-
1 vorsus
Itoward, in the direction of; in specified direction; towards quarter namedIItoward, in the direction of; (placed after ACC); -ward (after name of town) -
2 vorsus
1. 2. 3.versus ( vors-), ūs (ante-class. collat. form of the plur. versi, Laev. ap. Prisc. p. 712 P.: versorum, Laber. ib.: versis, Val. ib.), m. [verto, a turning round, i. e. of the plough].I.A furrow, Col. 2, 2, 25; Plin. 18, 19, 49, § 177.—II.Transf., a line, row.A.In gen.:B.in versum distulit ulmos,
Verg. G. 4, 144:remorum,
Liv. 33, 30, 5; cf. Verg. A. 5, 119:foliorum,
Plin. 15, 29, 37, § 122:creber catenarum,
Sil. 7, 658.—In partic., a line of writing; and in poetry, a verse:C. III.ut primum versum (legis) attenderet,
Cic. Rab. Post. 6, 14:deplorat primis versibus mansionem suam,
id. Att. 2, 16, 4; id. de Or. 1, 61, 261:magnum numerum versuum ediscere,
Caes. B. G. 6, 14; Nep. Epam. 4, 6; Liv. 41, 24, 13; Quint. 1, 4, 3; 7, 1, 37; 10, 1, 38; 10, 1, 41; Plin. Ep. 4, 11, 16; Ov. Am. 1, 11, 21:si quis minorem gloriae fructum putat ex Graecis versibus percipi quam ex Latinis, vehementer errat,
Cic. Arch. 10, 23; id. de Or. 2, 64, 257; 3, 50, 194; id. Or. 20, 67; Quint. 9, 4, 48 sq.; 11, 2, 39; 11, 2, 51; Hor. S. 1, 10, 54; 2, 1, 21; id. Ep. 2, 2, 52; Verg. E. 5, 2.—A land-measure, = Gr. plethron, Varr. R. R. 1, 10, 1.—IV. -
3 ex-adversus (-vorsus)
ex-adversus (-vorsus) adv. and praep, over against, opposite.—As adv.: pistrilla, et exadvorsum fabrica, T.: exadvorsum ei loco Tonstrina erat, T.—As praep. with acc: exadversus eum locum: exadversum Athenas, N. -
4 quōquō-versus (-vorsus) or quōquōversum (-vorsum)
quōquō-versus (-vorsus) or quōquōversum (-vorsum) in every direction, every way: legatos quoquoversum dimittere, Cs.: locum quoquo versus pedes quinque habere.Latin-English dictionary > quōquō-versus (-vorsus) or quōquōversum (-vorsum)
-
5 retrō-versus (-vorsus)
retrō-versus (-vorsus) adj., turned back: Ipse retroversus protulit ora, O.: sententia vobis Vorsa retro, reversed, V. -
6 trāns-versus or trāversus (-vorsus)
trāns-versus or trāversus (-vorsus) adj., turned across, lying across, thwart, crosswise, transverse: viae, cross-streets: tramites, L.: fossas transversas viis praeducit, Cs.: transverso ambulans foro, across the forum: ab hac non transversum digitum discedere, a finger's-breath: (versibus) incomptis adlinet atrum Transverso calamo signum, H.—Fig., at cross purposes, inopportune: cuius in adulescentiam transversa incurrit misera fortuna rei p.—As subst n., only with praepp.: ecce tibi e transverso Lampsacenus Strato, qui det, etc., i. e. in contradiction: ecce autem de traverso Caesar, i. e. unexpectedly.Latin-English dictionary > trāns-versus or trāversus (-vorsus)
-
7 versus or vorsus
versus or vorsus P. of verto. -
8 versus or vorsus
versus or vorsus adv. [P. of verto], turned in the direction of, towards, facing.—After ad or in and acc: ad Oceanum versus proficisci, Cs.: in Galliam versus, S.: in forum versus: in Arvernos versus, Cs.—After acc. alone (only of towns or small islands): Helorum versus navigabant: Ambraciam versus, Cs.—With quoque or quoquo: dimittit quoque versus legationes, in every direction, Cs. -
9 versus or vorsus
