-
101 ονομακλυτος
-
102 πανσοφος
-
103 παντιμος
-
104 παππωος
-
105 παραγω
1) передвигать, переводить, отводить(τὰς τάξεις εἰς τὰ πλάγια Xen.; τὸ ὕδωρ εἰς τὸ πεδίον Plut.)
π. πτέρυγας Eur. — изменять направление полета;π. τὰς μοίρας Her. — изменять ход судьбы2) приводить, вводить(π. εἰς τὸ δῆμόν, sc. τινα Lys.)
π. ἐς μέσον τινά Her. — приводить, т.е. представлять кого-л. (кому-л.);π. τι εἰς τὸ μέσον τοῖς λόγοις Plat. — ставить на обсуждение что-л.;παράγεσθαι εἴσω στέγας Soph. — проникать в дом3) склонять, сманивать, завлекать, совращать(τινὰ μύθοις Pind.; τινὰ εἰς ἀρκύστατα Aesch.; τινὰ ἀπάτῃ Thuc.)
τῷ φόβῳ παρηγόμην Soph. — мной руководило чувство страха;νέοις παραχθείς Eur. — поддавшись уговорам молодежи;παρηγμένος μισθοῖς εἰργάσθαι τάδε Soph. — побужденный к этому подкупом4) изменять, извращать, перетолковывать(τοὺς νόμους ἐπί τι, οὐδὲν γράμμα Plat.)
σμικρὸν παρῆκται τὸ ὄνομα Plat. — (это) слово мало изменилось;ὃ παράγοντες ἡμεῖς Ἄμμωνα λέγομεν Plut. — (имя Амун), которое мы переделали в Аммон;πειθοῖ καὴ λόγῳ π. τέν ἀνάγκην Plut. — убеждением и словом смягчать (суровую) необходимость5) (тж. π. τὸν χρόνον Plut.) затягивать, откладывать, тянуть(τέν πρᾶξιν Diod.; ἐκκρούειν καὴ π. Plut.)
6) проходить мимо(οὐ τὸ αὐτό ἐστι προσάγειν τε και π. Xen.; ἥ ἐκ τῆς πόλεως παράγουσα δύναμις Polyb.)
7) тж. med. проходить, кончаться(ἥ σκοτία παράγεται, παράγει τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου NT.)
8) производить, выводитьὁ ἀνδριὰς (οὐ ξύλον, ἀλλὰ) παράγεται ξύλινος Arst. — статуя (из дерева) называется не деревом, а производным словом «деревянная»
9) ( о кораблях) заходить, приставать, причаливать(ἐπὴ τέν Χρυσόπολιν, εἰς τέν Ῥώμην Polyb.)
-
106 παραμυθεομαι
1) уговаривать, убеждать, советовать(π. τινι οἴκαδ΄ ἀποπλείειν Hom.)
π. τινα πρόθυμον εἶναι πρός τι Plat. — убеждать кого-л. отважиться на что-л.2) ободрять, утешать(τινα λόγοισι Arph.)
3) словами смягчать, успокаивать, унимать(τὸν φθόνον Plut.; τὸ πένθος Luc.)
τὸ τῆς μοναρχίας ὄνομα παραμυθούμενος Plut. — чтобы избежать слова «монархия» -
107 παρασημος
21) помеченный сбоку, снабженный отметкой2) особенный, необычный, редкий(ῥήματα Anth.)
π. ἐπιτηδεύων τέν Λακωνικέν βραχυλογίαν Plut. — особенно склонный к лаконизму3) прославленный, славный, знаменитый(ὄνομα Plut.)
4) снабженный неверным знаком, т.е. фальшивый, поддельный(νόμισμα Dem., Plut.)
5) дурной, негодный(ῥήτωρ Dem.; δόξα Eur.)
6) ложный, мнимыйπ. αἴνῳ Aesch. — ложно прославляемый
-
108 παρεγγραφω
1) приписывать, надписывать(τὸ αὑτοῦ ὄνομα Plat.; τὸν στίχον τοῦτον Plut.)
2) незаконно вписывать, вставлять(τι ἐν ψηφίσματι Aeschin.; ἑαυτὸν ταῖς διαθήκαις Luc.)
; незаконно зачислять(παρεγγραφεὴς πολίτης Aeschin.)
-
109 παρονομαζω
(о словах, названиях) производить, заимствоватьὄνομα παρωνομασμένον ἀπό τινος Diod. — имя, заимствованное от (названия) чего-л.
