-
81 gorritu
du/ad.1. ( oro.) to redden, make red, turn red; izara odolez \gorritua the sheet turned red with blood2. ( tindatu) to dye red3.a. Nekaz. to work, clear; lurra \gorritu to clear the land; tarteka \gorritu to loosen and weed in between with a hoe | to dig at (the ground)b. (esa.) aspaldion ez dugu lurra \gorritu it's been a while since we've had a {burial || funeral}4. ( eguzkiak azala) to burn5. Sukal. to brown, cook lightly; haragia \gorritu to cook the meat lightly da/ad.1. to {grow || turn || become} red, redden; sagarrak \gorritu dira the apples have turned red | the apples have acquired a red colour; labea \gorritu da the oven has turned red hot | the oven has heated up2.a. ( aurpegia) to blush; aurpegia \gorritu zitzaion her face blushed; lotsaz gorritzen ez bada if she doesn't blush with shameb. ( begia) to get bloodshotc. ( masailak) to turn ruddy3. Med.a. ( eritasunak, beroak eragindakoa) to break out in a (heat) rashb. ( eguzkiak eraginda) to get sunburned4.a. ( burdinazko gauza) to turn red with rust -
82 gutxiegi
iz. (Akad.) fail, F; matematikan \gutxiegi bat atera zuen he got an F in mathematics | he failed mathematics zenb.1. ( gauza zenbatu ezinezkoekin) too little2. ( zenbatzen diren gauzekin) too few; liburu \gutxiegi irakurtzen dituzte herri honetan they read too few books in this town -
83 guzi
zenb.1.a. [+ -a, —] whole, all; egun \guzia the whole day ; Freedonia \guziaren jabea zen he was the owner of all Freedonia ; liburu \guzia irakurri zuen he read all of the bookb. ( izo. gisan) all, everything; \guzia nahi dut I want it all | I want all of itc. eta \guzi and all ; jantzi eta \guzi erori zen ibaira she fell into the river, clothes and all2.a. [+ -ak ] all, every; gauza \guziak all things | everything; herri \guzietan in every country; herri \guzi-\guzietan in every single countryb. ( izo. bezala) all; \guziok dakigu hori all of us know that | we all know that; \guziok dakizue hori all of you know that | you all know that3. (+ hau, hori, hura) all; denbora hartan \guzian in all that time; haiek \guziak all of them4. (esa.) \guziarekin ere nevertheless | nonetheless; \guziaz ere nevertheless Oharra: guzti duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., mundu guzti aurkitzeko, bila ezazu mundu adieranJakingarria: Izena kontagarria badugu eta singularrean agertzen baldin bada, ingelesdunek "the whole" esan nahiago dute. They will clean the whole house etxe osoa garbituko dute -
84 guzti
zenb.1.a. [+ -a, —] whole, all; egun \guztia the whole day ; Freedonia \guztiaren jabea zen he was the owner of all Freedonia ; liburu \guztia irakurri zuen he read all of the bookb. ( izo. gisan) all, everything; \guztia nahi dut I want it all | I want all of itc. eta \guzti and all ; jantzi eta \guzti erori zen ibaira she fell into the river, clothes and all2.a. [+ -ak ] all, every; gauza \guztiak all things | everything; herri \guztietan in every country; herri \guzti-\guztietan in every single countryb. ( izo. bezala) all; \guztiok dakigu hori all of us know that | we all know that; \guztiok dakizue hori all of you know that | you all know that3. (+ hau, hori, hura) all; denbora hartan \guztian in all that time; haiek \guztiak all of them4. (esa.) \guztiarekin ere nevertheless | nonetheless; \guztiaz ere nevertheless Oharra: guzti duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., mundu guzti aurkitzeko, bila ezazu mundu adieranJakingarria: Izena kontagarria badugu eta singularrean agertzen baldin bada, ingelesdunek "the whole" esan nahiago dute. They will clean the whole house etxe osoa garbituko dute -
