Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(1826-1830)

  • 1 Moody and Malkin's Nisi Prius Reports

    Юридический термин: сборник судебных решений с участием присяжных (составители Муди и Мэлкин, 1826-1830), сборник судебных решений с участием присяжных, составители Муди и Молкин (1826-1830), сборник судебных решений с участием присяжных, составители Муди и Мэлкин (1826-1830)

    Универсальный англо-русский словарь > Moody and Malkin's Nisi Prius Reports

  • 2 Younge and Jervis' Exchequer Reports

    Юридический термин: сборник решений суда казначейства (составители Янг и Джервис, 1826-1830), сборник решений суда казначейства, составители Янг и Джервис (1826-1830)

    Универсальный англо-русский словарь > Younge and Jervis' Exchequer Reports

  • 3 Moody and Malkin's Nisi

    Юридический термин: сборник судебных решений с участием присяжных (составители Муди и Молкин, 1826-1830)

    Универсальный англо-русский словарь > Moody and Malkin's Nisi

  • 4 M.&M.

    сокр. от Moody and Malkin's Nisi Prius Reports
    сборник судебных решений с участием присяжных, составители Муди и Мэлкин (1826-1830)

    Англо-русский юридический словарь > M.&M.

  • 5 Moo.&Mal.

    сокр. от Moody and Malkin's Nisi Prius Reports
    сборник судебных решений с участием присяжных, составители Муди и Молкин (1826-1830)

    Англо-русский юридический словарь > Moo.&Mal.

  • 6 Y.&J.

    сокр. от Younge and Jervis' Exchequer Reports
    сборник решений суда казначейства, составители Янг и Джервис (1826-1830)

    Англо-русский юридический словарь > Y.&J.