versus or vorsus ūs, m [VERT-], a line, row: in versum distulit ulmos, V.: remorum, L. —In writing, a line, verse: versūs plurimi supra tribunal scribebantur: magnum numerum versuum ediscere, Cs.: versūs Enni gravitate minores, H.: dicere versūs, V. -
10 versus
[st1]1 [-] versus (versum, vorsus, vorsum), adv. [verto]: dans la direction (de), du côté (de). - adverbe complétant in ou ad, ou l'acc. de nom de ville question quo. - in forum versus, Cic. Lael. 96: dans la direction du forum, en regardant le forum. - castra movet in Arvernos versus, Caes. BG. 7, 8, 5: il fait mouvement vers le territoire des Arvernes. - ad Oceanum versus, Caes. BG. 6, 33, 1: du côté de l'Océan. - verti me a Minturnis Arpinum versus, Cic. Att. 16, 10, 1: je me dirigeai de Minturnes dans la direction d'Arpinum. - tria Albana (sepulchra) Romam versus, Liv. 1: les trois tombes des Albains en direction de Rome. - avec ab, question unde ab occidente versus, Varr.: du côté de l'Occident. - avec prép. s.-ent. iter orientem versus edixit, Amm. 20: il donna l'ordre de marcher vers l'Orient. - vastae solitudines orientem versus usque ad Garamantas Augilasque et Trogodytas, Plin. 5: de vastes solitudes s'étendent vers l'est, jusqu'au pays des Garamantes, des Augiles et des Troglodytes. - après les adv., deorsum, sursum, quoquo, utroque, undique, v. ces mots. [st1]2 [-] versus, a, um: part. passé de verto et de verro. - color versus ( → verto), Sen. Ir. 1, 1, 3: **couleur changée** = un changement de couleur. [st1]3 [-] versŭs, ūs, m. [verto]: a - sillon (à l'extrémité duquel on retourne la charrue). - Plin. 18, 177. b - ligne, ligne d'écriture; rangée, rang; rang de rameurs. - multis milibus versuum explicare, Nep.: développer en plusieurs milliers de lignes. - ille etiam seras in versum distulit ulmos, Virg. G. 4, 144: il transplanta aussi et disposa par rangées des ormes déjà grands. - sedecim versus remorum, Liv. 33, 30, 5: seize rangs de rames. - Cic. R. Post. 14; Att. 2, 16, 4; Plin. 15, 122; VIRG. En. 5, 119. c - vers. - versum facere, Cic. Pis. 72: faire un vers. - Graeci versus, Cic. Arch. 23: vers grecs. - cf. Cic. de Or. 2, 257; Or. 67, etc. ; Caes. BG. 6, 14. d - au plur. chant du rossignol. - Plin. 10, 83. e - mesure agraire (cent pieds carrés). - Varr. R. 1, 10, 1. g - pas de danse. - Plaut. St. 770; Trin. 707.* * *[st1]1 [-] versus (versum, vorsus, vorsum), adv. [verto]: dans la direction (de), du côté (de). - adverbe complétant in ou ad, ou l'acc. de nom de ville question quo. - in forum versus, Cic. Lael. 96: dans la direction du forum, en regardant le forum. - castra movet in Arvernos versus, Caes. BG. 7, 8, 5: il fait mouvement vers le territoire des Arvernes. - ad Oceanum versus, Caes. BG. 6, 33, 1: du côté de l'Océan. - verti me a Minturnis Arpinum versus, Cic. Att. 16, 10, 1: je me dirigeai de Minturnes dans la direction d'Arpinum. - tria Albana (sepulchra) Romam versus, Liv. 1: les trois tombes des Albains en direction de Rome. - avec ab, question unde ab occidente versus, Varr.: du côté de l'Occident. - avec prép. s.