85 hainbeste
zenb. [+3]1. ( zenbatu ezinezko izenekin) so much; \hainbeste ur so much water; \hainbeste gorroto dio etsaiari he has such hatred for the enemy2. ( zenbatzeko moduko izenekin) so many \hainbeste liburu so many books; \hainbeste mongoliar so many Mongolians; \hainbeste gauza dira han there are so many things there3. ( izenik gabe) so many; \hainbestek uste dute hori so many think that4. ( adb. gisan)a. so much; ez nuen uste \hainbeste balio zuenik I didn't think it was worth so muchb. \hainbeste kostako da it will cost so much5. (esa.) beste \hainbeste another so many -
86 hala nola
adb.1. Lit. (bezala) like, as; \hala nola \hala nola ohoina gauez ezustean jiten baita, hala-hala herioa as a thief comes unexpectedly at night, so does death; baina herioa ondotik darraio \hala nola \hala nola itzala death follows close behind like a shadow2. ( esaterako) such as; gero gauza asko egin beharko du \hala nola \hala nola etxea txukundu then we'll have to do a lot of things such as cleaning the house; Etxepareren hizkera euskalaririk gehienek ukitu dute, \hala nola \hala nola Stempf-ek, Schuchardt-ek eta inork baino barrenkiago, Ren— Lafonek most Basque scholars have touched on Etxepare's language such as Stempf, Schuchardt, and nobody deeper than Ren— Lafon. -
87 harrigarri
io.1. ( izugarria, miresgarria) admirable, awe-inspiring2. ( bitxia) strange, odd; gauza \harrigarriak gertatzen zaizkizu beti strange things are always happening to you3. ( aztoragarria, zoragarria) amazing, astounding; \harrigarria da niri ez esan izana it's amazing that I wasn't told -
88 harritu
["harri" (stone) + -tu] io.1. surprised, amazed2. petrified; zuhaitz handi \harrituak large, petrified trees du/ad.1.a. to turn... to stone; bizimodu gogorrak bihotza \harritu dio her hard life has turned her heart to stoneb. (Geol.) to petrify2. ( ustekabea izan) to amaze, surprise; \harritu ninduen gauza bakarra the only thing that surpised me da/ad.1.a. to turn to stone; bihotza \harritu zaio her heart's turned to stoneb. (Geol.) to become petrified2. (irud.)a. to be {surprised || amazed}; horrekin \harritu ziren they were surprised at thatb. borondate gaiztoan \harrituak eta finkatuak those who are stuck and fixed in their evil waysc. to turn stiff with cold -
89 hau
erak.1. this; emakume \hau this woman; emakume honek esango dizu this woman will tell you2. ( izenordain gisa) it (gauza bada), he gizonezkoa., she emakumezkoa. ; honek esan duenez as (s)he has said3. ( indargarri gisa) nik, lotsagabe honek, egin nuen I myself, having no shame, did it4. ( harridura adierazteko) \hau duk bera! he is something else!; \hau da \hau! this is something else!5. (+ bai) \hau bai dela egia now this is the truth!; \hau bai atsegina! now this is nice!6. (esa.) \hau da that is to say | i.e. -
90 heriotza
iz.1. death, demise; berezko \heriotza natural death; betiko \heriotza eternal death | death for eternity; heriotzeraino until death ; gorputzaren \heriotza physical death; espirituaren \heriotza spiritual deathb. ( \heriotza jakin bat) death; urkamendiko \heriotza death at the scaffold ; haren \heriotzaren mendeurrena the centennial of his death; e-r \heriotzaren azpian debekatu to forbid sth by pain of deathc. ( animaliena) death; zaldiaren \heriotzaa the horse's deathd. ( gauza, hizkuntza) extinction, demise, death; bide horretatik doa gure hizkuntza by following that road our language is heading for its demisee. [ izenen aurrean heriotz ] death-; \heriotza-epai death sentence; \heriotza talde death squad2. ( Herio) Death; \heriotzak eraman zuenean when death took her; H\heriotza izugarriaren atzaparretan in the clutches of a dreadful death; O H\heriotza, non dago hire eztena? Oh Death, where is thy sting? -
