Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(этические)

  • 1 этические нормы

    Универсальный русско-немецкий словарь > этические нормы

  • 2 порядок любви

    n
    psych. ordo amoris (такой порядок, согласно которому человек уважает этические ценности и сообразует с ними свое поведение)

    Универсальный русско-немецкий словарь > порядок любви

  • 3 вести

    несов.
    1) сов. повести́ помогая, указывая дорогу führen (h) кого л. A; идти вместе куда л., с какой л. целью, что л. делать géhen ging, ist gegángen; сопровождать, отводить кого л. куда л. bríngen bráchte, hat gebrácht кого л. A, к кому л. zu D

    вести́ ребёнка за́ руку, соба́ку на поводке́ — das Kind an der Hand, den Hund an der Léine führen

    вести́ кого́ л. — в лес, к реке́, по незнако́мой у́лице, кратча́йшим путём jmdn. in den Wald, zum Fluss, durch éine únbekannte Stráße, den kürzesten Weg führen

    Воспита́тельница ведёт дете́й гуля́ть. — Die Kíndergärtnerin geht mit den Kíndern spazíeren.

    Учи́тель ведёт сего́дня наш класс в музе́й. — Der Léhrer geht héute mit únserer Klásse ins Muséum.

    Я веду́ ребёнка в де́тский сад, к врачу́. — Ich brínge mein Kind in den Kíndergarten, zum Arzt.

    2) о дороге, лестнице; тж. перен. führen

    Куда́ ведёт э́та доро́га? — Wohín führt díeser Weg?

    Ле́стница вела́ в подва́л, на черда́к. — Die Tréppe führte in den Kéller, auf den Dáchboden.

    Э́та побе́да ведёт на́шу кома́нду к фина́лу. — Díeser Sieg führt únsere Mánnschaft zum Finále.

    3) проводить занятия, кружок, семинар léiten (h), семинар тж. hálten er hält, hielt, hat gehálten; преподавать unterríchten (h) с указанием предмета тж. gében er gibt, gab, hat gegében что л. A

    Он ведёт в восьмо́м кла́ссе исто́рию. — Er unterríchtet [gibt] in der áchten Klásse Geschíchte.

    Он ведёт у нас семина́ры по филосо́фии. — Er hält [léitet] bei uns Semináre in Philosophíe.

    Кто ведёт у вас неме́цкий язы́к? — Bei wem habt ihr Deutsch?

    Учи́тель ведёт э́тот класс уже́ второ́й год. — Der Léhrer hat díese Klásse schon das zwéite Jahr.

    4) сов. повести́ машину и др. fáhren er fährt, fuhr, hat gefáhren что л. A

    Сего́дня ты ведёшь маши́ну. — Héute fährst du das Áuto. см. тж. водить 4)

    5) осуществлять какую л. деятельность führen что л. A

    вести́ интере́сный разгово́р — ein interessántes Gespräch führen

    вести́ перегово́ры с како́й л. фи́рмой — Verhándlungen mit éiner Fírma führen

    вести́ упо́рную борьбу́ — éinen behárrlichen Kampf führen

    вести́ протоко́л, дневни́к — das Protokóll, ein Tágebuch führen

    Он ведёт споко́йную жизнь. — Er führt ein rúhiges Lében.

    6) вести́ себя́ соблюдать правила поведения, этические нормы sich benéhmen er benímmt sich, benáhm sich, hat sich benómmen; держать себя как л. в какой л. ситуации sich verhálten er verhält sich, verhíelt sich, hat sich verhálten

    В шко́ле он ведёт себя́ хорошо́. — In der Schúle benímmt er sich gut.

    Он не уме́ет себя́ вести́. — Er kann sich nicht benéhmen.

    Веди́ себя́ как сле́дует! — Benímm dich!

    В э́той ситуа́ции он вёл себя́ ка́к то стра́нно. — In díeser Situatión hat er sich írgendwie mérkwürdig verhálten.

    Русско-немецкий учебный словарь > вести

  • 4 характеристика

    1. Charakteristik

     

    характеристика
    Отличительное свойство.
    Примечания
    1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
    2. Характеристика может быть качественной или количественной.
    3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
    - физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
    - органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
    - этические (например, вежливость, честность, правдивость);
    - временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
    - эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
    - функциональные(например, максимальная скорость самолета).
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    характеристика

    -
    [IEV number 151-15-34]

    EN

    characteristic
    relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
    [IEV number 151-15-34]

    FR

    (fonction) caractéristique, f
    relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
    [IEV number 151-15-34]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    • (fonction) caractéristique, f

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > характеристика

См. также в других словарях:

  • этические нормы — мораль, нравственность, моральный кодекс, этика Словарь русских синонимов. этические нормы сущ., кол во синонимов: 4 • мораль (18) • …   Словарь синонимов

  • Этические инвесторы — в первую очередь действительно инвесторы . Но в то же время при осуществлении капиталовложений они учитывают соображения этического и нравственного характера, т.е. вносят вклад в формирование более справедливого общества, но при этом не… …   Словарь бизнес-терминов

  • Этические нормы — система …   Словарь терминов антикризисного управления

  • Этические нормы делового сообщества — Этические нормы, используемые в деловом сообществе, это сложившаяся система норм поведения и обычаев делового оборота, не основанная на законодательстве и формирующая позитивные ожидания в отношении поведения участников корпоративных отношений …   Официальная терминология

  • этические нормы — Система общих ценностей и правил этики, соблюдение которых организация требует от своих сотрудников. [http://tourlib.net/books men/meskon glossary.htm] Тематики менеджмент в целом EN code of ethics …   Справочник технического переводчика

  • Этические принципы психологов и кодекс поведения (редакция 1992 г.) (The ethical principles of psychologists and code of conduct (1992 revision)) — История. Этический кодекс Американской психол. ассоц. (АРА), принятый в 1953 г., стал одним из первых такого рода кодексов профессионального поведения. Откликнувшись на неуклонно возраставшую потребность в официальном этическом кодексе, Н. Хобс… …   Психологическая энциклопедия

  • Этические проблемы в психологии (ethical problems in psychology) — Два наиболее важных исходных документа в отношении этических проблем, возникающих перед психологами, это «Этические принципы психологов» (Ethical principles of psychologists) и «Этические принципы проведения исследований с людьми» (Ethical… …   Психологическая энциклопедия

  • Этические уравнения — в обществе существует странная особенность бытия, заключающаяся в том, что этические уравнения очень часто выполняются, то есть нормальный человек, совершивший неэтичный (аморальный) поступок, наказывается самой жизнью: система, вышедшая из… …   Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идеоматических выражений

  • Этические правила речевой деятельности —   См. Социолингвистическая норма …   Словарь социолингвистических терминов

  • этические нормы — подразделяются на правовые, которые сводятся на оценку справедливо/несправедливо , моральные (оценка достаточно/недостаточно), нравственные (оценка хорошо/дурно ) …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • этические правила речевой деятельности — См.: социолингвистическая норма …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»