-ent. iter orientem versus edixit, Amm. 20: il donna l'ordre de marcher vers l'Orient. - vastae solitudines orientem versus usque ad Garamantas Augilasque et Trogodytas, Plin. 5: de vastes solitudes s'étendent vers l'est, jusqu'au pays des Garamantes, des Augiles et des Troglodytes. - après les adv., deorsum, sursum, quoquo, utroque, undique, v. ces mots. [st1]2 [-] versus, a, um: part. passé de verto et de verro. - color versus ( → verto), Sen. Ir. 1, 1, 3: **couleur changée** = un changement de couleur. [st1]3 [-] versŭs, ūs, m. [verto]: a - sillon (à l'extrémité duquel on retourne la charrue). - Plin. 18, 177. b - ligne, ligne d'écriture; rangée, rang; rang de rameurs. - multis milibus versuum explicare, Nep.: développer en plusieurs milliers de lignes. - ille etiam seras in versum distulit ulmos, Virg. G. 4, 144: il transplanta aussi et disposa par rangées des ormes déjà grands. - sedecim versus remorum, Liv. 33, 30, 5: seize rangs de rames. - Cic. R. Post. 14; Att. 2, 16, 4; Plin. 15, 122; VIRG. En. 5, 119. c - vers. - versum facere, Cic. Pis. 72: faire un vers. - Graeci versus, Cic. Arch. 23: vers grecs. - cf. Cic. de Or. 2, 257; Or. 67, etc. ; Caes. BG. 6, 14. d - au plur. chant du rossignol. - Plin. 10, 83. e - mesure agraire (cent pieds carrés). - Varr. R. 1, 10, 1. g - pas de danse. - Plaut. St. 770; Trin. 707.* * *I.Versus, Participium. Virgil. Tiré, Trainé.II.Versus, Aliud similiter participium. Cic. Tourné.\Gradu verso discedere. Ouid. S'en retourner.\Hostes versi fuga. Virgil. Mis en fuite.\Leges abolitae et funditur versae. Tacit. Everties et ruinees.\Mens mea versa est cum fortuna. Ouid. Est changee.\Regna ab imo versa. Seneca. Destruicts totalement.\Sententia retro versa. Virgil. Opinion changee.\Totus in Persea versus pater, cum eo cogitationes eius rei, etc. Liu. Inclinant à son parti.\Versus animi, Nomen. Tacit. Troublé de son esprit.III.Versus, huius versus. Cic. Un vers de poete, Vers poetique.\Versibus in comptis ludunt. Virgil. Ils chantent chansons composees en rhyme lourde et grossiere.\AEterni versus. Lucret. Qui ne periront jamais.\Parum clari versus. Horat. Difficiles à entendre.\Inopes rerum versus. Horat. Qui ne sont point sententieux.\Famosis versibus coopertus. Horat. Diffamé par vers diffamatoires.\Deducere versum. Ouid. Composer des vers.\Ducere versus. Ouid. Faire, Escrire.\Fingere versus. Horat. Composer.\Iuuenari teneris versibus. Horat. Par vers mollets et delicats, douls et suaves.\Oblinere aliquem atris versibus. Horat. Escrire vers diffamatoires contre quelcun.\Male tornatos incudi reddere versus. Horat. Corriger vers rudes et mal polis.\Versus. Plin. iunior. Une ligne d'escripture.\Versus. Plin. Un motet, Un chant.\Versus. Varro. Quant au labourage c'estoit cent pieds en quarré.\Versus remorum. Virgil. Une rangee de rames.\Versus arborum. Virgil. Rangee d'arbres plantez à la ligne.IV.Versus, Praepositio accusatiuum requirit, et semper postponitur. Cic. Quum Brundusium versus ires. Vers Brunduse.\Habet quandoque adiunctam praepositionem, vt Ad Occidentem versus, In forum versus: et tunc est aduerbium, vt nonnullis placet. Cic. Vers Occident, Du costé d'Occident.\Versus, Aliquando aduerbium: vt Sursum versus, Deorsum versus. Cato. Droict en mont, Droict en bas.\Versum ad eum. Plaut. Vers luy.\Quoquo versus quadratum. Varro. De touts costez.\Vtroque versus. Gell. En touts les deux sens, Des deux costez.\Vndique versus. Gell. De toutes parts, De touts costez. -
