Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(шӱгар+чоҥга)

  • 21 гарәпчә

    по-арабски, на арабском языке // арабский

    Татарско-русский словарь > гарәпчә

  • 22 гар

    I 1) почка (на деревьях) 2) серёжка (на деревьях); кыдз \гарэз берёзовые серёжки
    --------
    II гарь (в лесу)
    --------
    III кручёный, крученный, сучёный, туго сученный (о нитках, пряже)

    Коми-пермяцко-русский словарь > гар

  • 23 гар

    сук, ветка

    Тулмач эвэдыкун нючидылэ (Эвенско-русский словарь) > гар

  • 24 гар

    I: сокр. от агар
    II: мед. короста, парша, шелудивость

    Таджикско-русский словарь > гар

  • 25 яҥгар

    I Г. йӓ́нгӓ р
    1. старый, застарелый, прогнивший (о дереве). Яҥгар кашкан мекшыже Олташетат ок кӱ лал. «Ончыко». Гнилушка старого валёжника не годна даже для топки.
    2. сырой, тяжёлый, впитавший воду (о дереве). Вара адакат келге лумыш, ий пораныш самырык кап-кыл дене яҥгар пырням нӧ лтышташ. «Ончыко». Потом с молодым организмом опять в глубокие снега, в ледяной буран ворочать (букв. поднимать) сырые брёвна.
    3. перен. дряхлый, старый. – Теве мый, тыгай яҥгар, молан йӧ рем? «Ончыко». – Вот я, такая дряхлая, на что гожусь? – Мый коҥгамбак кӱ зен возамат, тендан толмеш, яҥгар могырем шокшо кермыч пелен ырыктен кием лучо. Г. Пирогов. – Я лучше заберусь на печь и до вашего прихода буду лежать и греть своё дряхлое тело на тёплых кирпичах. Ср. шоҥго.
    ◊ Ий яҥгар ледяной ком (букв. колода) (о чём-л. заледеневшем). Авай такшым нойышо. Йыдалжат ий яҥгар. «Мар. Эл». Мать так-то уставшая. И лапти у неё как ледяной ком. Шоҥго яҥгар старый хрыч (букв. кряж), старая колода (о человеке). – Эй, шоҥго яҥгар, тудо велышкак лупша вет. О. Шабдар. – Эх, старый хрыч, ведь туда же клонит.
    II
    1. грязный, лоснящийся, залоснившийся (от грязи). (Паткас кува) кӱ сенже гыч тӱ рлеман яҥгар вынер чондайым лукто. А. Юзыкайн. Старуха Паткас вытащила из кармана залоснившийся вышитый холщовый кошелёк. (Японецын) ыштыр гай яҥгар нарынчалге-сур кительже пӱ жвӱ д дене куптырген. В. Юксерн. Грязный, как портянки, желтовато-серый китель японца сморщился от пота.
    2. грязь, болотная земля, сапропель. Шужен ий годым, яҥгарым кочкынак, (Настийын) ачаж ден аваже колышт. Н. Лекайн. В голодный год отец и мать Настий умерли, питаясь болотной землёй.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > яҥгар

  • 26 яҥгар

    яҥгар
    I
    Г.: йӓнгӓр
    1. старый, застарелый, прогнивший (о дереве)

    Яҥгар кашкан мекшыже олташетат ок кӱлал. «Ончыко» Гнилушка старого валёжника не годна даже для топки.

    2. сырой, тяжёлый, впитавший воду (о дереве)

    Вара адакат келге лумыш, ий пораныш самырык кап-кыл дене яҥгар пырням нӧлтышташ. «Ончыко» Потом с молодым организмом опять в глубокие снега, в ледяной буран ворочать (букв. поднимать) сырые брёвна.

    3. перен. дряхлый, старый

    – Теве мый, тыгай яҥгар, молан йӧрем? «Ончыко» – Вот я, такая дряхлая, на что гожусь?

    – Мый коҥгамбак кӱзен возамат, тендан толмеш, яҥгар могырем шокшо кермыч пелен ырыктен кием лучо. Г. Пирогов. – Я лучше заберусь на печь и до вашего прихода буду лежать и греть своё дряхлое тело на тёплых кирпичах.

    Сравни с:

    шоҥго

    Идиоматические выражения:

    II
    1. грязный, лоснящийся, залоснившийся (от грязи)

    (Паткас кува) кӱсенже гыч тӱрлеман яҥгар вынер чондайым лукто. А. Юзыкайн. Старуха Паткас вытащила из кармана залоснившийся вышитый холщовый кошелёк.

    (Японецын) ыштыр гай яҥгар нарынчалге-сур кительже пӱжвӱд дене куптырген. В. Юксерн. Грязный, как портянки, желтовато-серый китель японца сморщился от пота.