91 hits
iz.1. ( mantxa) blotch, blur; \hits bat mirail honek badu erdian the mirror has a blotch in the middle2. ( adorea) pluck, nerve, courage3. (irud.) \hits bat bada orain bi adiskideren artean relations have cooled between the two friends io.1. ( bizitasunik ez duena, e.a.)a. ( kolorea) dull, drabb. ( aurpegia) pale, pallidc. ( argia, eguzkia) dull, dimd. ( begia) languid, dull, unexpressiblee. (edari) flatf. ( herria, omena) dull, dreary, desolate, dismal; Berastain halako herri \hitsa zen Berastain was such a dreary place2.a. ( itxura) dull; itxura \hitseko gizon bat a shabby-looking manb. ( zikina) dirty, filthy ; \hitsak daude etxe horretako bazterrak the corners in that house are dirty3. ( goibela)a. ( oro.) sad, lamentable; gauza \hitsa da holako zerbait egin beharra it's a sad thing having to do thatb. ( gertakaria, gertaera) sad, tragic, dire, pitifulc. ( gogoeta, kanta, oroipena) sad, mournful, sorrowfuld. ( bazkari, afaria) sorry, miserable; bazkari \hitsa egin dugu gaur we had a sorry excuse for a dinner todaye. ( omena, izena) bad, sorry, sorrowful; hango jendeak omen \hitsa du people from there have a bad reputable4. ( herabea) unassertive, timid, irresolute5. ( exkaxa) bad, poor, scant, meagre (GB), meager (USA) ; euri bakan egiten du eta uztai beti \hitsak izaten dira it rains ever so slightly and the crop yield is usually meagre6. ( ahula) weak, feeble -
92 hondo
[from Rom. "fondo"] iz.1.a. bottom; \hondoa jo run aground; ontziaren \hondoan on the bottom of the ship; \hondora joan to go to the bottom; zuloaren \hondoraino to the very bottom of the pitb. (irud.) bottom; bihotzaren \hondotik from the bottom of his heart2.a. ( besteen atzean dagoen edo ikusten den zatia edo gauza) back, rear; gelaren \hondoa the back of the roomb. (Arteg.) background; irudi gorri batzuk \hondo beltzaren aurrean some red objects on a black background -
93 honenbeste
zenb. [+1]1. ( zenbatu ezinezko izenekin) so much; \honenbeste ur daukagu we have so much water; \honenbeste gorroto diogu etsaiari we have such hatred for the enemy2. ( zenbatzeko moduko izenekin) so many; gizon honek ez du \honenbeste gauza this man hasn't got so many things; \honenbeste liburu dut etxean I have so many books at home3. ( izenik gabe) few; \honenbestek uste dugu hori hori egia dela so many of us think that is true4. ( adb. gisan) so much; ez nuen uste liburu honek \honenbeste balio zuenik I didn't think this book was worth so much; guk ere egin genezake beste \honenbeste we could do another so many -
94 hurren
io.1. ( hurbilena) nearest, nearby; \hurren den etxean at the nearest houseb. imminent, impending, looming, pending ; heriotza \hurren daukazu your death is imminentc. ( + denbora) next; \hurren zen eguzkiaren sartzea it was getting close to sunsetd. ahaide \hurren close relative | next of kin2. ( ondo-ondotik datorrena, hurrengoa)a. next, following, subsequent; koronel mailaren \hurrena da jeneralarena the rank after colonel is general; neguaren \hurrena udaberria dator spring follows winter; gauaren \hurren eguna dator day follows nightb. idazkaria eta idazkari \hurrena the secretary and undersecretary adb.a. subsequently; taldea agertu zen Zumaian, Getarian, Zarautzen eta \hurren Orion the group showed up in