-
61 race
I [reis] n1) змагання в бігу; гонка, перегониmany-stage race — багатоетапна гонка ( велоспорт); pl перегони, гони; скачки; cпopт. дистанція; забіг; заїзд
2) ( життєвий) шлях3) гонка; погоня4) швидкий рух; швидка течія; aв. потік струменів за гвинтом5) лоток; канал6) тex. доріжка кочення підшипника; обойма7) c-г. розкіл ( прохід для худоби)II [reis] v1) змагатися у швидкості, брати участь у перегонах3) мчати, нестися (часто race along, race up)4) гнати (коня, автомашину); давати повний газIII [reis] n1) раса2) рід; плем'я; народ3) походження4) пoeт. рід, плем'я, родина5) порода; сорт6) букет (про вино; race of wine); неповторний, індивідуальний стиль, особлива манераIV [reis] n -
62 scram
-
63 snap-roll
n; ав. -
64 spin
I [spin] v(spun, span; spun)1) прясти, сукати; скручувати ( нитку)2) прясти, плести ( про павука)3) складати, фабрикувати ( spin out)II [spin] n1) крутіння, вертіння, обертання; обертання ( фігурне катання)2) замішання, хвилювання3) aв. штопор; різке, загрозливе падіння4) aвcтpaл. доля, талан або невдача5) фiз. спін6) дор. занос (автомобіля при гальмуванні; spin skidding)III [spin] v(spun, span; spun)1) крутити, вертіти, обертати; крутитися, вертітися, обертатися, кружляти; описувати кола2) aв. виконувати штопор; входити в штопор3) cл. провалюватися на екзамені4) pиб. ловити рибу на блешню, на спінінгIV [spin] n2) швидка їзда; нетривала прогулянка або поїздка (на автомобілі, велосипеді)V [spin] v(spun, span; spun)1) швидко текти, литися, бити струменем2) швидко рухатися, нестися, мчати, швидко їхати (в автомобілі, на велосипеді)3) швидко минати, кінчатися ( spin away) -
65 sputter
I n1) шум, гамір, метушня2) швидка, незв'язна мова; бурмотання, лопотанння3) cл. бризки слини4) тex. перебої, шум ( двигуна)5) cпeц. розпилення, розбризкування; напилюванняII v1) бризкати слиною, плюватися2) говорити швидко е незв'язно; бурмотати, лопотати; вимовляти з жаром, з гнівом ( sputter out)3) сичати, тріскотіти; фиркати, чхати ( про мотор)4) cпeц. розпорошувати, розприскувати; напиляти -
66 touch-and-go
I n1) швидкий дотик до предмету, миттєве віддалення від нього; що-н. зроблене дуже швидко, поспішно; швидкий перехід від одного до іншого; швидка зміна тем ( у розмові)2) ризикована, небезпечна справа або положення; положення, коли знаходишся на волосок (від чого-н.); смертельно небезпечна ситуаціяI felt it was touch-and-go — я розумів, що все висіло на волоску
it was touch-and-go with him — він був на волосок від смерті; він дивом уникнув смерті
II ait was touch-and-go whether we should catch the train — ми дуже боялися, що не встигнемо на потяг; ми ризикували запізнитися на потяг
1) ризикований, критичний, небезпечний; ненадійнийtouch-and-go business /affair/ — ризикована справа
touch-and-go battle — війск. бій в несприятливій обстановці [див. 2]
2) уривчатий; поверхневий; швидкий; недбалий, зроблений абиякtouch-and-go battle — війск. короткочасне зіткнення; швидкоплинний бій; [див. 1]
3) нестійкий, готовий зникнутиfinances are touch-and-go even with both parents working — навіть сім'ї, в яких працюють обидва з батьків, ледве зводять кінці з кінцями
-
67 trip
I [trip] n1) поїздка, подорож; екскурсія; рейсbusiness trip — ділова поїздка, відрядження
round trip — поїздка туди, назад
a trip abroad — закордонна поїздка, поїздка за кордон
to take a trip — з'їздити, проїхатися
to go for a trip, to make a trip — відправлятися в подорож
extra trips were scheduled by railroad companies — залізничні компанії запланували /передбачили/ додаткові рейси; похід, візит
a trip to the dentist — візит до зубного лікаря, відвідини зубного лікаря; відстань, що покривається в ході однієї поїздки
2) швидка, легка хода, легкий крок3) спотикання; падіння (спіткнувшись через що-н.); to make a trip спіткнутися, впасти4) помилковий крок; помилка; обмовка; ляпсус5) cл. отключка; галюцинація під впливом наркотика (особ. ЛСД); переживання; відчуття; випробуванняthat was a bad trip = — мені довелося погано
to lay a bad trip on smb — зіпсувати кому-н. настрій одержимість, нав'язлива ідея
