX в. был важным центром производства соли. В результате сражения за Чарлстон [Charleston, Battle of] во время Гражданской войны [ Civil War] 13 сентября 1862 город был оккупирован северянами. Получив статус города в 1870, Чарлстон был временной столицей штата в 1870-75; в 1885 был окончательно утвержден в качестве столицы.
    3) Город на востоке штата Иллинойс, на р. Эмбаррас [Embarrass River]. 21 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Коулс [Coles County] (с 1830). Центр сельскохозяйственного района. Производство обуви. Основан в 1826 неким Б. Паркером [Parker, Benjamin] и назван в честь первого почтмейстера Чарлза Мортона [Morton, Charles]. Статус поселка [ village] с 1835, статус города [ city] с 1865. Городок служил местом адвокатской практики будущего президента А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], здесь же в сентябре 1858 прошли его четвертые по счету дебаты с А. Дугласом [ Lincoln-Douglas Debates]. Университет Восточного Иллинойса [Eastern Illinois University] (1895). В пригороде парк к реконструкцией хижины семьи Линкольнов [Lincoln Log State Historic Site], парк штата Фокс-Ридж [Fox Ridge State Park], озеро Чарлстон [Lake Charleston].
    II
    Бальный танец, популярный в 1925-27, зародившийся среди негров г. Чарлстона, шт. Южная Каролина, где они составляют примерно одну треть населения. Музыкальный размер 4/4 с синкопированным ритмом. Вторая волна популярности - в 1960-70-х годах

    English-Russian dictionary of regional studies > Charleston

  • 5 Confederate States of America

    ист., амер. Конфедерация, Конфедеративные Штаты Америки (конфедерация 11 южных штатов, которые в 1860-1861 гг. вышли из состава США из-за несогласия с отменой рабовладения; это послужило поводом к гражданской войне 1861-1865 гг.; потерпев поражение в войне, штаты были восстановлены в составе Соединенных Штатов Америки)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Confederate States of America

  • 6 state bank notes

    банк., амер., ист. банкноты штатов (бумажные денежные знаки, выпускавшиеся отдельными банками штатов по соглашению с правительствами штатов; банкноты штатов представляли собой обязательства этих частных банков и выпускались банками по собственным образцам; на начало 1860-х гг. в обращении находилось несколько тысяч разных банкнот, выпущенных банками штатов; до 1863 г. банкноты штатов являлись основным типом бумажных наличных денег, находившихся в обращении в США; в 1863 г. был принят закон о создании национальных банков и начале эмиссии национальных банкнот единого образца, а в 1865 г. на банкноты, выпускаемые банками штатов по собственным образцам, был введен 10% налог, что позволило ускорить вытеснение банкнот штатов из обращения)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > state bank notes

  • 7 confederate

    [kən'fed(ə)rɪt]
    1) Общая лексика: вступать в союз, единомышленник, конфедеративный, объединить в союз, объединиться в союз, объединять в конфедерацию, объединять в союз, объединяться в союз, солдат армии конфедерации, сообщник (преступления), составлять федерацию, соучастник, союзник, союзный, сподвижник, сторонник южных штатов, федеративный, член конфедерации, южанин, соратник
    2) Американизм: конфедерат (в 1860-65 гг.), относящийся к конфедерации (Confederate; южных штатов)
    3) Юридический термин: вступать в заговор, вступать в сговор, конфедерат (сторонник южных штатов в 1861-1865 гг.), объединяться в конфедерацию, сговариваться, составлять заговор, соучастник сговариваться (преступного сговора или политического заговора), соучастник (преступления, преступного сговора)

