Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(1858-1860)

  • 1 Bell's Crown Cases

    Юридический термин: сборник решений по уголовным делам (составитель Белл, 1858-1860), сборник решений по уголовным делам, составитель Белл (1858-1860)

    Универсальный англо-русский словарь > Bell's Crown Cases

  • 2 Johnson's Chancery Reports

    Юридический термин: сборник решений канцлерского суда (составитель Джонсон, 1858-1860), сборник решений канцлерского суда, составитель Джонсон (1858-1860)

    Универсальный англо-русский словарь > Johnson's Chancery Reports

  • 3 Bell C.C.

    Юридический термин: Bell's Crown Cases (составитель Белл, 1858-1860), ('s) Bell's Crown Cases

    Универсальный англо-русский словарь > Bell C.C.

  • 4 Bell('s) C.C.

    сокр. от Bell's Crown Cases
    сборник решений по уголовным делам, составитель Белл (1858-1860)

    Англо-русский юридический словарь > Bell('s) C.C.

  • 5 Bell('s) C.C.

    сокр. от Bell's Crown Cases
    сборник решений по уголовным делам, составитель Белл (1858-1860)

    Англо-русский юридический словарь > Bell('s) C.C.

  • 6 John.

    сокр. от Johnson's Chancery Reports
    сборник решений канцлерского суда, составитель Джонсон (1858-1860)

    Англо-русский юридический словарь > John.