11 versus
————————2. versus (vorsus), ūs, m. (verto), das Umwenden; dah. meton.: I) als t.t. des Landbaues: 1) (v. Umwenden des Pfluges) die Furche, Colum. u. Plin. – 2) ein Ackermaß, 10 zehnfüßige Ruten od. 100 Fuß im Quadrat (das griech. πλέθρον), Varro r.r. 1, 10 in. Gromat. vet. 30, 9. – II) die Reihe, Linie, 1) im allg.: sedecim versus remorum, Liv.: foliorum, Plin.: in versus distulit ulmos, Verg.: in versum, nach der Reihe, reihenweise, Solin. – 2) in der Schrift: a) in der Prosa, die Zeile, primus (legis), Cic.: primi versus (epistulae), Cic.: secundus versus, Hor.: litterae (Brief) paucorum versuum, Cic.: non paginas tantum sed versus etiam syllabasque numerare, Plin. ep.: vitam alcis separatim multis milibus versuum explicare, Nep.: u. so multis milibus versuum scio apud quosdam esse quaesitum, quomodo inveniremus, utra pars deberet prior dicere, Quint. – b) in der Poesie, der Vers, Plur. die Verse, dah. auch Poesie (Ggstz. soluta oratio, prosa oratio), versus apti, Auson.: versus Fescenninus, Liv.: versus Graeci, Latini, Cic.: versus hexametri, Cic.: versus heroi, Cic.: versus heroicus, Auson.: versus heroici, Amm.: versus inconditi, Liv.: versus longiusculi, Cic.: versus malus, Cic.: trimeter versus, Quint.: etsi (Democriti locutio) absit a versu, Cic.: paucissimos die componere versus, Quint.: fortia illustrium virorum facta heroicis compo-————nere versibus, Amm.: elegans in versibus componendis, Hieron.: condere Chalcidico versu carmina, Quint.: explere numeros et conficere versus, Takt halten u. den Vers (des Sängers) einhalten (= den Sänger richtig begleiten), Cic.: nuptias describere aptis versibus et compositione festivā, Auson.: se mente ac voluntate conicere in versum, Sinn u. Gedanken auf eine Versart richten, Cic.: dicere versus, Verg.: versus dicere de libro Enni annali sexto, Quint.: nescis, puto, quid velim tot versibus dicere, Auson.: magnum numerum versuum ediscere, Caes.: facilius versus ediscimus quam prosam orationem, Quint.: eum versum ex oraculo mihi quodam esse effatus videtur, Cic.: facere versum, Cic. u. Quint.: facere versus, Cic.: posse versus facere, Sall.: belle facere ad versum, hübsch in den Vers passen, Sen.: versus hexametros aliosque variis modis atque numeris fundere ex tempore, Cic.: inter se iocularia versibus fundere, Liv.: illa, quae versibus persecutus est Ennius, in V. ausgeführt hat, Cic.: quid pascua versu prosequar? einzeln in V. durchgehen, im Liede nennen, Verg.: semel auditos quamlibet multos versus protinus reddere (aus dem Gedächtnis wiedergeben), Quint.: ii, quos dixi, omnes solutā oratione scripserunt, easdem res etiam quidam versibus, Varro: quamvis esset oratione et versu promptissimus, in Prosa u. Poesie, Spart.: praecepta sapientiae versibus tradere, Quint. – übtr.,————versus (Plur.), Gesang-, Lied der Nachtigall, Plin. 10, 83. – III) die Wendung im Tanze, der Tanzschritt, Plaut. Stich. 770 u. trin. 707. – ⇒ Plur. heteroklit., versī, ōrum, m., Laber. com. 55. Valer. com. u. Laev. b. Prisc. 6, 73.