-
81 ответственность пришлось нести ему
General subject: (за это) the responsibility devolved upon himУниверсальный русско-английский словарь > ответственность пришлось нести ему
-
82 я ему отплачу !
Makarov: (за это) I'll serve him out! -
83 во всяком случае, это не принесёт ему ни малейшего вреда
General subject: it can't possibly do him any harmУниверсальный русско-английский словарь > во всяком случае, это не принесёт ему ни малейшего вреда
-
84 во всяком случае, это не причинит ему ни малейшего вреда
General subject: it can't possibly do him any harmУниверсальный русско-английский словарь > во всяком случае, это не причинит ему ни малейшего вреда
-
85 все это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять
Универсальный русско-английский словарь > все это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять
-
86 все это трудное время они помогали ему
1) General subject: they helped him thro' hard times2) Makarov: they helped him through hard timesУниверсальный русско-английский словарь > все это трудное время они помогали ему
-
87 вы можете передать ему это сообщение?
General subject: can you get this message through to him?Универсальный русско-английский словарь > вы можете передать ему это сообщение?
-
88 для меня остаётся тайной, как ему удалось это сделать
Универсальный русско-английский словарь > для меня остаётся тайной, как ему удалось это сделать
-
89 дружить с кем-то, чтобы помочь ему в каком-то деле и получить за это вознаграждение
Jargon: case outУниверсальный русско-английский словарь > дружить с кем-то, чтобы помочь ему в каком-то деле и получить за это вознаграждение
-
90 единственный способ избавиться от искушения-это поддаться ему
General subject: the only way to get rid of temptation is to yield to itУниверсальный русско-английский словарь > единственный способ избавиться от искушения-это поддаться ему
-
91 если ему это не нравится, тем хуже для него
Универсальный русско-английский словарь > если ему это не нравится, тем хуже для него
-
92 мне непонятно (для меня остаётся тайной), как ему удалось это сделать
General subject: it is a mystery to me how he managed to do itУниверсальный русско-английский словарь > мне непонятно (для меня остаётся тайной), как ему удалось это сделать
-
93 мы должны как-то возместить ему это
Makarov: we must make it up to him somehowУниверсальный русско-английский словарь > мы должны как-то возместить ему это
-
94 надеюсь, что ему это удастся
Makarov: I hope he might succeedУниверсальный русско-английский словарь > надеюсь, что ему это удастся
-
95 никак не могу втолковать ему это
1) General subject: Ican beat it into his head2) Makarov: I can't beat it into his headУниверсальный русско-английский словарь > никак не могу втолковать ему это
-
96 ожидать от маленького ребёнка аккуратности - это значит предъявлять ему слишком высокие требования
General subject: ask for tidiness is to require a great deal from a small childУниверсальный русско-английский словарь > ожидать от маленького ребёнка аккуратности - это значит предъявлять ему слишком высокие требования
-
97 он думает, что ему это удастся без особых усилий
Универсальный русско-английский словарь > он думает, что ему это удастся без особых усилий
-
98 он изучает французский язык потому, что ему это интересно
General subject: he's learning French for funУниверсальный русско-английский словарь > он изучает французский язык потому, что ему это интересно
-
99 он не принёс книгу, хотя ему бы следовало сделать это ещё на прошлой неделе
General subject: he hasn't brought the book, though he should have done it last weekУниверсальный русско-английский словарь > он не принёс книгу, хотя ему бы следовало сделать это ещё на прошлой неделе
-
100 он отличался храбростью, и это сулило ему высокий чин
Универсальный русско-английский словарь > он отличался храбростью, и это сулило ему высокий чин
См. также в других словарях:
Это ему на руку — (кстати). Ср. Das ist Wasser auf seine Mühle. Schiller. Die Räuber. 3, 2. См. Рука … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Это ему по нутру пришлось. — Это ему по нутру (или: не по нутру) пришлось. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
это ему на руку — кстати Ср. Das ist Wasser auf seine Mühle. Schiller. Die Räuber. 3, 2. См. рука … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Это уже было у „Симпсонов“ — Эпизод South Park Это уже было у „Симпсонов“ The Simpsons Already Did It Морской народ во сне Картмана. Сезон: 6 Эпизод: 607 (#86) Сценарист: Трей Паркер Режиссёр: Трей Паркер … Википедия
Это не про меня (мультфильм) — Это не про меня Тип мультфильма рисованный Режиссёр Борис Дежкин Автор сценария Михаил Вольпин Роли озвучивали Нонна Копержинская, А. Смирнов … Википедия
Это не про меня — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Борис Дежкин Автор сценария Михаил Вольпин Роли озвучивали … Википедия
Это уже было в «Симпсонах» — Эпизод «Южного парка» Это уже было в „Симпсонах“ The Simpsons Already Did It Статуя Картмана, построенная морскими ч … Википедия
Это уже было у «Симпсонов» — Эпизод «Южного парка» Это уже было у „Симпсонов“ The Simpsons Already Did It Морской народ во сне Картмана. Сезон: 6 Эпизод: 607 (#86) Сценарист: Трей Паркер Режиссёр … Википедия
Это уже было у "Симпсонов" — Эпизод South Park Это уже было у „Симпсонов“ Simpsons Already Did It Морской народ во сне Картмана. Сезон: 6 Эпизод: 607 (#86) Сценарист: Трей Паркер Режиссёр: Трей Паркер Вышел: 26 июня 2002 … Википедия
Это мой Буш! — That s My Bush! Жанр … Википедия
Это наш ты («Остаться в живых») — Это наш ты англ. He s Our You Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 5 Эпизод 10 Режиссёр Грег Яйтанес Автор сценария Эдвард Кицис Ад … Википедия