  • 7 Charleston

    I
    1) Город на юго-востоке штата Южная Каролина. Расположен на узком полуострове между эстуариями рек Эшли [ Ashley River] (первоначально находился только на ее западном берегу) и Купер [Cooper River] у входа в залив Атлантического океана. 96,6 тыс. жителей (2000). В МСА Чарлстон - Норт-Чарлстон [Charleston - North Charleston MSA (MSA)] 549 тыс. человек (2000). Административный центр [ county seat] округа Чарлстон [Charleston County]. Второй по величине город штата. Крупный порт на Атлантическом побережье; глубоководная гавань. Транспортный узел. Химическая промышленность (производство удобрений, красителей, синтетического волокна, нефтехимия), производство бумаги, сигар, судостроение, приборостроение. Курорт. Чарлстонский колледж [College of Charleston] (1770) - старейший муниципальный колледж США, Цитадель [ Citadel, The] (1842), Мединский университет Южной Каролины [Medical University of South Carolina] (1824), Чарлстонский университет Юга [Charleston Southern University] (1964), Технический колледж Трайдент [Trident Technical College] (1964). Основан в 1670 на западном берегу р. Эшли и назван Чарлз-Таун [Charles Towne] в честь английского короля Карла II. В 1680 поселение перенесено на полуостров и вскоре получило развитие как торговый центр и транспортный узел для продукции плантаций региона (хлопок, рис, индиго), став также крупным портом ввоза рабов. В 1722 назывался "Город и порт Чарльза" [Charles City and Port]. Уже к середине XVIII в. город был важным культурным центром; здесь была крупнейшая в колониях еврейская община, жили французские гугеноты. В 1775 здесь собирался провинциальный конгресс, провозгласивший создание штата Южная Каролина. Во время Войны за независимость [ War of Independence] горожане дважды отражали нападения англичан (в 1776 и в 1779), но в 1780 Чарлстон был захвачен и удерживался ими до 1782. Статус города и современное название с 1783. До 1790 был столицей штата. На город не распространялись ограничения, наложенные британскими властями на торговлю с США, и Чарлстон был главным зимним портом страны вплоть до начала англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812]. Позднее усилилась зависимость экономики от монокультуры хлопка [ King Cotton], в финансовой сфере и торговле господствовали северяне. 20 декабря 1860 в городе был принят Ордонанс о сецесии Южной Каролины [ ordinance of secession]. В феврале 1865 после 19-месячной осады город был захвачен армией Союза [ Union Army]. Открытие фосфатных залежей (1867) стало важным источником промышленного развития Чарлстона. В 1886 город серьезно пострадал от землетрясения. Возрождение экономики было связано с созданием военно-морской верфи (1901) и развитием военной промышленности во время второй мировой войны. В 1989 ураган "Хьюго" [Hurricane Hugo] нанес серьезный ущерб Чарлстону. Закрытие военной судоверфи и военно-морской базы [ Charleston Naval Base] в апреле 1996 также негативно сказалось на городской экономике. Среди достопримечательностей - историческая часть города с разнообразной архитектурой, в том числе колониального периода, живописными двориками и садами (особенно в кварталах к югу от Маркет-стрит [Market Street]); фортификационные сооружения у Чарлстонской бухты [Charleston Harbor] форт Самтер [ Fort Sumter] (примерно в 5,5 км к юго-востоку от города), нападение на который 12 апреля 1861 стало первым сражением Гражданской войны [ Civil War], крепость Пинкни [Castle Pinckney] (1797), а также Форт Моултри [Fort Moultrie] на острове Салливана [Sullivans Island]; Художественный музей Гиббса [Gibbes Museum of Art], Чарлстонское библиотечное общество [Charleston Library Society] (1748), одна из первых библиотек в стране, Каролинская ассоциация искусств [Carolina Art Association] (1858). Чарлстонский музей [Charleston Museum] (1773) является старейшим в США. Много исторических памятников в пригороде. Место проведения известного ежегодного фестиваля искусств.
    2) Город в центральной части штата Западная Вирджиния. Расположен у слияния рек Канова [ Kanawha River] и Элк [Elk River], в Аллеганах [ Allegheny Mountains]. Столица штата Западная Вирджиния, административный центр округа Канова [Kanawha County]. 53,4 тыс. жителей (2000); крупнейший город штата. В МСА Чарлстон [Charleston MSA] 251,6 тыс. человек (2000). Крупный центр угольной и химической промышленности (производство пластмасс, минеральных удобрений), металлообрабатывающая промышленность, деревообработка. Торгово-промышленный центр района добычи битуминозного угля, нефти, газа. Аэропорт Йегера [Yeager Airport] в северо-восточном пригороде (назван в честь уроженца этих мест летчика-испытателя Ч. Йегера [ Yeager, Charles Elwood (Chuck)]). Чарлстонский университет [Charleston, University of] (1888; ранее назывался колледж Морриса Харви [Morris Harvey College]). Среди достопримечательностей - парк Кунскин [Coonskin Park], реставрированный особняк "Рассвет" [Sunrise] с планетарием и художественным музеем, здание Капитолия штата [State Capitol] (строительство завершено в 1932; архитектор К. Джилберт [ Gilbert, Cass]), особняк губернатора. Новый центр искусств и наук Западной Вирджинии [Center for the Arts and Sciences of West Virginia] включает музей штата, архивы, библиотеку, театр. Основан в 1788 как форт Ли [Fort Lee], построенный полковником Дж. Кленденином [Clendenin, George] по разрешению Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas]. Позднее район был заселен иммигрантами шотландско-ирландского происхождения [ Scotch-Irish] и выходцами из Германии. Поселение было названо Чарльз-Таун [Charles Town] в честь отца Кленденина (1794), а в 1819 получило современное название. Город лежал на пути миграции в долину р. Огайо [ Ohio River]. В начале 90-х годов XVIII в. интересы его жителей в законодательной ассамблее Вирджинии представлял знаменитый Д. Бун [ Boone, Daniel]. В первые десятилетия XIX в. был важным центром производства соли. В результате сражения за Чарлстон [Charleston, Battle of] во время Гражданской войны [ Civil War] 13 сентября 1862 город был оккупирован северянами. Получив статус города в 1870, Чарлстон был временной столицей штата в 1870-75; в 1885 был окончательно утвержден в качестве столицы.
    3) Город на востоке штата Иллинойс, на р. Эмбаррас [Embarrass River]. 21 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Коулс [Coles County] (с 1830). Центр сельскохозяйственного района. Производство обуви. Основан в 1826 неким Б. Паркером [Parker, Benjamin] и назван в честь первого почтмейстера Чарлза Мортона [Morton, Charles]. Статус поселка [ village] с 1835, статус города [ city] с 1865. Городок служил местом адвокатской практики будущего президента А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], здесь же в сентябре 1858 прошли его четвертые по счету дебаты с А. Дугласом [ Lincoln-Douglas Debates]. Университет Восточного Иллинойса [Eastern Illinois University] (1895). В пригороде парк к реконструкцией хижины семьи Линкольнов [Lincoln Log State Historic Site], парк штата Фокс-Ридж [Fox Ridge State Park], озеро Чарлстон [Lake Charleston].
    II
    Бальный танец, популярный в 1925-27, зародившийся среди негров г. Чарлстона, шт. Южная Каролина, где они составляют примерно одну треть населения. Музыкальный размер 4/4 с синкопированным ритмом. Вторая волна популярности - в 1960-70-х годах