    Универсальный англо-русский словарь > confederate

  • 8 Abbeville

    1) город на юге штата Луизиана, 11,8 тыс. жителей (2000). Административный центр прихода Вермилион [Vermilion Parish], на р. Вермилион [Vermilion River]. Расположен в 26 км к северу от залива Вермилион [Vermilion Bay], являющегося частью Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of]; имеет доступ к Береговому каналу [ Intracoastal Waterway]. Основан миссионером-капуцином в 1843, первоначально назывался Ля-Шапелль [La Chapelle] и создавался по образцу французских деревень (застраивался вокруг часовни, сгоревшей в 1854). Статус города с 1850. Основное население составляли переселенцы из канадской Акадии [Acadians] и выходцы из стран Средиземноморья; находится в сердце Края Каджунов [ Cajun country]. Торговый центр сельскохозяйственного района (рис, сахарный тростник и др.). Рыбные промыслы. Производство молочных продуктов, морепродуктов, мяса. Обслуживание месторождений природного газа. Среди достопримечательностей - старинная часть города, Музей истории Акадии [Erath's Acadian History Museum], театр "Эбби плэйерс" [Abbey Players' Theater].
    2) Город на северо-западе штата Южная Каролина, административный центр одноименного графства [Abbeville County]. 5,8 тыс. жителей (2000). Торговый центр. Текстильная промышленность, зерноводство, производство хлопкового масла. В этих местах родился и практиковал как юрист Джон Кэлхун [ Calhoun, John Caldwell]. Город вошел в историю как "Колыбель Конфедерации" [Birthplace (Cradle) of the Confederacy], - 22 ноября 1860 здесь состоялось первое совещание сторонников Сецессии [ Secession], но здесь же, по иронии судьбы, состоялось и последнее заседание кабинета министров Джефферсона Дэвиса [ Davis, Jefferson] (2 мая 1865). Эббивиллская опера [Abbeville's Opera House] (1908) была в свое время известным водевилем.

    English-Russian dictionary of regional studies > Abbeville

  • 9 Barton, Clara

    Полное имя - Кларисса Харлоу [Clarissa Harlowe]. Основательница Американского Красного Креста [ American Red Cross]. Получила образование на дому и сама начала преподавать уже в пятнадцатилетнем возрасте. В 1850-51 посещала Свободный институт [Liberal Institute] в г. Клинтоне, шт. Нью-Йорк, а в 1852 создала бесплатную школу в г. Бордентауне, шт. Нью-Джерси, ставшую вскоре настолько популярной, что местные власти не захотели смириться с тем, что это учебное заведение возглавляет женщина. Бартон была вынуждена уйти, и некоторое время (в 1854-1857, а затем в 1860) проработала в Патентном бюро США [Patent Office, U.S.] в Вашингтоне. С началом Гражданской войны [ Civil War] проявила активность в целом ряде общественных инициатив, начиная от розыска пропавшего багажа военнослужащих и заканчивая обеспечением поставок медикаментов для раненых во время первого сражения на р. Бул-Ран [ Bull Run, First Battle of]. Получила разрешение пересекать линию фронта для передачи провизии, поиска пропавших без вести и ухода за ранеными. В 1865 по просьбе президента Авраама Линкольна [ Lincoln, Abraham] Бартон занялась учреждением бюро содействия в поиске пропавших без вести. Оказавшись в Европе во время франко-прусской войны, занималось организацией гуманитарной помощи. По возвращении в США (1873) приняла активное участие в кампании за присоединение страны к Женевской конвенции. В 1881 Бартон учредила Американскую ассоциацию Красного Креста и была президентом этой организации до 1904, когда вынуждена была уйти в отставку под давлением исполнительного совета, недовольного ее авторитарными методами. Тем не менее, в историю она вошла как "ангел на поле битвы" ["angel of the battlefield"]. Клара Бартон - инициатор т.н. "американской поправки" к уставу Красного креста, согласно которой организация оказывает помощь не только во время войны, но и в случае голода, эпидемий и стихийных бедствий. Автор ряда книг, в том числе "Истории Красного креста" ["History of the Red Cross"] (1882), "Красный крест в мирное и военное время" ["The Red Cross in Peace and War"] (1899), "История моего детства" ["The Story of My Childhood"] (1907).

    English-Russian dictionary of regional studies > Barton, Clara

  • 10 Confederate States of America

    Объединение рабовладельческих штатов Юга [ South], отделившихся от Союза [ Union] в декабре 1860 - мае 1861. Южная Каролина была первым штатом, вышедшим из состава США после избрания Линкольна [ Lincoln, Abraham] президентом. За ней последовали Миссисипи, Флорида, Алабама, Джорджия, Луизиана, Техас, Вирджиния, Арканзас, Теннесси и Северная Каролина. Мятежники в Миссури и Кентукки образовали правительства в изгнании, которые также присоединились к Конфедерации, хотя сами штаты официально не выходили из Союза. Когда Вирджиния вышла из Союза, в г. Уилинг на западе штата был созван конвент, который объявил о создании нового штата "Канова" [Kanawha], оставшегося в Союзе (в 1863 принят в Союз как штат Западная Вирджиния). 4 февраля 1861 был созван конституционный конвент в г. Монтгомери, шт. Алабама - столице Конфедерации. Дж. Дэвис [ Davis, Jefferson] был избран президентом. 11 марта была принята Конституция, которая предусматривала широкие права штатов. 4 февраля 1861 Конфедерация артиллерийским обстрелом форта Самтер [ Fort Sumter] начала Гражданскую войну [ Civil War]. Дэвис был переизбран в ноябре и переехал в новую столицу - г. Ричмонд, шт. Вирджиния. Несмотря на успехи в экономической политике и военные победы в начальный период, Конфедерация практически подошла к последней черте еще до военного поражения в 1865.
    тж Confederacy