he's on a nostalgia trip — він не може звільнитися від ностальгії; особливість, риса вдачі
that's his trip — це у його дусі; спосіб життя; обстановка, обставини
6) улов, отриманий риболовецьким судном на шляху до промислової області7) cпopт. підніжка; заслін корпусом8) тex. клямка9) тex. розчіпляючий пристрій; вимикач ( подачі); війск. розобщитель ( у автоматичній зброї)10) тex. перекидач11) горн. склад ( вагонеток)12) мop. галсII [trip] v1) йти легко, швидко; бігти підстрибаючи ( trip away trip down trip in trip out); she came trip ping down the garden path вона прибігла підстрибом по садовій доріжці; she trip ped in / into the room / вона упорхнула в кімнату2) (on, over) спотикатися; падати (спіткнувшись через що-н.); to trip over one's own feet зачепитися ногою за ногу; примушувати спотикатися або сковзатисяthe wet board tripped me — я посковзнувся на мокрій дошці; зупиняти, перегороджувати
3) запинатися, вимовляти із запинкою; спотикатися ( trip up)he drank till his tongue tripped — він пив до тих пір, поки у нього мова не стала заплітатися; = він стільки випив, що вже лика не в'язав
4) ( часто trip up) зробити помилковий крок, помилку, ляпсус; обмовитисяto catch smb tripping — викрити кого-н., зловити кого-н. на місці злочину
all are apt to trip — всім властиво помилятися; збити з пантелику, заплутати; примусити зробити помилковий крок, помилку
questions designed to trip him up — питання, що мають на меті збити його з пантелику
the clever lawyer tripped the witness (up) — розумний адвокат заплутав свідка; зловити, викрити в брехні
she was not sure of her story and was easily tripped — у її розповіді було багато суперечностей, її легко викрили в брехні
the examining board tripped him up several times — екзаменаційна комісія кілька разів ловила його на помилках
5) cл. відключатися під впливом наркотика, починати галюцинувати; бути в отключці ( часто trip out)6) cпopт. ставити підніжку ( часто trip up)the wrestler tripped (up) his opponent — борець зробив підніжку, кинув супротивника на килим
7) танцювати легко, витончено8) icт. відправлятися в подорож; здійснювати поїздку, екскурсію9) тex. розчіпляти; вимикати(запускати, приводити в дію (механізм)); включатися, приходити в дію ( про механізм)10) війск. скидати ( бомбу)11) тex. перекидати12) мop. вивертати з грунту ( якір); підводити ( щоглу), звільняти ( щоглу) від штифта ( перед укладанням її на палубі)••to trip over one another (in doing smth) — робити що-н. поспіхом, наввипередки; розштовхувати один одного
-
68 trot
I n1) рисьcollected [round, short, sitting] trot — зібрана [велика, коротка, учбова]рись ( кінний спорт)
at at trot — риссю, на рисях
to go at a trot — йти риссю [ср. тж. 2]
to put the horse to the trot — пустити коня риссю; заїзд на рисистих випробуваннях ( кінний спорт)
2) швидка хода, швидкий крок; підтюпецьto go off at a trot — швидко піти, віддалитися підтюпцем [див.; тж. 1]; прогулянка швидким кроком, пробіжка
to go for a trot — швидко пройтися, пробігтися; швидкий легкий танець або танцювальний крок
3) дитина, яка вчиться ходити; маленька або молода тварина4) aмep.; cл. буквальний переклад, підрядковий переклад; шпаргалка••to keep smb on the trot — не давати кому-н. спокою /передишки/; заганяти кого-н.
tasks that kept him on the trot all day — справи, які не дозволяли йому розслабитися протягом всього дня
to have five [ten]wins on the trot — виграти п'ять [десять]разів підряд
II vhe has the trots — простий, у нього пронос, його несе
1) йти риссюto trot short — йти дрібною риссю; дріботати ( про людину)
to trot five kilometres — пройти /проїхати/ риссю п'ять кілометрів; пускати риссю ( to trot a horse) об'їжджати риссю
2) йти швидкими дрібними кроками, поспішати; now I must be trot ting a зараз мені треба бігти; the toddler trotted after his father дитина дріботала за отцем4) розіграти (кого-н.); пожартувати (над ким-н.)••to trot in double harness — ладнати один з одним; бути щасливим в браку
III nto trot smb off his legs /to death/ — заганяти кого-н.