    English-Russian dictionary of regional studies > Charleston

  • 8 Douglas, Stephen Arnold

    Дуглас, Стивен Арнольд (181361), политический деятель. Был соперником А. Линкольна на выборах в Сенат (1858) и на пост президента (1860), проиграл. Выборам предшествовали дебаты Линкольна с Дугласом о рабовладении (1858)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Douglas, Stephen Arnold

  • 9 Montana

    I
    Штат на северо-западе США в группе Горных штатов [ Mountain States]. Площадь 380,8 тыс. кв. км (четвертый по величине штат). Население 902 тыс. человек (2000); один из десяти наименее населенных штатов страны. Столица г. Хелена [ Helena]. Крупный город Биллингс [ Billings]. На севере Монтана граничит с канадскими провинциями Британская Колумбия, Альберта и Саскачеван, на востоке со штатами Северная Дакота [ North Dakota] и Южная Дакота [ South Dakota], на юге с Вайомингом [ Wyoming] и на западе и юго-западе с Айдахо [ Idaho]. Восточная часть штата расположена на Великих равнинах [ Great Plains], постепенно повышающихся с востока на запад. На западе штата хребты Скалистых гор [ Rocky Mountains], высшая точка гора Гранит-Пик [ Granite Peak]. Основная река, протекающая по территории штата, - Миссури [ Missouri River]. Климат континентальный, зима суровая, малоснежная, летом часты сильные засухи. Монтана богата полезными ископаемыми, среди наиболее значимых: золото, медь, свинец, серебро, цинк, марганец, уголь, нефть, природный газ. Около 1/4 штата покрыто лесами, большая часть которых входит в состав национальных парков [ Glacier National Park, Yellowstone National Park] и заказников. В начале XVIII в. на территории будущего штата жили племена "черноногих" [ Blackfoot], сиу [ Sioux], кроу [ Crow], шайеннов [ Cheyenne], вытесненные со своих земель на востоке. В свою очередь, они потеснили к западу местные племена сэлиш [ Salish], шошон [ Shoshone], кутенэ [ Kootenai]. Первыми европейцами в этих краях были участники экспедиции Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition]. В 1807 М. Лайса [Lisa, Manuel] основал первый торговый пост [ trading post] - форт Мануэля [ Manuel's Fort]. Вскоре сюда пришли трапперы [ trapper] и маунтинмены [ mountain men]. Первое постоянное поселение, миссия Св. Марии [Saint Mary's Mission], была основана в 1841 священником П. Де Сметом [De Smet, Pierre Jean]. В 1858 у р. Голдкрик [Goldcreek] было открыто небольшое месторождение золота; открытие более крупных запасов в 1860-е стало началом "золотой лихорадки" [ Gold Rush], сделавшей Монтану одним из центров "Дикого Запада" [ Wild West]. В 1863 западная Монтана, ранее входившая в состав Территории Орегон [ Oregon Territory] и Территории Вашингтон [Washington Territory], была объединена с восточной Монтаной, входившей в состав Территорий Луизиана [Louisiana Territory] (1805-12), Миссури [Missouri Territory] (1812-54), Небраска [Nebraska Terriory] (1854-61) и Дакота [Dakota Territory] (1861), и вошла в состав Территории Айдахо [Idaho Territory]. В 1864 Монтана получила статус самостоятельной территории [ Territory], первой столицей которой был Баннак [Bannack], второй - Вирджиния-Сити [Virginia City], третьей (с 1875) - Хелена. В 1860-70-е в Монтане участились столкновения с индейцами, кульминацией которых стала война с сиу 1875-76 [Sioux War of 1875-76, Sioux Wars]. В 80-е гг. XIX в. земли Монтаны пересекли железные дороги, и она стала местом борьбы за пастбищные угодья между скотоводами, а также местом борьбы за власть между "медным королем" М. Дейли [ Daly, Marcus] и двумя другими бизнесменами, Кларком [Clark, William Andrews] и Хайнце [Heinze, "Fritz" Augustus]. 8 ноября 1889 после пятилетних дебатов Монтана стала 41-м штатом США. Наиболее важными отраслями производства были: деревообрабатывающая промышленность и производство продуктов питания. Важную роль в экономике играло сельское хозяйство, сосредоточенное на крупных фермах и ранчо [ ranch]. Основное место занимало животноводство мясо-шерстного направления; главная культура растениеводства - пшеница. В 1909-18 сюда прибыли тысячи переселенцев, привлеченные возможностью получения гомстедов [ homestead] для земледелия. Началось быстрое развитие фермерских хозяйств, приостановившееся после нескольких засушливых лет (с 1917). В период Великой депрессии [ Great Depression] закрылось множество медных шахт. После депрессии началась интенсивная диверсификация экономики, введение новых методов в сельском хозяйстве, разработка месторождений нефти и угля. В 1972 была принята новая конституция штата [ state constitution] взамен первой (1889). На выборах жители штата чаще голосуют за республиканцев.
    II
    "Montana"
    "Монтана"
    Гимн [ state song] штата Монтана (с 1945)