  • 7 Charleston

    I
    1) Город на юго-востоке штата Южная Каролина. Расположен на узком полуострове между эстуариями рек Эшли [ Ashley River] (первоначально находился только на ее западном берегу) и Купер [Cooper River] у входа в залив Атлантического океана. 96,6 тыс. жителей (2000). В МСА Чарлстон - Норт-Чарлстон [Charleston - North Charleston MSA (MSA)] 549 тыс. человек (2000). Административный центр [ county seat] округа Чарлстон [Charleston County]. Второй по величине город штата. Крупный порт на Атлантическом побережье; глубоководная гавань. Транспортный узел. Химическая промышленность (производство удобрений, красителей, синтетического волокна, нефтехимия), производство бумаги, сигар, судостроение, приборостроение. Курорт. Чарлстонский колледж [College of Charleston] (1770) - старейший муниципальный колледж США, Цитадель [ Citadel, The] (1842), Мединский университет Южной Каролины [Medical University of South Carolina] (1824), Чарлстонский университет Юга [Charleston Southern University] (1964), Технический колледж Трайдент [Trident Technical College] (1964). Основан в 1670 на западном берегу р. Эшли и назван Чарлз-Таун [Charles Towne] в честь английского короля Карла II. В 1680 поселение перенесено на полуостров и вскоре получило развитие как торговый центр и транспортный узел для продукции плантаций региона (хлопок, рис, индиго), став также крупным портом ввоза рабов. В 1722 назывался "Город и порт Чарльза" [Charles City and Port]. Уже к середине XVIII в. город был важным культурным центром; здесь была крупнейшая в колониях еврейская община, жили французские гугеноты. В 1775 здесь собирался провинциальный конгресс, провозгласивший создание штата Южная Каролина. Во время Войны за независимость [ War of Independence] горожане дважды отражали нападения англичан (в 1776 и в 1779), но в 1780 Чарлстон был захвачен и удерживался ими до 1782. Статус города и современное название с 1783. До 1790 был столицей штата. На город не распространялись ограничения, наложенные британскими властями на торговлю с США, и Чарлстон был главным зимним портом страны вплоть до начала англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812]. Позднее усилилась зависимость экономики от монокультуры хлопка [ King Cotton], в финансовой сфере и торговле господствовали северяне. 20 декабря 1860 в городе был принят Ордонанс о сецесии Южной Каролины [ ordinance of secession]. В феврале 1865 после 19-месячной осады город был захвачен армией Союза [ Union Army]. Открытие фосфатных залежей (1867) стало важным источником промышленного развития Чарлстона. В 1886 город серьезно пострадал от землетрясения. Возрождение экономики было связано с созданием военно-морской верфи (1901) и развитием военной промышленности во время второй мировой войны. В 1989 ураган "Хьюго" [Hurricane Hugo] нанес серьезный ущерб Чарлстону. Закрытие военной судоверфи и военно-морской базы [ Charleston Naval Base] в апреле 1996 также негативно сказалось на городской экономике. Среди достопримечательностей - историческая часть города с разнообразной архитектурой, в том числе колониального периода, живописными двориками и садами (особенно в кварталах к югу от Маркет-стрит [Market Street]); фортификационные сооружения у Чарлстонской бухты [Charleston Harbor] форт Самтер [ Fort Sumter] (примерно в 5,5 км к юго-востоку от города), нападение на который 12 апреля 1861 стало первым сражением Гражданской войны [ Civil War], крепость Пинкни [Castle Pinckney] (1797), а также Форт Моултри [Fort Moultrie] на острове Салливана [Sullivans Island]; Художественный музей Гиббса [Gibbes Museum of Art], Чарлстонское библиотечное общество [Charleston Library Society] (1748), одна из первых библиотек в стране, Каролинская ассоциация искусств [Carolina Art Association] (1858). Чарлстонский музей [Charleston Museum] (1773) является старейшим в США. Много исторических памятников в пригороде. Место проведения известного ежегодного фестиваля искусств.
    2) Город в центральной части штата Западная Вирджиния. Расположен у слияния рек Канова [ Kanawha River] и Элк [Elk River], в Аллеганах [ Allegheny Mountains]. Столица штата Западная Вирджиния, административный центр округа Канова [Kanawha County]. 53,4 тыс. жителей (2000); крупнейший город штата. В МСА Чарлстон [Charleston MSA] 251,6 тыс. человек (2000). Крупный центр угольной и химической промышленности (производство пластмасс, минеральных удобрений), металлообрабатывающая промышленность, деревообработка. Торгово-промышленный центр района добычи битуминозного угля, нефти, газа. Аэропорт Йегера [Yeager Airport] в северо-восточном пригороде (назван в честь уроженца этих мест летчика-испытателя Ч. Йегера [ Yeager, Charles Elwood (Chuck)]). Чарлстонский университет [Charleston, University of] (1888; ранее назывался колледж Морриса Харви [Morris Harvey College]). Среди достопримечательностей - парк Кунскин [Coonskin Park], реставрированный особняк "Рассвет" [Sunrise] с планетарием и художественным музеем, здание Капитолия штата [State Capitol] (строительство завершено в 1932; архитектор К. Джилберт [ Gilbert, Cass]), особняк губернатора. Новый центр искусств и наук Западной Вирджинии [Center for the Arts and Sciences of West Virginia] включает музей штата, архивы, библиотеку, театр. Основан в 1788 как форт Ли [Fort Lee], построенный полковником Дж. Кленденином [Clendenin, George] по разрешению Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas]. Позднее район был заселен иммигрантами шотландско-ирландского происхождения [ Scotch-Irish] и выходцами из Германии. Поселение было названо Чарльз-Таун [Charles Town] в честь отца Кленденина (1794), а в 1819 получило современное название. Город лежал на пути миграции в долину р. Огайо [ Ohio River]. В начале 90-х годов XVIII в. интересы его жителей в законодательной ассамблее Вирджинии представлял знаменитый Д. Бун [ Boone, Daniel]. В первые десятилетия XIX в. был важным центром производства соли. В результате сражения за Чарлстон [Charleston, Battle of] во время Гражданской войны [ Civil War] 13 сентября 1862 город был оккупирован северянами. Получив статус города в 1870, Чарлстон был временной столицей штата в 1870-75; в 1885 был окончательно утвержден в качестве столицы.
    3) Город на востоке штата Иллинойс, на р. Эмбаррас [Embarrass River]. 21 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Коулс [Coles County] (с 1830). Центр сельскохозяйственного района. Производство обуви. Основан в 1826 неким Б. Паркером [Parker, Benjamin] и назван в честь первого почтмейстера Чарлза Мортона [Morton, Charles]. Статус поселка [ village] с 1835, статус города [ city] с 1865. Городок служил местом адвокатской практики будущего президента А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], здесь же в сентябре 1858 прошли его четвертые по счету дебаты с А. Дугласом [ Lincoln-Douglas Debates]. Университет Восточного Иллинойса [Eastern Illinois University] (1895). В пригороде парк к реконструкцией хижины семьи Линкольнов [Lincoln Log State Historic Site], парк штата Фокс-Ридж [Fox Ridge State Park], озеро Чарлстон [Lake Charleston].
    II
    Бальный танец, популярный в 1925-27, зародившийся среди негров г. Чарлстона, шт. Южная Каролина, где они составляют примерно одну треть населения. Музыкальный размер 4/4 с синкопированным ритмом. Вторая волна популярности - в 1960-70-х годах

    English-Russian dictionary of regional studies > Charleston

  • 8 Iron Horse

    ист
    "железный конь"
    1) Прозвище первых паровозов. Первая железная дорога длиной в три мили с повозкой на конной тяге для вывозки гранита из каменоломни в порт появилась в США в Массачусетсе в 1826. В следующем году была создана первая пассажирская линия Балтимор - Огайо [ Baltimore and Ohio Railroad], также на конной тяге. Лишь в 1830 появились первые паровозы.
    тж steam horse

    English-Russian dictionary of regional studies > Iron Horse

  • 9 Nashoba

    ист
    Утопическая община [ commune] на юго-западе штата Теннесси, в границах современного г. Джермантаун [Germantown], на берегу р. Вулф [Wolf River]. Создана весной 1826 по инициативе Ф. Райт [ Wright, Frances], на принципах общей собственности и совместного труда. Целью общины была подготовка освобожденных негров-рабов к свободной жизни, которая могла бы продемонстрировать альтернативу экономическому укладу, основанному на рабовладении. Райт отправилась в 1827 в Европу для сбора средств на поддержку общины; вернувшись, она обнаружила, что Нашоба прекратила существование (в 1828). В 1830 группа поселенцев из Нашобы переселилась на остров Гаити.

