-
1 סכנת הבלקניזציה
the danger of Balkanization, creation of political situations that are likely to result in disputes and war -
2 סכנת החלקה
danger of sliding, danger of skidding -
3 סכנת היכחדות
threat of extinctionon -
4 סכנת התחשמלות
danger of electrification, danger of electrocution -
5 סכנת חנק
danger of suffocation, danger of choking -
6 סכנת טביעה
danger of drowning -
7 סכנת ירידה
risk of relegation -
8 סכנת-מוות
danger of death, mortal risk -
9 סכנת-נפשות
mortal danger, grave danger -
10 ים
יָםm. (b. h.) sea, lake, reservoir. Ber.54b יורדי הים seafarers (on landing). B. Bath.74b יַמָּהּ של טבריא the Lake of Tiberias; ים הגדול the Mediterranean Ocean. Gitt.8a ים אוקיינוס; (Tosef.Ter.II, 14; a. e. only אוק׳).Bekh.13b, a. fr. ים המלח the Dead Sea; a. fr.Pl. יַמִּים, B. Bath. l. c.; a. fr.Esp. a) the cosmetic paint bottle. Cant. R. to I, 3, v. זַכְרוּת.b) יַם נפה the receiver of flour at sifting or in the mill. Kel. XV, 3; (Tosef. ib. B. Mets. V, 5 only נפה). Zab. IV, 2 (only הים).c) the receptacle in the wine or oil press, tank. B. Bath.IV, 5.d) the water reservoir in the Solomonic Temple. Zeb.62b; Yoma 58b; a. e.Fem. form: יַמָּה. Y.Shek.V, 48d לְיַמָּתִי (I offer a sacrifice) for my yammah, סברין מימר שופעת כים they thought she meant that she had a hemorrhage (flowing like a sea), אמר לון בימה סכנת said he to us, she was in danger on sea; Men.64b, v. זִיבָה). -
11 יָם
יָםm. (b. h.) sea, lake, reservoir. Ber.54b יורדי הים seafarers (on landing). B. Bath.74b יַמָּהּ של טבריא the Lake of Tiberias; ים הגדול the Mediterranean Ocean. Gitt.8a ים אוקיינוס; (Tosef.Ter.II, 14; a. e. only אוק׳).Bekh.13b, a. fr. ים המלח the Dead Sea; a. fr.Pl. יַמִּים, B. Bath. l. c.; a. fr.Esp. a) the cosmetic paint bottle. Cant. R. to I, 3, v. זַכְרוּת.b) יַם נפה the receiver of flour at sifting or in the mill. Kel. XV, 3; (Tosef. ib. B. Mets. V, 5 only נפה). Zab. IV, 2 (only הים).c) the receptacle in the wine or oil press, tank. B. Bath.IV, 5.d) the water reservoir in the Solomonic Temple. Zeb.62b; Yoma 58b; a. e.Fem. form: יַמָּה. Y.Shek.V, 48d לְיַמָּתִי (I offer a sacrifice) for my yammah, סברין מימר שופעת כים they thought she meant that she had a hemorrhage (flowing like a sea), אמר לון בימה סכנת said he to us, she was in danger on sea; Men.64b, v. זִיבָה). -
12 עלוקה
עֲלוּקָהf. (b. h. (?); cmp. חלק, a. Arab, ʿaliḳ) leech. Ab. Zar.12b (סכנת) ע׳ (Ms. M. עַלְקָה; Ar. עַלְקָא) the danger of swallowing a leech in drinking.Y.Ber.IX, 13c bot. (in Hebr. dict.) פשפש לעֲלוּקְתָּה a bed-bug is a remedy for a (swallowed) leech, (supposed to mean that a potion mixed with bed-bugs will cause the removal of the leech by causing vomiting). -
13 עֲלוּקָה
עֲלוּקָהf. (b. h. (?); cmp. חלק, a. Arab, ʿaliḳ) leech. Ab. Zar.12b (סכנת) ע׳ (Ms. M. עַלְקָה; Ar. עַלְקָא) the danger of swallowing a leech in drinking.Y.Ber.IX, 13c bot. (in Hebr. dict.) פשפש לעֲלוּקְתָּה a bed-bug is a remedy for a (swallowed) leech, (supposed to mean that a potion mixed with bed-bugs will cause the removal of the leech by causing vomiting). -