-
110 παρωνυμος
-
111 πατρωνυμικον
-
112 περιεκτικος
31) содержащий в себе, охватывающийπ. πάντων Plut. — всеобъемлющий
2) скупой(ὅ μέν τις ἐκχύτης, ὅ δὲ π. Luc.)
3) грам. собирательныйπεριεκτικὸν ὄνομα — существительное, обозначающее помещение для какой-л. группы (напр. κουρεῖον)
4) грам. медиальный, средний -
113 περιεχω
περιέχω, περιΐσχω(fut. περιέξω и περισχήσω, aor. 2 περιέσχον, inf. aor. περισχεῖν)1) окружать, охватывать, окаймлять(τὸ χωρίον, ἥ περιέχουσα πέλαγος γῆ Plat.)
; pass. быть окруженным(ὑπὸ τῶν πολεμίων Xen.) или теснимым (τοῖς πράγμασι Polyb.)
π. τῷ κέρᾳ Thuc. — совершать фланговый обход;ὅ περιέχων (ἀήρ) Arst., Plut. — атмосфера;αἱ ἐκ τοῦ περιέχοντος διαφοραί Polyb. — климатические различия;αἱ περιέχουσαι (sc. γραμμαί) Arst. — внешние линии (очертания)2) обнимать, охватывать(τινὰ ἀμφοτέραις ταῖς χερσίν Plut.; πάντα τὰ μέρη ὑπὸ τοῦ ὅλου περιέχεται Plat.)
τὸ περιέχον καὴ τὸ περιεχόμενον Arst. — объемлющее и объемлемое, тж. общее и частное;ὄνομα περιέχον Arst. — общее имя, т.е. отвлеченное понятие;θάμβος περιέσχεν αὐτόν NT. — ужас объял его3) med. ограждать, защищать, заступаться(τινος Hom.)
4) med. быть привязанным, тяготеть, стремиться, желатьτωύτοῦ π. Her. — стремиться к одному и тому же;
περιείχετο αὐτοῦ μένοντας μέ ἐκλιπεῖν τέν τάξιν Her. — (Амомфарет) хотел (настаивал), чтобы они оставались и не покидали поста5) содержаться, т.е. быть написанным -
114 περιισχω...
περιΐσχω...περιέχω, περιΐσχω(fut. περιέξω и περισχήσω, aor. 2 περιέσχον, inf. aor. περισχεῖν)1) окружать, охватывать, окаймлять(τὸ χωρίον, ἥ περιέχουσα πέλαγος γῆ Plat.)
; pass. быть окруженным(ὑπὸ τῶν πολεμίων Xen.) или теснимым (τοῖς πράγμασι Polyb.)
π. τῷ κέρᾳ Thuc. — совершать фланговый обход;ὅ περιέχων (ἀήρ) Arst., Plut. — атмосфера;αἱ ἐκ τοῦ περιέχοντος διαφοραί Polyb. — климатические различия;αἱ περιέχουσαι (sc. γραμμαί) Arst. — внешние линии (очертания)2) обнимать, охватывать(τινὰ ἀμφοτέραις ταῖς χερσίν Plut.; πάντα τὰ μέρη ὑπὸ τοῦ ὅλου περιέχεται Plat.)
τὸ περιέχον καὴ τὸ περιεχόμενον Arst. — объемлющее и объемлемое, тж. общее и частное;ὄνομα περιέχον Arst. — общее имя, т.е. отвлеченное понятие;θάμβος περιέσχεν αὐτόν NT. — ужас объял его3) med. ограждать, защищать, заступаться(τινος Hom.)
4) med. быть привязанным, тяготеть, стремиться, желатьτωύτοῦ π. Her. — стремиться к одному и тому же;
περιείχετο αὐτοῦ μένοντας μέ ἐκλιπεῖν τέν τάξιν Her. — (Амомфарет) хотел (настаивал), чтобы они оставались и не покидали поста5) содержаться, т.е. быть написанным -
115 περιληπτικος
-
116 περιποιεω
преимущ. med.1) сохранять, спасать(τινα ἐκ κακῶν καὴ πολέμου Lys.; τὸ παιδίον Her.; med. τὸ ζῆν Arst.)
2) med. откладывать (в сторону), сберегать, копить(ἀπ΄ ὀλίγων Xen.)
3) добывать, приобретать, доставлять(Ῥόδον αὑτῷ Dem.; τὰς ἀρχάς τινι Polyb.; med. τι διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος NT.)