    English-Russian dictionary of regional studies > Confederate States of America

  • 11 Everett, Edward

    (1794-1865) Эверетт, Эдвард
    Религиозный и государственный деятель, оратор. Будучи священником Унитарной церкви, стал первым американцем, получившим диплом доктора философии [ Ph.D.]. С 1815 - профессор греческого языка Гарвардского университета [ Harvard University]. В 1825-35 - член Конгресса США. Губернатор штата Массачусетс в 1836-39, посланник США в Великобритании в 1841-45, президент Гарвардского университета 1846-49. Госсекретарь [ Secretary of State] в 1852-53. Кандидат на пост вице-президента от Партии конституционного союза [ Constitutional Union Party] на выборах 1860. Когда началась Гражданская война [ Civil War], поддержал Линкольна [ Lincoln, Abraham]

    English-Russian dictionary of regional studies > Everett, Edward

  • 12 Ward, Artemus

    (1834-1867) Уорд, Артемус
    Настоящее имя Чарлз Фаррар Браун [Browne, Charles Farrar]. Писатель-юморист, журналист, общественный деятель, аболиционист [ abolitionists]. Его псевдоним - одновременно имя героя "Писем Артемуса Уорда к Чарлзу Уилсону" ["Letters of Artemus Ward to Charles E. Wilson"], хитроумного и наблюдательного янки, путешествующего по стране с выставкой восковых фигур. "Письма", печатавшиеся в газете "Кливленд плейн дилер" [Cleveland Plain Dealer] в 1858-61, создают сатирическую панораму жизни в Америке. Характерные элементы его стиля - нарочитое искажение грамматики, множество афоризмов. С 1860 выступал с лекциями, в которых высмеивал "традицию благопристойности" [genteel tradition], клише и штампы в литературе; публиковался в английском сатирическом журнале "Панч". Его рассказы изданы в сборниках "Артемус Уорд: его книга со множеством комических иллюстраций" ["Artemus Ward: His Book with Many Comic Illustrations"] (1862), "Артемус Уорд: его путешествия" ["Artemus Ward: His Travels"] (1865), "Артемус Уорд в Лондоне и другие записки" ["Artemus Ward in London and Other Papers"] (1867). Творчество Уорда оказало влияние на Ф. Б. Гарта [ Harte, Francis Bret] и М. Твена [ Clemens, Samuel Langhorne (Mark Twain)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Ward, Artemus

  • 13 Whitman, Walt (Walter)

    (1819-1892) Уитмен, Уолт (Уолтер)
    Крупнейший американский поэт. В 1855 выпустил поэтический сборник "Листья травы" ["Leaves of Grass"], который неоднократно переиздавался и в каждый из которых он добавлял новые стихи вплоть до предсмертного издания 1892. Темы его стихотворений разнообразны: личность поэта ("Песня о себе" ["Song of Myself"], 1855), мужское братство ("Каламус" ["Calamus"], 1860), мужество солдат ("Барабанный бой" ["Drum Taps"], 1865), светлые надежды человечества ("Путь в Индию" ["Passage to India"], 1868). В них всегда присутствуют образы повторяющихся циклов жизни: рождение - смерть - возрождение. Они проникнуты убеждением поэта в том, что мир един, в нем нет противоречий, а есть лишь разные ипостаси единых явлений ("Из вечно качающейся колыбели" ["Out of the Cradle Endlessly Rocking"] (1859), "Когда во дворе перед домом цвела этой весною сирень" ["When Lilacs Last in the Dooryard Bloom'd"] (1866)). Оригинальная поэтическая техника Уитмена - вольный стих без рифмы и определенного размера, где главной ритмической единицей является строка, в сочетании с нетрадиционными, часто очень смелыми поэтическими образами, оказала огромное влияние на мировую поэзию

    English-Russian dictionary of regional studies > Whitman, Walt (Walter)

  • 14 secession

    [sɪ'seʃ(ə)n]
    сущ.
    1)
    а) книжн. выход (из союза, федерации, партии и т. п.); раскол; отделение
    Syn:
    б) ( the Secession) амер.; ист. выход 11-ти южных штатов из Союза (в 1860 г.)