14 רוח II
רוּחַII f. (b. h.; רָוַח) 1) wind, air; direction, side. Ex. R. s. 1522> שלשה בריות … המים והר׳וכ׳ three creations preceded the formation of the world: water, air, and fire; הר׳ הרהוכ׳ the air (spirit) conceived and gave birth to wisdom. B. Mets. 107b הכל בר׳ all (diseases) are caused by the air. Ḥag.12a עשרה …ר׳ ומיםוכ׳ ten things were created on the first day: heaven …, air and water Ib. b הרים בר׳ the mountains are sustained by the air, ר׳ בסערה the air by the wind-storm.Ber.31a יכול … לכלר׳ שירצה you may think a man may pray facing any direction he may desire. B. Bath.22b מר׳ אחת from one side. Ib. II, 9 לכלר׳ עושהוכ׳ one may erect a tannery on any side of the town except the western. Ib. 25b ר׳ דרומית the southern wind. Kil. V, 5; a. v. fr.Pl. רוּחוֹת. Ab. III, 17 שאפי׳ כל הר׳וכ׳ even if all the winds were to come and blow at them Kil. III, 1 בארבער׳ הערוגה on the four sides of the bed. Y. ib. VI, end, 30c מגופף מארבע רוּחוֹתָיו enclosed on its four sides. Pes.94a לארבער׳ העולם he may turn towards any of the four directions of the world; a. v. fr. 2) mind, disposition, spirit. Ab. III, 10, v. נוּחַ h. Y.Peah I, 15c bot., a. e., v. הֲנָחָה. Ab. IV, 7, v. גַּס III. Ib. V, 19 ר׳ נמוכה a lowly spirit; a. v. fr. 3) spirit, soul. Gen. R. s. 7, end נפש חיה זה רוּחוֹ שלוכ׳ ‘a living soul (Gen. 2:19), this means the soul of Adam. Ib. s. 2 ורוח אלהים זו רוחווכ׳ ‘and the spirit of God (Gen. 1:2), this means the soul of the king Messiah; a. v. fr.Esp. ר׳ הקדש (abbr. רוה״ק) the holy spirit, prophetic inspiration, intuition. Ab. Zar.20b קדושה …רוה״ק sanctity (of life) leads to prophetic inspiration. Meg.7a אסתר ברוה״קוכ׳ the Book of Esther was composed in a spirit of prophecy. Yoma 9b משמתו … נסתלקהרוה״קוכ׳ with the death of the last prophets, Haggai …, the prophetic spirit was withdrawn from Israel. Ber.10a חזאי לי ברוה״קוכ׳ I saw in a prophetic vision that unworthy children would go forth ; a. v. fr.Snḥ.65b, a. fr. ר׳ טומאה unholy inspiration (augury). 4) ( evil) spirit, demon. Pes.112a (סכנת)ר׳ רעה the danger threatening from an evil spirit; a. fr.ר׳ צרדה, ר׳ צרעת, ר׳ תזזית, v. respective determinants.Pl. רוּחוֹת, רוּחִין. Gen. R. s. 20 ר׳ הזכרים male demons; ר׳ נקבות female demons. Erub.18b הולידר׳ ושדיןוכ׳ begot spirits and demons ; a. fr. -
15 רוּחַ
רוּחַII f. (b. h.; רָוַח) 1) wind, air; direction, side. Ex. R. s. 1522> שלשה בריות … המים והר׳וכ׳ three creations preceded the formation of the world: water, air, and fire; הר׳ הרהוכ׳ the air (spirit) conceived and gave birth to wisdom. B. Mets. 107b הכל בר׳ all (diseases) are caused by the air. Ḥag.12a עשרה …ר׳ ומיםוכ׳ ten things were created on the first day: heaven …, air and water Ib. b הרים בר׳ the mountains are sustained by the air, ר׳ בסערה the air by the wind-storm.Ber.31a יכול … לכלר׳ שירצה you may think a man may pray facing any direction he may desire. B. Bath.22b מר׳ אחת from one side. Ib. II, 9 לכלר׳ עושהוכ׳ one may erect a tannery on any side of the town except the western. Ib. 25b ר׳ דרומית the southern wind. Kil. V, 5; a. v. fr.Pl. רוּחוֹת. Ab. III, 17 שאפי׳ כל הר׳וכ׳ even if all the winds were to come and blow at them Kil. III, 1 בארבער׳ הערוגה on the four sides of the bed. Y. ib. VI, end, 30c מגופף מארבע רוּחוֹתָיו enclosed on its four sides. Pes.94a לארבער׳ העולם he may turn towards any of the four directions of the world; a. v. fr. 2) mind, disposition, spirit. Ab. III, 10, v. נוּחַ h. Y.Peah I, 15c bot., a. e., v. הֲנָחָה. Ab. IV, 7, v. גַּס III. Ib. V, 19 ר׳ נמוכה a lowly spirit; a. v. fr. 3) spirit, soul. Gen. R. s. 7, end נפש חיה זה רוּחוֹ שלוכ׳ ‘a living soul (Gen. 2:19), this means the soul of Adam. Ib. s. 2 ורוח אלהים זו רוחווכ׳ ‘and the spirit of God (Gen. 1:2), this means the soul of the king Messiah; a. v. fr.Esp. ר׳ הקדש (abbr. רוה״ק) the holy spirit, prophetic inspiration, intuition. Ab. Zar.20b קדושה …רוה״ק sanctity (of life) leads to prophetic inspiration. Meg.7a אסתר ברוה״קוכ׳ the Book of Esther was composed in a spirit of prophecy. Yoma 9b משמתו … נסתלקהרוה״קוכ׳ with the death of the last prophets, Haggai …, the prophetic spirit was withdrawn from Israel. Ber.10a חזאי לי ברוה״קוכ׳ I saw in a prophetic vision that unworthy children would go forth ; a. v. fr.Snḥ.65b, a. fr. ר׳ טומאה unholy inspiration (augury). 4) ( evil) spirit, demon. Pes.112a (סכנת)ר׳ רעה the danger threatening from an evil spirit; a. fr.ר׳ צרדה, ר׳ צרעת, ר׳ תזזית, v. respective determinants.Pl. רוּחוֹת, רוּחִין. Gen. R. s. 20 ר׳ הזכרים male demons; ר׳ נקבות female demons. Erub.18b הולידר׳ ושדיןוכ׳ begot spirits and demons ; a. fr. -
16 שברירי
שַׁבְרִירֵי, שַׁבְרִירַיָּאm. pl. (= שבהר׳, v. שַׁבְהַר; cmp. חִיוַּרְוָרַיָּא a. סַנְוֵור) being dazzled, blinking, temporary blindness, loss of direction. Targ. O. Gen. 19:11 (ed. Berl. שַׁבְרָרַיָּא). Targ. 2 Kings 6:18.Yoma 28b ש׳ דשמשאוכ׳ the dazzling sun-light coming through cracks or breaks in the clouds is worse than the uncovered sun. Gitt.69a ש׳ דיממא sudden blindness occurring in day-time (from dazzling light). Ib. ש׳ דליליא blindness occurring at night (believed to be caused by a demon living in the water or in water vessels. Ib. (an incantation for blindness) ש׳ דפלוניוכ׳ shabriré of N, son of N, leave Ab. Zar.12b; Pes.112a סכנת ש׳ the danger of getting blind (from drinking at night). Ib. (an incantation against thirst at night) נימא איהו … מש׳ ש׳ בריריוכ׳ let him say to himself, N, son of N, my (thy) mother told me, be on guard against shabriré: shabriré, briré, riré yiré, ré. -
17 שַׁבְרִירֵי