презр. старуха, стара карга ( old trot) -
69 whirligig
I n1) дзиґа; іграшковий млинок2) карусель3) кругоподібний рух; кружіння, обертання; завихрення; вихор; вирII vthe whirligig of time — мінливості долі; забаганка, дивацтво
вертітися, кружляти ( як дзиґ) -
70 лёгкий
и -гок1) легкий (-ка, -ке). [Паляниця легка, добре випечена (Звин.)]. -кий как перо легкий як пір'їна, легкий як пух. -кий груз, багаж - легкий вантаж, багаж. -кий мусор, горн. - штиб (-бу). -кая почва - легкий ґрунт, перегній (-ною); пухка земля. Да будет ему земля -ка! (о покойнике) - хай йому земля пером! Нехай йому земля легка! Легко йому лежати, пером землю держати (Номис). -кая кавалерия - легка кіннота. -кое войско - легке військо. -кая атлетика - легка атлетика. -кое орудие - легка гармата. -кое ружьё - легка рушниця;2) (малый, незначительный слабый и т. п.) легкий, легенький, невеликий, невеличкий, незначний. -кая проседь - легенька сивина. С -кою проседью - сивуватий, підсивий, шпакуватий. -кие морщины - легенькі (неглибокі) зморшки. -кий ветерок - легенький вітерець, (зефир) легіт (-готу). [У віконце вливається легіт майовий (Л. Укр.)]. -кий порыв ветра - легенький подув (подих) вітру. -кий дымок - легенький, ріденький димок (-мку). -кий морозец - легенький (невеличкий, маленький) морозець. -кий туман, -кая тучка - легкий (легенький) туман, легка (ріденька, прозора) хмарка. [Над долинами стоїть сизий, легкий туман (Неч.-Лев.)]. -кое наказание - неважка (легка) кара. -кая вина - неважка провина. -кий вздох, стон - легеньке зідхання, легенький стогін. -кий смех послышался среди публики - тихий (легенький) сміх почувся серед публіки. -кая улыбка - легенька усмішка. -кий стук, шум - тихий стукіт (гомін). -кий сон - легкий, некріпкий сон. У него -кий сон - він некріпко (нетвердо, чутко, чуйно) спить. -кое движение - легкий (легенький, незначний) рух. С -кою иронией - з легкою (легенькою) іронією. На её лице вспыхнула -кая краска - обличчя в неї (їй) трохи зашарілося (спалахнуло легеньким рум'янцем). -кая поступь, -кий шаг - легка хода. -кий огонь - повільний (легкий) огонь. -кая боль, болезнь, простуда, усталость, рана - легкий біль, легка хороба (застуда, втома, рана). -кий озноб, жар - легкий (невеличкий) мороз (жар). У него -кий озноб, жар - його трохи морозить, у його маленький (невеличкий) жар. -кие роды - неважке (легке) родиво, неважкі (легкі) родини (зап. пологи). -кое лекарство - делікатні (м'які) ліки. Слабит -ко и нежно - проносить м'яко й делікатно. -кие средства, меры - м'які засоби (заходи). -кий характер - м'яка (нетяжка, несувора, лагідна) вдача. -кое сердце - м'яке серце. -кий табак - легкий (неміцний, панський) тютюн. -кое вино, пиво - неміцне (легке) вино, пиво. -кий раствор - неміцний розчин. -кий напиток - легкий напій. -кий запах - легкий, тонкий пах (дух). -кие духи, ароматы - легкі (неміцні) пахощі;3) (необременительный) легкий, необтяжливий, невтяжливий, (о пище: удобоваримый) легкостравний, стравний. [Хліб глевкий, на зуби легкий (Номис)]. -кая должность, -кие обязанности - легка (невтяжлива) посада, необтяжливі обов'язки. -кий труд - легка праця, (осудительно) легкий хліб. Зарабатывать -ким трудом - заробляти легкою роботою, легкобитом. [Сіяти грішми, що заробляв я легкобитом (Кониськ.)]