    English-Russian dictionary of regional studies > Montana

  • 10 Nevada

    Штат на западе США, в группе Горных штатов [ Mountain States]. Граничит с Калифорнией [ California] на юге и на западе, Орегоном [ Oregon] и Айдахо [ Idaho] на севере, Аризоной [ Arizona] и Ютой [ Utah] на востоке. Площадь 286,3 тыс. кв. км (седьмой по размерам территории штат США), причем 85 процентов территории контролируется федеральными правительственными органами: Бюро по управлению земельными ресурсами [ Bureau of Land Management], Службой леса [ Forest Service], Службой национальных парков [ National Park Service] и др. Штат владеет только 1 процентом территории. Население 1,9 млн. человек (2000), прирост населения один из самых высоких в США. Столица Карсон-Сити [ Carson City]. Крупные города: Лас-Вегас [ Las Vegas] и Рино [ Reno]. Почти вся территория штата расположена в пределах нагорья Большой Бассейн [ Great Basin] (высота хребтов 1-2,5 тыс. м над уровнем моря). На западе отроги хребта Сьерра-Невада [ Sierra Nevada], на севере Колумбийское плато [ Columbia Plateau], гейзеры [Beowawe Geysers]; южные районы граничат с пустыней Мохаве [ Mojave Desert]. В штате более 200 озер и водохранилищ, наиболее крупные - водохранилище Мид [ Mead, Lake] и озеро Тахо [ Tahoe, Lake]. Умеренный континентальный климат; Невада считается самым сухим штатом страны. В горах климат более влажный. Холодная зима и жаркое лето. Важнейшие виды полезных ископаемых: золото (первое место в стране по добыче), серебро, молибден, магний, барит, гипс. Индейцы поселились на этих землях около 12 тыс. лет назад. Полагают, что первым европейцем, посетившим Неваду в 1775, был испанский священник-францисканец Ф. Гарсес [Garces, Francisco]. В 1826 в центральной части Невады побывал Дж. Смит [ Smith, Jedediah Strong (Jed)], но первые систематические исследования были проведены Дж. Фримонтом [ Fremont, John Charles] только в 1843-45. Невада в числе других земель вошла в состав США по договору, подписанному в Гуадалупе-Идальго [ Treaty of Guadalupe Hidalgo] (1848) и завершившему войну с Мексикой [ Mexican War]. Первое постоянное поселение было основано мормонами [ Mormons] в долине Карсон [Carson Valley] в 1849, в 1855 они основали миссию в долине Лас-Вегас [Las Vegas Valley]. В 1860 через Неваду был проложен маршрут "Пони-экспресса" [ Pony Express]. Первый толчок развитию Невады был дан открытием месторождения золота и серебра, известного как "жила Комстока" [ Comstock Lode] в Вирджиния-Сити [ Virginia City] (1858). В 1860-70 население увеличилось с 7 до 42 тыс. человек. В 1861 Территория Невада [Nevada Territory] отделилась от Территории Юта [Utah Territory]. Штат вступил в состав США 31 октября 1864, и федеральное правительство смогло получить значительные кредиты для ведения Гражданской войны [ Civil War] за счет доходов от невадских месторождений. В 1869 через штат прошел участок железной дороги "Сентрал-Пасифик" [ Central Pacific Railroad]. Поселенцы-баски сделали важной отраслью экономики овцеводство. К началу XX в. месторождения золота и серебра практически истощились, стала развиваться добыча других металлов. Большим препятствием для заселения Невады был недостаток водных ресурсов, что привело к замедленным темпам урбанизации и развития промышленности. Экономика, основанная на добыче полезных ископаемых, железных дорогах и крупных ранчо, коренным образом изменилась после второй мировой войны. В сельском хозяйстве важнейшую роль стало играть животноводство (молочное, овцеводство), в промышленности - производство химикатов, продуктов питания, стекла. С 1950-х Невада стала местом испытаний ядерного оружия, первоначально - и в атмосфере [ Nevada Test Site], что нанесло огромный ущерб экологии штата и здоровью его жителей; ныне штат уделяет большое внимание охране окружающей среды. В экономике Невады главенствующую роль играют туризм и сфера обслуживания. Работники последней составляют вторую по численности (после фермеров) категорию трудоспособного населения. Ежегодно в Неваду приезжают около 30 млн. туристов. Основные доходы штат получает от налогов на продажу [ sales tax] и на игорный бизнес, который был легализован здесь в 1931. Отсутствие подоходного налога и налога на наследство [ inheritance tax] привлекает в штат многих состоятельных людей. Политические симпатии жителей штата не являются ярко выраженными - обе основные политические партии пользуются примерно равным влиянием в штате.