    English-Russian dictionary of regional studies > Nashoba

  • 10 Stevens family

    Семья изобретателей, пионеров речного пароходства и паровозной тяги на железных дорогах. Джон Стивенс [Stevens, John] (1749-1838) - инженер, участвовал во внедрении паровых машин на транспорте. Проявил интерес к транспорту на паровой тяге в конце 1780-х. В 1792 подал патентную заявку на усовершенствованный паровой котел и паровую машину, в 1804 построил первый винтовой пароход "Маленькая Джулиана" ["Little Juliana"], который несколько раз пересек р. Хадсон [ Hudson River] (первая в мире паромная переправа на паровой тяге), а в 1809 колесный пароход Стивенса "Феникс" впервые совершил плавание по океану из Нью-Йорка в Филадельфию. С 1810 занялся созданием паровозов. В 1826 построил первый паровоз, который курсировал по замкнутой кольцевой железной дороге в его имении в г. Хобокене, шт. Нью-Джерси. Второй сын Джона Роберт Ливингстон [Stevens, Robert Livingston] (1787-1859) - инженер-механик и изобретатель - участвовал в проектировании более 20 паромов и пароходов. Сконструировал паромные сходни. В 1830 изобрел рельс таврового сечения, а также железнодорожный костыль и усовершенствовал систему строительства железнодорожного полотна. Шестой сын Джона Эдвин Огастес [Stevens, Edwin Augustus] (1795-1868) - инженер, финансист, изобретатель и филантроп - вел финансовые дела семьи. В 1823 изобрел вид плуга. В 1844 продемонстрировал возможность строительства судов с железными бортами. Был казначеем и президентом железной дороги "Камден-Амбой" [Camden and Amboy Railroad]. Завещал средства на создание в г. Хобокене Стивенсовского технологического института [ Stevens Institute of Technology]

    English-Russian dictionary of regional studies > Stevens family

См. также в других словарях:

  • 1826 en litterature — 1826 en littérature Années : 1823 1824 1825  1826  1827 1828 1829 Décennies : 1790 1800 1810  1820  1830 1840 1850 Siècles : XVIIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 1826 au theatre — 1826 au théâtre Années : 1823 1824 1825  1826  1827 1828 1829 Décennies : 1790 1800 1810  1820  1830 1840 1850 Siècles : XVIIIe siècle &# …   Wikipédia en Français

  • 1826 год в истории железнодорожного транспорта — 1824 1825 1826 1827 1828 Портал:Железнодорожный транспорт См. также: Другие события в 1826 году …   Википедия

  • 1830 год в истории железнодорожного транспорта — 1828 1829 1830 1831 1832 Портал:Железнодорожный транспорт См. также: Другие события в 1830 году …   Википедия

  • 1826 год — Годы 1822 · 1823 · 1824 · 1825 1826 1827 · 1828 · 1829 · 1830 Десятилетия 1800 е · 1810 е 1820 е 1830 е · 1840 е …   Википедия

  • 1830 год — Годы 1826 · 1827 · 1828 · 1829 1830 1831 · 1832 · 1833 · 1834 Десятилетия 1810 е · 1820 е 1830 е 1840 е · …   Википедия

  • 1826 aux États-Unis — Éphémérides Chronologie des États Unis : 1823 1824 1825 1826  1827 1828 1829 Décennies aux États Unis : 1790 1800 1810  1820  1830 1840 …   Wikipédia en Français

  • 1826 en France — Années : 1823 1824 1825  1826  1827 1828 1829 Décennies : 1790 1800 1810  1820  1830 1840 1850 Siècles : XVIIIe siècle  XIXe si …   Wikipédia en Français

  • 1826 au Nouveau-Brunswick — Années : 1823 1824 1825  1826  1827 1828 1829 Décennies : 1790 1800 1810  1820  1830 1840 1850 Siècles : XVIIIe siècle  XIXe si …   Wikipédia en Français

  • 1826 год в литературе — Годы в литературе XIX века. 1826 год в литературе. 1796 • 1797 • 1798 • 1799 • 1800 ← XVIII век 1801 • 1802 • 1803 • 1804 • 1805 • 1806 • 1807 • 1808 • 1809 • 1810 1811 • 1812 • 1813 • 1814 • 1815 • 1816 • 1817 …   Википедия

  • 1830 год в литературе — Годы в литературе XIX века. 1830 год в литературе. 1796 • 1797 • 1798 • 1799 • 1800 ← XVIII век 1801 • 1802 • 1803 • 1804 • 1805 • 1806 • 1807 • 1808 • 1809 • 1810 1811 • 1812 • 1813 • 1814 • 1815 • 1816 • 1817 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»