Zumaia, Getaria, Zarautz, and then in Oriob. next ; ikusiko dugu zer dioen \hurren datorrenean we'll see what he says next time when he comesc. next, following; \hurren eguneko jaian on the holiday of the following day2. ( + aditz era burutuaren ondoan) close to; globoak \hurren saldu zituelarik being close to selling out of balloons; hil \hurren zen he was close to death3. Lit. ( ia) well nigh formala., almost, nigh on formala. ; gizonen \hurren lau laurdenak well nigh four out of four men; eri zen \hurren beti he was {nigh onto || always} sick; gauza guztiak \hurren galduak dira everything is well nigh lost -
95 huskeria
iz.1. nonsense, trifle; \huskeria batengatik haserretzen da she gets angry over the least little thing; hutsaren hurrengo \huskeriaak trifling trifles; beti \huskeriaak eztabaidatzen zituzten they were always arguing about trifling matters; euskalkien arteko gerra ez da inondik ere euskalkiena, titare batean aise kabitzen den \huskeria baizik the war among the Basque dialects has nothing to do with the dialects themselves but is rather more like a storm in a teacup; \huskeriazaleak direnak those who are fond of nonsensea. ( kopuru txiki) trifleb. ( balio gutxikoa) trinket -
96 igarokor
io.1. passing, fleeting, ephemeral; maiteminaren lilura \igarokorra the fleeting thrill of falling in love; bereizten ditu gauza \igarokorrak beren lege iraunkorretik he distinguishes passing things from their eternal natures2. transitory -
97 ikasi
io.1. ( p.) learned; gizon eskolatu eta \ikasia an educated and learned man2. ( gauza) learned du/ad.1. to learn; e-r egiten \ikasi to learn to do sth; ederki \ikasi zuen euskara Brettschnei-der-ek Brettschneider learnt Basque very well ; ez dakigu beste euskararik geure guraso eta herrikei entzunda \ikasi dieguna baino we don't know any Basque aside from what our parents taught us or what we've heard from the people in our town; pentsaera eta gizalegea gurasoengandik \ikasia dut I've learnt to think and be courteous from my parents2. ( estudiatu) to study; filosofia Zorroa-gako fakultatean \ikasi zuen he studied philoso-phy at the Zoroaga School (of Philosophy)3. ( jakin, jabetu) to learn; eta nondik \ikasi ze-nuen gure herriaren berri? just how did you learn about our town? ; nola eta zer erosi zuten ez dut \ikasi baina jakin dut nor ziren I didn't learn just how and what they bought but I did find out who they were -
98 ilundu
du/ad.1.b. ( gela) to darken, make... {dark || dull}; {alfonbrak || tapizak} gela iluntzen du the rug makes the room (look) dark2. ( tristatu)a. ( p.) to fill... with gloom, sadden; berri hark bihotza \ilundu zion the news filled his heart with gloomb. ( bizitza, bidaialdia, e.a.) to cast a shadow over; zorigaitzak haren izaera \ilundu du misfortune has given him a gloomy outlook on life | misfortune has made him a gloomy person3. ( ulergaitza bihurtu) to obscure; horrek misterioa areago iluntzen du that deepens the mystery even more; kritikari honek gauzarik errazenak iluntzen ditu this critic likes to {cloud || obsure} the simplest issues; ardoak adimena iluntzen du wine muddles one's mind; esaldia argitu beharrean \ilundu to make a sentence obscure instead of clear4. ( eguna) to darken; \ilundu baino lehen before dark; goazen, iluntzen ari du let's go, it's getting dark ; neguan berehala iluntzen du it gets dark quickly in winter da/ad.1.a. ( zerua, gela) to darken, grow darkb. ( eguna) to {get || grow} darkc. ( eguraldia, zerua) to become overcast, darkene. eguzkia eta ilargia \ilunduko dira orduan then the sun and the moon will grow dark2.a. ( p., izaera) to become {gloomy || morose || glum}; aurpegia \ilundu zitzaion his face saddened; barrua \ilundu zitzaion eta nahastu zen he become gloomy inside and grew confusedb. ( egoera) gloomy, woeful; egoera politikoa \ilundu da the political situation has turned gloomyc. ( behatu) to cloud over; beren begiak ilun bitez gauza onik ikus ez dezaten may their eyes be blinded so that they may not see anything good -