    2. грязь, болотная земля, сапропель

    Шужен ий годым, яҥгарым кочкынак, (Настийын) ачаж ден аваже колышт. Н. Лекайн. В голодный год отец и мать Настий умерли, питаясь болотной землёй.

    Марийско-русский словарь > яҥгар

  • 27 шӱгар

    шӱгар
    Г.: шӹгер
    1. могила; яма для погребения, а также место погребения, холм на месте погребения

    Иза-шольо шӱгар братская могила.

    Бой деч вара салтак-влак шӱгарым кӱнченыт. З. Каткова. После боя солдаты рыли могилу.

    Ял мучаште ныл шӱгарым ужна. К. Березин. За околицей мы увидели четыре могилы.

    2. перен. могила; конец, гибель

    – Фашист-влаклан – шӱгар! Ура-а-а! – шергылтеш луман тӧр пасушто. «Ончыко» – Фашистам могила! Ура-а-а! – раздаётся в снежном ровном поле.

    – Илыш саемеш, йӧсылык сеҥалтын. Тоштылан шӱгар! – карум сайынак пуышым. М.-Азмекей. – Жизнь улучшается, трудности изжиты. Старому конец! – я хорошенько дал отпор.

    3. в поз. опр. могильный, могилы; относящийся к могиле, связанный с могилой

    Шӱгар вер могила (место захоронения);

    шӱгар пече могильная ограда;

    шӱгар кӱ могильная плита.

    Тунам вӱд воктен, Тошметын шӱгар чоҥгаже пеленак, у чоҥга кушкын шинче. К. Васин. Тогда возле реки, рядом с могильным холмом Тошмета, вырос новый холм.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шӱгар

  • 28 шӱгар

    Г. шӹ́гер
    1. могила; яма для погребения, а также место погребения, холм на месте погребения. Иза-шольо шӱ гар братская могила.
    □ Бой деч вара салтак-влак шӱ гарым кӱ нченыт. З. Каткова. После боя солдаты рыли могилу. Ял мучаште ныл шӱ гарым ужна. К. Березин. За околицей мы увидели четыре могилы.
    2. перен. могила; конец, гибель. – Фашист-влаклан – шӱ гар! Ура-а-а! – шергылтеш луман тӧ р пасушто. «Ончыко». – Фашистам могила! Ура-а-а! – раздаётся в снежном ровном поле. – Илыш саемеш, йӧ сылык сеҥалтын. Тоштылан шӱ гар! – карум сайынак пуышым. М.-Азмекей. – Жизнь улучшается, трудности изжиты. Старому конец! – я хорошенько дал отпор.
    3. в поз. опр. могильный, могилы; относящийся к могиле, связанный с могилой. Шӱ гар вер могила (место захоронения); шӱ гар пече могильная ограда; шӱ гар кӱ могильная плита.
    □ Тунам вӱ д воктен, Тошметын шӱ гар чоҥгаже пеленак, у чоҥга кушкын шинче. К. Васин. Тогда возле реки, рядом с могильным холмом Тошмета, вырос новый холм.
    ◊ Ик (пел) йол дене шӱ гарыште шогаш (улаш) стоять (быть) одной ногой в могиле; быть близким к смерти. (Хӧ тю Павыллан:) Ик йолет дене шӱ гарыште улат, а черкым мондаш тӱҥалынат. «Ончыко». (Хӧ тю Павылу:) Ты одной ногой в могиле, а церковь начал забывать. Еҥлан (весылан) шӱ гарым кӱ нчаш рыть (копать) могилу кому-л.; готовить гибель, причинять неприятности, вредить. См. кӱ нчаш. Шӱ гарым муаш найти могилу (где-л.); погибнуть, умереть. Палыдыме вереш, палыдыме вӱ д пундашеш, нуно шкаланышт шӱ гарым муыныт. К. Васин. На незнакомом месте, на дне незнакомой реки, они нашли себе могилу. Шӱ гарыш колташ отправить в могилу, отправить на тот свет, убить. – Ориш мыйын ӱдырем изиш гына шӱ гарыш ыш колто. С. Музуров. Мою дочь Ориш чуть-чуть не отправила в могилу. Шӱ гарыш шукташ свести в могилу кого-л.; довести до смерти. Тиде шужен ияк Сакарын аважым шӱ гарыш шуктыш. В. Любимов. Этот же голодный год свёл в могилу мать Сакара.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱгар

  • 29 мәгарә

    сущ.
    1) книжн. грот, пеще́ра

    мәгарәдән чыккан кеше — челове́к из пеще́ры

    һинд мәгарәләре — инди́йские пеще́ры

    2) перен. пеще́ра (о тёмном, холодном и сыром помещении, похожем на пещеру)
    ••

    Татарско-русский словарь > мәгарә

  • 30 заңгар

    заңгар I
    громадина, великая;
    бакыйып келип олтурган баягы Жолой заңгарбы? фольк. не давешний ли это великан Джолой, который так важно расселся?
    заңгар II
    ир.
    стервец, мерзавец.