    War of SecessionГражданская война в США (между северными и южными штатами в 1861-1865 гг.)

    2) уст. уход, удаление
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > secession

  • 15 state bank notes

    банк., амер., ист. банкноты штатов (бумажные денежные знаки, выпускавшиеся отдельными банками штатов по соглашению с правительствами штатов; банкноты штатов представляли собой обязательствами этих частных банков и выпускались банками по собственным образцам; на начало 1860-х гг. в обращении находилось несколько тысяч разных банкнот, выпущенных банками штатов; до 1863 г. банкноты штатов являлись основным типом бумажных наличных денег, находившихся в обращении в США; в 1863 г. был был принят закон о создании национальных банков и начале эмиссии национальных банкнот единого образца, а в 1865 г. на банкноты, выпускаемые банками штатов по собственным образцам, был введен 10% налог, что позволило ускорить вытеснение банкнот штатов из обращения)
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > state bank notes

  • 16 the Stars and Bars

    амер.; ист.
    флаг семи южных штатов США (отколовшихся от Союза в 1860-61 гг. и существовавших как отдельная конфедерация до 1865 г.) [на флаге были три полосы и семь звёзд]; см. тж. the Stars and Stripes

    Yes, the Cause was dead but war had always seemed foolish to her and peace was better. She had never stood starry eyed when the Stars and Bars ran up a pole or felt cold chills when "Dixie" sounded. (M. Mitchell, ‘Gone with the Wind’, ch. XXIX) — Да, дело южан было проиграно, но война всегда казалась Скарлетт глупостью, мир был лучше. Она не испытывала ликования, когда поднимали флаг семи южных штатов, и у нее не пробегали мурашки по спине, когда пели "Дикси"

    Large English-Russian phrasebook > the Stars and Bars

См. также в других словарях:

  • Neue Bündner Zeitung (1860–1865) — Die Neue Bündner Zeitung war eine staatskritische, deutschsprachige Tageszeitung für Graubünden, hergestellt in Chur vom Verlag «Senti Hummel». Sie erschien von 1860–1865 als Nachfolgerin des Blattes Die Rheinquellen. – Für die gleichnamige… …   Deutsch Wikipedia

  • 1865 en litterature — 1865 en littérature Années : 1862 1863 1864  1865  1866 1867 1868 Décennies : 1830 1840 1850  1860  1870 1880 1890 Siècles : XVIIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 1865 au theatre — 1865 au théâtre Années : 1862 1863 1864  1865  1866 1867 1868 Décennies : 1830 1840 1850  1860  1870 1880 1890 Siècles : XVIIIe siècle &# …   Wikipédia en Français

  • 1860 год в театре — 1858 1859  1860  1861 1862 Портал:Театр См. также: Другие события в 1860 году События в музыке и События в кино Содержание 1 …   Википедия

  • 1865 год в истории метрополитена — 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 См. также: Другие события в 1865 году История железнодорожного транспорта в 1865 году История общественного транспорта в 1865 году В этой статье перечисляются основные события из истории метрополитенов …   Википедия

  • 1865 год в театре — 1863 1864  1865  1866 1867 Портал:Театр См. также: Другие события в 1865 году События в музыке и События в кино Содержание …   Википедия

  • 1865 год в истории железнодорожного транспорта — 1863 1864 1865 1866 1867 Портал:Железнодорожный транспорт См. также: Другие события в 1865 году История метрополитена в 1865 году …   Википедия

  • 1860 год в истории железнодорожного транспорта — 1858 1859 1860 1861 1862 Портал:Железнодорожный транспорт См. также: Другие события в 1860 году …   Википедия

  • 1860 год в музыке — 1858 1859  1860  1861 1862 См. также: Другие события в 1860 году События в теат …   Википедия

  • 1860-е — XIX век: 1860 1869 годы 1840 е · 1850 е 1860 е 1870 е · 1880 е 1860 · 1861 · 1862 · 1863 · 1864 · 1865 · 1866 · 1867 · 1868 …   Википедия

  • 1860-е годы — XIX век: 1860 1869 годы 1860 • 1861 • 1862 • 1863 • 1864 • 1865 • 1866 • 1867 • 1868 • …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»