ἑαυτῷ ὄνομα καὴ δύναμιν περιποιήσασθαι Xen. — стяжать себе имя и могущество;περιποιήσασθαι τέν ἐκ τῶν Ἑλλήνων εὔνοιαν Polyb. — завоевать себе симпатии греков;τὰ πράγματα εἰς αὑτοὺς περιποιήσειν Thuc. — захватить государственную власть -
117 περιτιθημι
1) накладывать кругом(ξυλα Hom.)
2) надевать(κυνέην τινί Her.; χλαμύδα τινί NT.)
; med. надевать на себя(ξίφος ὤμῳ Hom.; στρεπτόν Xen.; στέφανον Eur.)
3) строить кругом(φραγμὸν τῷ ἀμπελῶνι NT.)
4) прибавлять, приставлятьτοῖς ἄλλοις φωνήεσι ἄλλα γράμματα π. Plat. — добавлять к другим гласным ( за исключением ε, υ, ο, ω) другие буквы ( для образования их алфавитных наименований)
5) придавать, сообщать(μέγεθος καὴ κάλλος π. τινί Arst.)
6) налагать, навязывать7) давать, передавать(βασιληΐην τινί Her.; τὸν κάλλιστον ὄνομα τῇ πόλει Thuc.)
π. ἀτιμίαν τινί Thuc. — наносить кому-л. оскорбление;τέν ἐλευθερίην π. τινί Her. — даровать кому-л. свободу;π. στρατηγίαν τινί Polyb. — возложить на кого-л. командование8) приписывать(ἐπιστήμην τινι Polyb.)
9) перен. облекатьπ. πίστιν τινί Aeschin. — облечь кого-л. (своим) доверием;
π. τινὰ ὕβρει Diog.L. — преисполнить кого-л. гордостью -
118 πολλαπλοος
-
119 πολυπονος
-
120 πρεπω
(преимущ. praes. и impf., редко fut. πρέψω и aor. ἔπρεψα)1) быть заметным, отличаться(διὰ πάντων Hom.)
νέα γάρ, ὡς ἐσθῆτι καὴ κόσμῳ πρέπει Eur. — она молода, как видно по (ее) платью и наряду;πρέπουσι μελαγχίμοις γυίοισι λευκῶν ἐκ πεπλωμάτων ἰδεῖν Aesch. — на фоне белых одежд резко выделяются черные тела (моряков);ὁμήγυρις γυναικῶν φάρεσιν μελαγχίμοις πρέπουσα Aesch. — толпа женщин в черных покрывалах2) блистать, сиять(πανσέληνος πρέπει ἐν μέσῳ σάκει Aesch.; Ζεὺς πρέπων δι΄ αἰθέρος Eur.)
ὅ φρυκτὸς ἀγγέλλων πρέπει Aesch. — ярко пылает сигнальный костер;πρέπουσα ὡς ἐν γραφαῖς Aesch. — блистающая (красотой) словно на картине3) ( о звуке или запахе) явственно ощущатьсяοἶμαι βοέν ἐν πόλει πρέπειν Aesch. — я думаю, что крик стоит над (павшим) городом;
ἀτμὸς ὥσπερ ἐκ τάφου πρέπει Aesch. — пахнет словно могильным испарением4) быть схожим, походить(τινὴ εἶδος Pind.; τινὴ μορφῇ Eur.)
πρέπει ὡς τύραννος εἰσορᾶν Soph. — у нее царственный вид5) подходить, приличествовать, подобать, соответствовать(ἐν μεγέθει Arst.)