————————3. versus (vorsus) od. versum (vorsum), I) Adv. = wärts, gegen... hin, nach... zu, Brundisium versus, Cic. – gew. mit den Praepp. ad u. in u. Akk., auch mit ab u. Abl., in Italiam versus navigaturus, Sulpic. in Cic. ep.: in forum versus, Cic.: fugam ad se vorsum fieri, Sall.: ad Oceanum versus, Caes.: ab occidente versus, Varro: a bruma versus, Varro. – verb. m. deorsum, pone, quoquo, rursum, sursum, undique, utroque, w.s. – II) Praep., nach... hin, nach... zu, m. Acc., dem es gew. nachgestellt wird, Romam versus, Cic.: versum oppidum, Auct. b. Hisp. -
12 pone
pōne, adv. and prep. [for posine, posne; cf. Gr. pumatos, the last, and v. post].I.Adv., after, behind, back, = post, a tergo (opp. ante, before; rare and mostly poet.; by Quint., 8, 3, 25, considered as archaic; cf.II.also: pone gravi sono antiqui utebantur pro loci significatione,
Fest. p. 249 Müll.; Plaut. Cas. 5, 1, 16):(moveri) et ante et pone, ad laevam et ad dextram,
Cic. Univ. 13 fin.:(remiges) Pone petunt, exim referunt ad pectora tonsas, Enn. ap. Fest. s. v. tonsam, p. 356 Müll. (Ann. v. 236 Vahl.): pone venire,
Prop. 3, 15, 30 (4, 14, 28):pars cetera pontum Pone legit,
Verg. A. 2, 208:pone subit conjux,
id. ib. 2, 725:pone sequens,
id. ib. 10, 226; Sil. 8, 561:respicere,
Val. Max. 1, 7, ext. 1.—With vorsum, behind, backwards: pone vorsum illac mare est, Cato ap. Charis. p. 191 P.; cf. infra fin. —Prep. with acc., behind (mostly anteclass. and post-Aug.):pone quos aut ante labantur,
Cic. Univ. 10 fin.:pone me,
Plaut. Curc. 4, 2, 1; cf.:pone nos recede,
id. Poen. 3, 2, 34:pone aedem Castoris,
id. Curc. 4, 1, 20; id. Trin. 3, 2, 37:pone castra,
Liv. 40, 30 fin.:aedes Africani pone Veteres,
id. 44, 16, 10:vinctae pone tergum manus,
Tac. H. 3, 85; so,pone tergum insurgebat silva,
id. A. 2, 16; id. H. 2, 83; 3, 60; 4, 82:comam pone verticem submittere,
Suet. Ner. 51; id. Tib 68; Val. Max. 1, 7, ext. 1; Sen. ad Marc. 9, 3; Just. 2, 7, 8.—With vorsus: postquam auspicaviatque exercitum adduxi pone vorsus castra hostium, Cato ap. Charis. p. 191 P. -
13 versus
I 1. (арх. vorsus), a, umpart. pf. к verto и verro2. adj. II 1. versus [ verto ]adv. (ставится обычно после сущ., к которому относится; часто с предлогами in, ad и ab) в сторону (чего-л.), по направлению (к чему-л.)ad mare v. PM — к морюin Italiam v. Sulpicius ap. C, Sl — по направлению к ИталииRomam v. C — к Римуmodo ad Urbem, modo in Galliam v. Sl — по направлению то к Риму, то к Галлииquoquo v. Cs — во все стороныab occidente v. Vr — с западной стороныdeorsum v. Cato, Ter etc. — вниз, книзу2. praep. cum acc.к, по направлению к (v. aedem Quirini L),III versus, ūs (dat. uī и ū) m. [ verto ]1) борозда ( alterni versūs Col)2) ряд, линия (arborum PM; remorum L, V)3) строка4) стихотворная строка, стих (neroicus Amm, Aus; trimeter Q)versūs facere C, Sl, Sen — сочинять стихи5) поворот в танце, танцевальная фигура Pl6) версус, мера земельной площади, предпол. ок. 30 кв. м (in Campaniā metiuntur versibus, in agro Romano ac Latino — jugĕris Vr) -
14 alioversum
aliō-versum (-vorsum) u. aliō-versus (-vorsus), s. aliōrsum no. I u. no. II, 2.
-
15 aliquantorsum
aliquantōrsum, Adv. (aliquantus u. vorsus), nach mancher Seite hin, Amm. 22, 8, 48.