    English-Russian dictionary of regional studies > Nevada

  • 11 De omnibus rebus et quibusdam aliis

    Обо всех вещах и ( еще) о некоторых других.
    ...за это же время я вынужден был написать, а потому и написал по меньшей мере два печатных тома английских передовиц de omnibus rebus et quibusdam aliis. (К. Маркс - Фердинанду Лассалю, 12.XI 1858.)
    Писать статьи для меня теперь почти невозможно. Единственное занятие, которым я поддерживаю необходимое душевное равновесие, это - математика. За последние недели я писал в "Tribune" de omnibus rebus, главным образом о варшавском конгрессе, о положении в Польше, Италии, Франции и о денежном рынке. (Он же - Ф. Энгельсу, 23.XI 1860.)
    Рассказ жив, прост и почти нигде не прерывается ни сплошными рассуждениями в пять страниц и более о том, что сейчас или было, или будет сказано, ни теми словоохотливыми разговорами, в которых рассуждается de omnibus rebus et quibusdam aliis. (И. С. Тургенев, "Племянница". Роман, соч. Евгении Тур.)
    Дилетанты хватают на лету только вершки всех наук, а потому не знают ни одной, они скользят по поверхности и не могут углубиться ни в один вопрос. Они всегда готовы изучать все, говорить de rebus omnibus et quibusdam aliis... (Р. В. Иванов-Разумник, Герцен.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > De omnibus rebus et quibusdam aliis

  • 12 Comstock Lode

    Месторождение серебра и золота у городка Вирджиния-Сити, шт. Невада. Открытие жилы в 1858 послужило толчком к развитию штата: в 1860-70 его население возросло с 7 до 42 тыс. человек. В течение примерно 30 лет после этого здесь добывалось более половины национальных запасов серебра. К моменту истощения месторождения в 1921 на нем было добыто золота и серебра на сумму 386 млн. долларов. Жила названа по имени одного из первых добытчиков, Генри Т. П. Комстока [Comstock, Henry T. P.]