    Кыргызча-орусча сөздүк > заңгар

  • 31 ий яҥгар

    ледяной ком (букв. колода) (о чём-л. заледеневшем)

    Авай такшым нойышо. Йыдалжат ий яҥгар. «Мар. Эл» Мать так-то уставшая. И лапти у неё как ледяной ком.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    яҥгар

    Марийско-русский словарь > ий яҥгар

  • 32 шоҥго яҥгар

    старый хрыч (букв. кряж), старая колода (о человеке)

    – Эй, шоҥго яҥгар, тудо велышкак лупша вет. О. Шабдар. – Эх, старый хрыч, ведь туда же клонит.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    яҥгар

    Марийско-русский словарь > шоҥго яҥгар

  • 33 җуңгар

    җуңгар каеккузагыбот. остроло́дочник джунга́рский

    Татарско-русский словарь > җуңгар

  • 34 кнігар

    lat. cnegare
    книжник; книголюб
    * * *
    сущ.
    книжник
    книголюб
    распространитель книг

    || Набыць «Вялікае Княства» можна ў кнігароў і ў «Акадэмкнізе».

    * * *
    кнігар м.
    библиотекарь

    Беларуска-расейскі слоўнік > кнігар

  • 35 гир-гар

    Коми-русский словарь > гир-гар

  • 36 гур-гар

    Коми-русский словарь > гур-гар

  • 37 лæгарæх

    богатый (т.е. имеющий большое кол-во) мужчинами (о фамилии, семье, народе и т.п.)

    Хъоротæ – стыр, хъал мыггаг – лæгарæх, зæххарæх, Кодзыртæ та – чысыл, тæнæг мыггаг, лæгцух, зæхцух. – Фамилия Короти – большая, гордая – мужчин много, земли – вдосталь, а Кодзирти – маленькая, жалкая фамилия, без мужчин, без земли. (Дзуццаты Х.-М., Уац «Мæрдтыбæсты фæсмон кæндзæн?»)

    Иронско-русский словарь > лæгарæх

  • 38 шӱгар кӱ

    надмогильный камень, памятник

    Шӱгар кӱм шогалташ поставить памятник.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кӱ

    Марийско-русский словарь > шӱгар кӱ

  • 39 сипоҳгарӣ

    1. военная служба, служба в армии
    2. военный
    воинствующий
    олоти сипоҳгарӣ военное снаряжение
    3. ист. чиновничество (при дворе эмира)

    Таджикско-русский словарь > сипоҳгарӣ

  • 40 мәгарәдән чыккан кеше кебек

    1) как из пеще́ры (ненормальный, полоумный, далёкий от всего земного человек)
    2) обро́сший, гря́зный, лохма́тый и обо́дранный ( человек)

    Татарско-русский словарь > мәгарәдән чыккан кеше кебек

См. также в других словарях:

  • Гар д\'Остерлиц (станция метро) — Станция «Гар д Остерлиц» Линия 5 Парижский метрополитен …   Википедия

  • Гар — Гар: Гар (Gard) департамент на юге Франции в регионе Лангедок Руссильон Гар уезд в составе округа Нгари с центром в городе Гар Гар (Gar) город на западе Тибета, центр округа Нгари Гар (Gard) французская фамилия: Роже Мартен дю Гар См. также Гарь… …   Википедия

  • Гар Лох — Gare Loch Координаты: Координаты …   Википедия

  • гар. — гар. гараж карт. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. гар. гарнитур Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ГАР — гидроакустическая разведка Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ГАР гидроабразивная резка техн …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • гар — gare f. Станция, вокзал. Поражение при Люцернской гаре. 30. 8. 1870. Поджио М. С. Волконсокому. // П. Зап. 415. Я только мог выехать с поездом в 4 часа, и на гаре меня встретил вместо воображаемого старика юноша, и мы поехали к покойнику. 1. 2.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • гаріти — Гаріти, гарувати: тяжко працювати [12] …   Толковый украинский словарь

  • гар — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • Гар'яна — іменник жіночого роду штат Індії …   Орфографічний словник української мови

  • Гарібальді — прізвище …   Орфографічний словник української мови

  • ГАР Росстата — главная администрация регистра Росстата РФ Источник: http://www.gmcgks.ru/ …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»