-
16 clivus
clīvus (altlat. clīvos), ī, m. (vgl. acclivis u. declivis, acclinis u. declinis u. * clino in acclino, declino etc.), die Lehne, I) einer Örtlichkeit: a) eines Hügels, Berges, die sanft aufsteigende Hügel- oder Bergwand, Abhang, Hügel, Anhöhe, α) übh.: Ggstz. subiecta (die Tiefen), Col. 2, 17, 7: montes clivique, Ggstz. umida et plana loca, Col. de arb. 3, 7: nec ullus est clivus, sed perpetuus est campus, Vitr. 10, 2 (6), 12: se subducere colles incipiunt mollique iugum demittere clivo, Verg. ecl. 9, 7 sq.: calcari quadrupedem agitare advorsum clivom, hügelan, Plaut. asin. 708: ubi eo veneris, clivos deorsum vorsus est; hāc te praecipitabo, Ter. adelph. 574 sq.: ex inferiore loco adversum clivum incitati, Caes. b. c. 3, 46, 5: lenis ab tergo clivus erat, Liv. 6, 24, 1: leni clivo ferente ad hostem, Liv. 29, 33, 3: clivum mollire, die Abschüssigkeit der Bergwand mildern (erleichtern), Caes. b. G. 7, 46, 2: u. so clivum mollire anfractibus modicis, Liv. 29, 33, 3. – poet., clivus inertis aquae, eine steile Wand (Ggstz. via prona), Ov. her. 18, 122. – im Bilde, duro ad laudem niti clivo, Sil. 4, 604. – Sprichw., lassus tamquam caballus in clivo, Petr. 134, 2: clivo sudamus in imo, wir sind noch nicht über den Berg (= wir haben noch nicht alle Hindernisse überwunden), Ov. her. 18 (19), 41: in medio lautitiarum, quod aiunt, clivo laborare, erst mitten am Berge der Leckereien stehen, Petr. 47, 8: clivum istum uno, si potes, spiritu exsupera, Sen. ep. 31, 4. – β) ein berganführender Fahrweg, clivom silice sternere lapide, Corp. inscr. Lat. 14, 4012. – bes. clivus Capitolinus, zunächst der vom Forum auf das Kapitolium führende Fahrweg, dann auch der kapitolinische Hügel selbst, Liv. 3, 18, 7; 41, 27, 7. Alfen. dig. 9, 2, 52. § 2. Cic. ad Att. 2, 1, 7: ders. cl. sacer, Hor. carm. 4, 2, 35; u. bl. clivus, Petr. 44, 18. – b) einer Straße in der Stadt, der Anberg, Plaut. dig. 8, 2, 20 § 1. – II) anderer Ggstde.: a) übh.: c. mensae, der schräge Stand des (seines vierten Beines ermangelnden) Tisches, Ov. met. 8, 662. – b) als t. t. der Baukunst, der Aufgang, die Rampe im röm. Hause, Vitr. 6, 6 (9), 7. – / Plur. heterogen. clīva, ōrum, n., Cato oratt. 30. fr. 2. C. Memm. fr. 1. p. 93 M. (beide bei Non. 194 sq.).
-
17 O [1]
1. O, o, vierzehnter Buchstabe des lat. Alphabets, entsprechend den beiden griechischen O (O, Ω). – In der zum Teil altertümlichen Schreib- u. Sprechweise für e, wie vorsus st. versus; für u, wie antiquom st. antiquum. – Als Abkürzung für optimus, omnis u. dgl. in ihren verschiedenen Kasus.
-
18 quoquoversus
quōquō-versus (-vorsus) u. quōquō-versum (-vorsum), Adv., überallhin, nach allen Seiten (Richtungen) hin, Scriptt. r.r., Cic., Caes. u.a. Vgl. Nipperd. quaest. Caesar. p. 71 sq. (der im relativen Sinne quoquoversus oder -versum, im absoluten quoqueversus oder -versum [wie Caes. b.G. 3, 23, 2; 7, 4, 5 u. 7, 14, 5] gesagt wissen will u. eine sehr reiche Stellensammlung bringt).
-
19 retrorsum
retrōrsum u. retrōrsus, Adv. (= retroversum od. vorsum u. retroversus od. vorsus), rückwärts, zurück, I) eig.: retrorsum vela dare, Hor.: verb. retrorsum redeunt, Plin. – II) übtr.: a) umgekehrt, deinde retrorsum vicissim etc., Cic.: sed omnia retrorsum, Flor.: quaedam argumenta retrorsus idem valent, Quint. – b) rückwärts, auf die vergangene Zeit, retrorsum se actio refert, ICt.: retrorsus ad id tempus reducere, ICt. – c) zurück, wieder, ac si retrorsus homo mihi venisset, zurückverkauft worden wäre, Afric. dig. 44, 3, 6. § 1.