    English-Russian dictionary of regional studies > Comstock Lode

  • 13 dime novel

    ист
    грошовый роман (букв "десятицентовый роман")
    Название, закрепившееся за дешевыми популярными изданиями (первоначально - в серийных желтых обложках), выходившими массовым тиражом и рассчитанными на невзыскательного читателя. В 1858 Э. Бидл [Beadle, Erastus F.] с партнерами основал издательскую компанию "Бидл энд Адамс" [Beadle and Adams Co.], которая поначалу выпускала сборники песен и анекдотов, а с 1860 перешла к выпуску книжек о жизни пионеров Дикого Запада [ Wild West], о войне с индейцами и т.п. Особую популярность эти книжки получили среди солдат во время Гражданской войны 1861-65 [ Civil War]. Вскоре публикацией такого рода литературы стали заниматься многие издательства, так как это приносило большие прибыли. В виде "десятицентовиков" выпускались также "пиратские" издания английской и переводной литературы

    English-Russian dictionary of regional studies > dime novel

  • 14 Logan, John Alexander

    (1826-1886) Логан, Джон Александр
    Политический и общественный деятель, генерал-майор, юрист. Участвовал в американо-мексиканской войне [ Mexican War], вел адвокатскую практику в штате Иллинойс, избирался в законодательный орган штата. В 1858 и 1860 избирался в Конгресс США [ Congress, U.S.], поддерживал С. Дугласа [ Douglas, Stephen Arnold]. Когда началась Гражданская война [ Civil War], в качестве рядового принял участие в первом сражении на реке Бул-Ран [ Bull Run, First Battle of]. Организовал 31-й Иллинойский пехотный полк [31st Illinois Infantry], который возглавил в звании полковника. Принимал участие в сражении за форт Донелсон [Fort Donelson; Fort Donelson National Battlefield] (1862) и Виксбергской кампании [ Vicksburg Campaign] (1862-63), во время похода на Атланту [ Atlanta Campaign] (1864), возглавлял корпус, некоторое время командовал армией. В 1867-71 - конгрессмен от штата Иллинойс, был в числе радикальных республиканцев [ Radical Republicans], инициировавших импичмент [ impeachment] Э. Джонсона [ Johnson, Andrew]. В 1871-77 и с 1880 - сенатор от штата Иллинойс. В 1884 был кандидатом Республиканской партии [ Republican Party] на пост вице-президента США. Логан - основатель "Великой армии Республики" [ Grand Army of the Republic], трижды избирался ее президентом, выступал в поддержку законодательства о ветеранах; по его инициативе в США начали отмечать День поминовения [ Memorial Day; Decoration Day] (с 1868).

    English-Russian dictionary of regional studies > Logan, John Alexander

  • 15 Ward, Artemus

    (1834-1867) Уорд, Артемус
    Настоящее имя Чарлз Фаррар Браун [Browne, Charles Farrar]. Писатель-юморист, журналист, общественный деятель, аболиционист [ abolitionists]. Его псевдоним - одновременно имя героя "Писем Артемуса Уорда к Чарлзу Уилсону" ["Letters of Artemus Ward to Charles E. Wilson"], хитроумного и наблюдательного янки, путешествующего по стране с выставкой восковых фигур. "Письма", печатавшиеся в газете "Кливленд плейн дилер" [Cleveland Plain Dealer] в 1858-61, создают сатирическую панораму жизни в Америке. Характерные элементы его стиля - нарочитое искажение грамматики, множество афоризмов. С 1860 выступал с лекциями, в которых высмеивал "традицию благопристойности" [genteel tradition], клише и штампы в литературе; публиковался в английском сатирическом журнале "Панч". Его рассказы изданы в сборниках "Артемус Уорд: его книга со множеством комических иллюстраций" ["Artemus Ward: His Book with Many Comic Illustrations"] (1862), "Артемус Уорд: его путешествия" ["Artemus Ward: His Travels"] (1865), "Артемус Уорд в Лондоне и другие записки" ["Artemus Ward in London and Other Papers"] (1867). Творчество Уорда оказало влияние на Ф. Б. Гарта [ Harte, Francis Bret] и М. Твена [ Clemens, Samuel Langhorne (Mark Twain)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Ward, Artemus

  • 16 Lincoln-Douglas debates

    дебаты между Линкольном и Дугласом в 1858 во время выборов в Сенат США от штата Иллинойс, в основном по вопросу рабовладения и возможности его распространения на другие территории, такие, как Канзас. В результате этих дебатов Линкольн выдвинулся в число ведущих политических деятелей общенационального масштаба, что привело к избранию его президентом США в 1860