99 irabiatu
iz. Sukal. shake du/ad.1. ( arrautzak, etab.) to beat, whip2. ( nahasi)a. to mix up; mundu honetako gauza guztiak \irabiaturik daude everything in this world is mixed upb. ( burua) to daze, confuse; ardoaren indarrak burua \irabiatu zion the impact of the wine made his head swim3. ( autoa, ibilgailua, e.a.) to turn over, overturn -
100 itsusi
io.1.a. ( itxura) ugly, hideous; deabrua baino \itsusiagoa uglier than sin; izugarri \itsusia zen she was terribly ugly; batzutan Jainkoari \itsusi zaio munduari eder zaiona sometimes God deems ugly what the world deems to be lovelyb. ( ikuspegia, etxea, e.a.) ugly, insightlya. ( oro.) horrible, terrible, dreadful; gauza \itsusia da drogak hartzea it is a deadful thing to take drugs; zein \itsusi eta lotsagarri den sorterriko hizkuntza ez jakitea what a dreadful and shameful thing not knowing the language of the country of one's birth; gaiztakeria \itsusi hideous evil; bekatu \itsusi eta nazkagarriak ugly and abominable sinsb. ( egoera) nastyc. ( hitza) foul, dirtyd. ( istorioa, olgeta, ipuina) dirty
См. также в других словарях:
gauzier — gauz·y || gÉ”Ëzɪ adj. similar to gauze, resembling gauze … English contemporary dictionary
gauziest — gauz·y || gÉ”Ëzɪ adj. similar to gauze, resembling gauze … English contemporary dictionary
gauzy — gauz·y || gÉ”Ëzɪ adj. similar to gauze, resembling gauze … English contemporary dictionary
Antipassive voice — The antipassive voice is a verb voice found mostly in ergative languages. Like the passive voice, the antipassive decreases the verb s valency by one.The antipassive works on transitive verbs by deleting the object (marked with the absolutive… … Wikipedia
Número gramatical — Para otros usos de este término, véase Número (desambiguación) y Números. El número gramatical es una categoría morfológica que indica si el referente de un sintagma o predicacción se refiere a uno o varias entidades. De acuerdo con esa… … Wikipedia Español
BBS 1 Goslar -Am Stadtgarten- — Haupteingang der BBS 1 Goslar Am Stadtgarten … Deutsch Wikipedia
Choukou Senshi Changéríon — Genre Tokusatsu Created by Toei Starring Takashi Hagino Mie Hayashi Yuka Matsui Kazunari Aizawa Opening theme OVER THE TIMES Ima o Koete … Wikipedia
Beteigeuze — Datenbanklinks zu Beteigeuze Stern Beteigeuze (α Orionis) … Deutsch Wikipedia
Geniza — Eine Geniza [geˈniːza], im Deutschen meist Genisa geschrieben[1] (hebr. גניזה gənīzā; aus pers.: gonj Schatzkammer; Plural: Genizoth), ist ein vermauerter Hohlraum zur Aufbewahrung ausgedienter jüdischer liturgischer Schriften. Hier wurden nicht… … Deutsch Wikipedia
Basco-algonquin — Parlée au Canada Région Terre Neuve et Labrador, Québec, Nouvelle Écosse surtout sur l île du Cap Breton), Nouveau Brunswick Classification par famille … Wikipédia en Français
Grammaire Du Basque — Article principal : Basque. Si la grammaire basque est d une originalité radicale, on estime que 75% du vocabulaire de la langue basque provient de langues géographiquement voisines (celte, latin, gascon, roman de Navarre, espagnol,… … Wikipédia en Français