-
20 retrorsus
retrōrsus, a, um (= retro versus od. vorsus), rückwärts gekehrt, I) eig.: manus (Ggstz. manus supina), Plin. 26, 93. – II) übtr., der Zeit nach, vorherig, Compar. retrosior, älter, Tert. apol. 19 (tom. 1. p. 190 Oehl.).
См. также в других словарях:
Unidades de longitud romanas — El sistema romano de medidas de longitud contaba con las siguientes unidades: En orden alfabético actus vorsus, o surco de 24 passus, 35,489 m o 120 pies. cubitus o ulna, semejante al codo, que equivalía a 6 palmus, a 44,355 cm o a 3/2 pies.… … Wikipedia Español
u̯er-3: H. u̯er-t- (*su̯erkʷh-) — u̯er 3: H. u̯er t (*su̯erkʷh ) English meaning: to turn, wind Deutsche Übersetzung: “drehen, wenden” Grammatical information: causative iterative u̯ortei̯ō Material: O.Ind. themat. present vartati( tē) “dreht”, Med. “dreht… … Proto-Indo-European etymological dictionary
верста — укр. верства, др. русск. вьрста возраст; пара; ровесник; мера длины , ст. слав. врьста ἡλικία (Супр.), болг. връст возраст , сербохорв. врста ряд, вид , словен. vrsta ряд; строка; вид; возраст , чеш. vrstva слой , слвц. vrstva, польск. warstwa… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Dextrorsal — Dex*tror sal, Dextrorse Dex trorse , a. [L. dextrorsum, contr. fr. dextrovorsum, dextroversum, toward the right side; dexter right + versus, vorsus, p. p. of vertere, vortere, to turn.] (Botany) Turning from the left to the right, in the… … The Collaborative International Dictionary of English
Dextrorse — Dextrorsal Dex*tror sal, Dextrorse Dex trorse , a. [L. dextrorsum, contr. fr. dextrovorsum, dextroversum, toward the right side; dexter right + versus, vorsus, p. p. of vertere, vortere, to turn.] (Botany) Turning from the left to the right, in… … The Collaborative International Dictionary of English
Civilisation osque — Osques Cet article concerne le peuple osque. Pour la langue osque, voir Osque. Les peuples dans la péninsule italienne au début de l âge du fer … Wikipédia en Français
Osques — Cet article concerne le peuple osque. Pour la langue osque, voir Osque. Les peuples dans la péninsule italienne au début de l âge du fer … Wikipédia en Français
dextrorse — dextrorsely, adv. /dek strawrs, dek strawrs /, adj. Bot. (of a climbing plant) rising helically from right to left, as seen from outside the helix (opposed to sinistrorse). Also, dextrorsal. [1860 65; < L dextrorsum toward the right, earlier… … Universalium
Unidades de longitud romanas — El sistema romano de medidas de longitud, contaba con las siguientes unidades. ● digitus, o dedo que equivale a 1.8481 cm o a 1/16 piés. ● palmus, en realidad no está relacionado con el palmo (que sería la medida entre los extremos de los dedos… … Enciclopedia Universal
verste — [ vɛrst ] n. f. • 1759; virst 1607; russe versta ♦ Ancienne unité de mesure itinéraire utilisée en Russie (1 067 mètres). ● verste nom féminin (russe versta) Ancienne unité de mesure itinéraire usitée en Russie, à partir du XVIIIe s., et valant 1 … Encyclopédie Universelle
O — Litera haec non indifferens solum priscis fuit sed et locô E posita: Hinc Vorsus, Voster, etc. Item vice U ut: Servos, Volgos: Etiam pro Au; inde Plodo, Clostra, Coda. Admiranti insuper, appellanti, et desideranti inservit: ioco quoque et… … Hofmann J. Lexicon universale