τὸ αἰσχυντηλὸν αὐτοῦ τῇ ἡλικίᾳ ἔπρεψεν Plat. — застенчивость шла его возрасту;τούτοις ἓν ὄνομα ἅπασι πρέφει Plat. — всем этим (вещам) будет соответствовать одно название;εἰς τέν ἀπόδειξιν πρέψει ῥηθέν Plat. — сказанное пригодится для разъяснения (вопроса);ποῦ τάδ΄ ἐν χρηστοῖς πρέπει ; Eur. — где такие поступки подобают порядочным людям?, т.е. допустимо ли где-л. нечто подобное?;πρέπων ἔφυς πρὸ τῶνδε φωνεῖν Soph. — тебе (больше всех) пристало говорить от их имени;impers.:οὔτε κλάειν οὔτ΄ ὀδύρεσθαι πρέπει Aesch. — не подобает ни плакать, ни скорбеть;ἐμοὴ πρέποι ἄν Xen. — мне следовало бы;τίσασθαι οὕτω, ὡς ἐκείνους (sc. τίσασθαι) πρέπει Her. — наказать (врагов) так, как они заслуживают
См. также в других словарях:
ὄνομα — name neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
όνομα — Μέρος του λόγου που διακρίνεται κατά το γένος, τον αριθμό και –στις κλιτές γλώσσες– την πτώση. Ο Πλάτων, ο Αριστοτέλης και οι Στωικοί προσπάθησαν να δώσουν έναν ορισμό του o., στην προσπάθεια τους να κατατάξουν, με βάση ορισμένα λογικά κριτήρια,… … Dictionary of Greek
όνομα — το, ατος 1. λέξη που δηλώνει άνθρωπο, ζώο, φυτό, πράγμα, ενέργεια, κατάσταση, ιδιότητα. 2. φρ., «Για όνομα του Θεού», όταν αποτρέπουμε κάποιον από κάτι. «Έχω το όνομά μου», την ονομαστική μου γιορτή. «Όνομα και μη χωριό», όταν αποφεύγουμε να… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Αίθων — Όνομα μυθολογικών προσώπωνκαι ζώων. 1. Επίθετο του Ήλιου, και όνομα του γιου του, πατέρα της Μήστρας, συζύγου του Αυτολύκου. Από την ένωσή τους γεννήθηκε η Αντίκλεια, μητέρα του Οδυσσέα της Ιθάκης. Αυτό το όνομα του προπάππου του χρησιμοποίησε ο… … Dictionary of Greek
Πέρσης — Όνομα μυθολογικών και ιστορικών προσώπων. 1. Γιος του τιτάνα Κρείου και της Ευρύβιας. Ήταν πατέρας της Εκάτης από την Αστερία, την αδελφή της Λητούς. Το προελληνικό αυτό όνομα σχετίζεται με θεότητες του κάτω κόσμου, για παράδειγμα, Περσεφόνη,… … Dictionary of Greek
αιγών — Όνομα μυθολογικών προσώπων. 1. Βασιλιάς της Εύβοιας, που είχε τα ανάκτορά του στην Κάρυστο, και με τον στόλο του έγινε θαλασσοκράτορας στο πέλαγος που ονομάστηκε –σύμφωνα με μια εκδοχή– Αιγαίο, από το όνομά του. Ο βασιλιάς αυτός, που έζησε πριν… … Dictionary of Greek
Βλαχέρνες — Όνομα ιδιαίτερα συνηθισμένο και δημοφιλές στους Βυζαντινούς. Χρησιμοποιήθηκε κυρίως ως επώνυμο της Παναγίας και παρετυμολογείται πιθανώς από τη φράση βάλε χέρι, που αναφέρεται στην προστασία της Παναγίας. Οι Βυζαντινοί χρονογράφοι μνημονεύουν… … Dictionary of Greek
Μεγάβυζος — Όνομα ιστορικών προσώπων. 1. Πέρσης ευγενής (6ος αι. π.Χ.). Καταγόταν από την οικογένεια των Αχαιμενιδών. Συμμετείχε σε συνωμοσία εναντίον του Ψευδοσμέρδιου, σφετεριστή του περσικού θρόνου, αλλά τελικά στον θρόνο ανέβηκε ο Δαρείος A’ o Υστάσπους … Dictionary of Greek
Μιθριδάτης — Όνομα διαφόρων βασιλιάδων του Πόντου και της Περγάμου. Η σειρά των βασιλιάδων αυτών αρχίζει με τον M. A’, που στις αρχές του 3ου αι. π.Χ. ίδρυσε το βασίλειο του Πόντου. Οι σημαντικότεροι βασιλείς με το όνομα Μ. είναι οι ακόλουθοι: 1. Σατράπης του … Dictionary of Greek
Σίρμιον — Όνομα αρχαίων πόλεων. 1. Πόλη της Κάτω Παννονίας, στην αριστερή όχθη του Σαύου ποταμού, γνωστή και με το όνομα Σέρμιον. Ιδρύθηκε από τους Ταυρίσκους, στη διασταύρωση πολλών εμπορικών δρόμων. Στους ρωμαϊκούς χρόνους, το Σ., εξαιτίας της… … Dictionary of Greek
αίθων — Όνομα μυθολογικών προσώπωνκαι ζώων. 1. Επίθετο του Ήλιου, και όνομα του γιου του, πατέρα της Μήστρας, συζύγου του Αυτολύκου. Από την ένωσή τους γεννήθηκε η Αντίκλεια, μητέρα του Οδυσσέα της Ιθάκης. Αυτό το όνομα του προπάππου του χρησιμοποίησε ο… … Dictionary of Greek