שַׁבְרִירֵי, שַׁבְרִירַיָּאm. pl. (= שבהר׳, v. שַׁבְהַר; cmp. חִיוַּרְוָרַיָּא a. סַנְוֵור) being dazzled, blinking, temporary blindness, loss of direction. Targ. O. Gen. 19:11 (ed. Berl. שַׁבְרָרַיָּא). Targ. 2 Kings 6:18.Yoma 28b ש׳ דשמשאוכ׳ the dazzling sun-light coming through cracks or breaks in the clouds is worse than the uncovered sun. Gitt.69a ש׳ דיממא sudden blindness occurring in day-time (from dazzling light). Ib. ש׳ דליליא blindness occurring at night (believed to be caused by a demon living in the water or in water vessels. Ib. (an incantation for blindness) ש׳ דפלוניוכ׳ shabriré of N, son of N, leave Ab. Zar.12b; Pes.112a סכנת ש׳ the danger of getting blind (from drinking at night). Ib. (an incantation against thirst at night) נימא איהו … מש׳ ש׳ בריריוכ׳ let him say to himself, N, son of N, my (thy) mother told me, be on guard against shabriré: shabriré, briré, riré yiré, ré. -
18 שַׁבְרִירַיָּא
שַׁבְרִירֵי, שַׁבְרִירַיָּאm. pl. (= שבהר׳, v. שַׁבְהַר; cmp. חִיוַּרְוָרַיָּא a. סַנְוֵור) being dazzled, blinking, temporary blindness, loss of direction. Targ. O. Gen. 19:11 (ed. Berl. שַׁבְרָרַיָּא). Targ. 2 Kings 6:18.Yoma 28b ש׳ דשמשאוכ׳ the dazzling sun-light coming through cracks or breaks in the clouds is worse than the uncovered sun. Gitt.69a ש׳ דיממא sudden blindness occurring in day-time (from dazzling light). Ib. ש׳ דליליא blindness occurring at night (believed to be caused by a demon living in the water or in water vessels. Ib. (an incantation for blindness) ש׳ דפלוניוכ׳ shabriré of N, son of N, leave Ab. Zar.12b; Pes.112a סכנת ש׳ the danger of getting blind (from drinking at night). Ib. (an incantation against thirst at night) נימא איהו … מש׳ ש׳ בריריוכ׳ let him say to himself, N, son of N, my (thy) mother told me, be on guard against shabriré: shabriré, briré, riré yiré, ré.
См. также в других словарях:
סכנת הבלקניזציה — יצירת מצבים מדיניים העלולים להביא לסכסוכים ומלחמות {{}} … אוצר עברית
סכנת החלקה — קיים סיכון שמישהו יחליק, הכביש חלק {{}} … אוצר עברית
סכנת היכחדות — סכנה המרחפת מעל בעלי חיים וצמחים מסוימים שהולכים ונעלמים מן העולם {{}} … אוצר עברית
סכנת התחשמלות — אי בטיחות, קיים סיכון שמישהו יתחשמל {{}} … אוצר עברית
סכנת חנק — סיכון שמישהו ייחנק מחוסר חמצן {{}} … אוצר עברית
סכנת טביעה — סיכון שמישהו יטבע כי מימי הים סוערים מאוד {{}} … אוצר עברית
סכנת ירידה — מיקום בטבלה ממנו עלולים לרדת ליגה (בספורט) {{}} … אוצר עברית
סכנת-מוות — נשקפת סכנה לחיי אדם, מצב העלול לגרום מוות לנמצא בו {{}} … אוצר עברית
סכנת-נפשות — סכנה גדולה, מצב העלול לגרום מוות לנמצא בו {{}} … אוצר עברית
Activities prohibited on Shabbat — Main article: Shabbat See also: Shomer Shabbat and Rabbinically prohibited activities of Shabbat The commandment to keep Shabbat as a day of rest is repeated many times in the Tanakh, the Hebrew Bible. (See for example Exodus 31:12 17 quoted … Wikipedia
אנורקטי — n. חולה באנורקסיה נרבוזה, חסר תיאבון באופן חולני, הסובל מהפרעה נפשית המתבטאת בהרעבה עצמית ושמירה כפייתית על משקל נמוך עד כדי סכנת חיים, סובל מהפרעת אכילה (פסיכיאטריה) … אוצר עברית