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Lincoln-Douglas debates

  • 17 briquetting

    1. брикетирование

     

    брикетирование
    Переработка мелких материалов в куски правильной формы равной массы (брикеты) прессованием в ленточных, вальцевых, штемпельных и кольцевых прессах. Для упрочнения брикетов используют связующие, цементирующие, клеящие (кек, битум, жидкое стекло) добавки. Цементир. и склеивание брикетов ведут при 10—50 МПа, а без связующих вещ-в - при 100-200 МПа.
    В 1858 г. в Германии была пущена брикетная фабрика для б. буроугольной мелочи, а в 1860 г. - каменно-рудной мелочи. Б. предложено в России в 1930-х гг. А. П. Вешняковым, к-рый разработал метод получения топлива — карболена в виде прочных брикетов из отходов древесного и каменного угля. При б. руды исх. материалом служит отсев в виде мелочи железных руд, мелкие и порошкообразные руды цв. металлов, колошниковая пыль домен, печей и др. металлургич. отходы. Б. осуществляется прессованием мелкой дробленой и очищенной от примесей стружки в гидравлич. и механич. прессах. Нагрев, материала в нек-рых случаях непосредственно при прессовании улучшает процесс б. Осн. механизмы упрочнения при б. - твердо- и жидкофазное спекание, карбонизация, автоклавное твердение и др.
    Железорудные брикеты используют в домен. печах и сталеплав. агрегатах, брикеты цв. металлов — в ватержакетных и отражат. плав. печах.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > briquetting

См. также в других словарях:

  • Подъем крестьянского движения в 1858-1860 гг. — Отстраняя самих крестьян от какого бы то ни было участия в разработке закона об их освобождении, правительство намеревалось провести его бюрократическим путем. Однако именно крестьяне оказывали постоянное давление на ход подготовки реформы. Уже в …   Всемирная история. Энциклопедия

  • 1858 English cricket season — The 1858 English cricket season saw the great fast bowler John Jackson lead the bowlers for the first timeHonours* Champion County SurreyFirst class matches* [http://www.cricketarchive.co.uk/Archive/Seasons/Seasonal Averages/ENG/1858 f Match List …   Wikipedia

  • 1860 English cricket season — The 1860 English cricket season saw John Jackson take over 100 wicketsHonours* Champion County not determined First class matches* [http://www.cricketarchive.co.uk/Archive/Seasons/Seasonal Averages/ENG/1860 f Match List.html 1860 match list]… …   Wikipedia

  • 1858 en litterature — 1858 en littérature Années : 1855 1856 1857  1858  1859 1860 1861 Décennies : 1820 1830 1840  1850  1860 1870 1880 Siècles : XVIIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 1858 au theatre — 1858 au théâtre Années : 1855 1856 1857  1858  1859 1860 1861 Décennies : 1820 1830 1840  1850  1860 1870 1880 Siècles : XVIIIe siècle &# …   Wikipédia en Français

  • 1858 год в театре — 1856 1857  1858  1859 1860 Портал:Театр См. также: Другие события в 1858 году События в музыке и События в кино Содержание …   Википедия

  • 1860 год в театре — 1858 1859  1860  1861 1862 Портал:Театр См. также: Другие события в 1860 году События в музыке и События в кино Содержание 1 …   Википедия

  • 1858 год в истории метрополитена — 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 См. также: Другие события в 1858 году История железнодорожного транспорта в 1858 году История общественного транспорта в 1858 году В этой статье перечисляются основные события из истории метрополитенов …   Википедия

  • 1860 en litterature — 1860 en littérature Années : 1857 1858 1859  1860  1861 1862 1863 Décennies : 1830 1840 1850  1860  1870 1880 1890 Siècles : XVIIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 1860 au theatre — 1860 au théâtre Années : 1857 1858 1859  1860  1861 1862 1863 Décennies : 1830 1840 1850  1860  1870 1880 1890 Siècles : XVIIIe siècle &# …   Wikipédia en Français

  • 1858 год в истории железнодорожного транспорта — 1856 1857 1858 1859 1860 Портал:Железнодорожный транспорт См. также: Другие события в 1858 году …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»