. -кий хлеб - легкий (незагорьований) хліб. -кая жизнь - легке життя, життя в достатках, в розкошах, легкий хліб. Он привык к -кой жизни - він звик до легкого життя, до легкого хліба, він логкобитом вік звікував (Кониськ.). -кий обед, завтрак, ужин - легка (стравна, делікатна) їжа, легка страва, легкий (делікатний) обід (сніданок), легка (делікатна) вечеря; срвн. Тонкий. -кая закуска - легка (легенька) перекуска. -кий воздух - легке, рідке повітря; свіже повітря;4) (нетрудный) легкий, неважкий, (простой) простий, немудрий. -кое дело - легка (немудра, неважка) справа (робота). -кое ли дело! - легко сказати! то не жарт! -кое для понимания изложение, доказательство - виклад, доказ зрозумілий, (иногда) розумний. -кая фраза, задача - легке речення, завдання. -кий слог - легка мова. Этот писатель отличается -ким слогом - у цього письменника легка мова, видко легку мову. -кий стих - легкий вірш. -кий экзамен, -кое испытание - легкий іспит. -кий танец - легкий (неважкий) танець (-нця). Он упивался -ким успехом - він п'янів з легкого успіху. -кая добыча - легка здобич;5) (весёлый) легкий, легенький, веселий, (поверхностный) поверховний, побіжний, легкобіжний, (ветреный) полегкий. -кая жизнь - легке (безжурне) життя. -кая шутка - легенький жарт. -кая радость, -кое настроение - безхмарна радість, безхмарний настрій. -кое отношение к своим обязанностям - легковаження своїми обов'язками. -кое знакомство с чем-л., -кое понятие о чём-л. - побіжне (поверховне, поглибоке) знання чогось (справи, предмету), мала тяма в чомусь. -кий ум - неглибокий (легкобіжний) розум. -кое увлечение - легкобіжне (скороминуще, неглибоке) захоплення. Чувство женское -ко - жіноче почуття полегке (неглибоке, непостійне). -кий характер - неглибока вдача; м'яка (лагідна) вдача. -кий человек - неглибока (легкодумна) людина, полегка людина. -кий взгляд на вещи - поверховне (легковажне) ставлення до справ. -кое обращение в обществе - вільне, невимушене поводження в товаристві. С ним -ко и горе - з ним і лихо не страшне. -кие движения - легкі, вільні (невимушені) рухи. -кий голос - вільний (плавкий) голос. -кая музыка - легка (неповажна) музика. -кое чтение, -кая литература - легке читання, легка лектура; (изящная) красне письменство; (эротическ.) лектура (письменство) про кохання, еротична лектура, еротичне письменство;6) (легкомысленный, ветренный) полегкий, легковажний, легкодумний. -кого поведения девица - полегка дівчина, дівчина легких звичаїв. Искательница, любительница -ких приключений - охоча до легких романтичних пригод, охоча легко поромансувати, романсова авантурниця. -кие нравы - полегкі, вільні звичаї. Пьеса, произведение, музыка -кого содержания, тона - п'єса (твір, музика) легкого змісту, тону;7) (быстрый, расторопный) легкий, швидкий, прудкий, меткий, жвавий, моторний. [Ота смілива, метка Катря (М. Вовч.). Жвавий, як рибка в річці (Номис)]. -кий на ногу - швидкий (прудкий, легкий) на ноги. -кий на подъём - рухливий, ворушкий. -кий на ходу - (о машине) легкий у роботі, (об экипаже колесн.) легкий, розкотистий, котючий, бігкий, (о санях, лодке) легкий, плавкий; срвн. Легкоходный. [Легкий човен (Полт.)]. -кий на кулак (драчливый) - битливий, швидкий на кулак (до бійки). -кий на руку (удачливый) - легкий на руку. С -кой руки - з легкої руки. [З щирого серця та з легкої руки дідусь дарував (Кониськ.)]. Он -гок на руку - у його легка рука, він добрий на почин. [Кароокий чоловік - добрий на почин (Мирг.)]. Делать на -кую руку - робити абияк (на спіх, на швидку руку, на швидку руч). Работа на -кую руку - швидка робота. [Швидкої роботи ніхто не хвалить (Номис)]. -кий на слёзы - тонкосльозий, (сущ.) тонкослізка. -кий на язык - а) язикатий, слизькоязикий; б) говіркий, балакучий, балакливий. -гок на помине - про вовка помовка, а вовк і в хату (Приказка). -кая кисть - легкий пензель (-зля);8) (негромоздкий, стройный) легкий, стрункий. -кая колокольня, беседка, колонна - легка (струнка) дзвіниця, альтанка, колона. -кие украшения - легкі оздоби. Более -кий, наиболее -кий - легший, найлегший и т. д. [Але Олеся була легша на скоки (Н.-Лев.)]. Становиться более -ким - см. Легчать. Довольно -кий - досить легкий, легенький и т. д. - см. Лёгонький.* * *легки́й и ле́гкийлёгкая рука́ у кого́ — легка́ рука́ в ко́го, легки́й на ру́ку хто
с лёгкой руки́ чьей — з легко́ї руки́ чиє́ї
-
71 мелькать
мелькнуть1) (появляясь исчезать, показываться на миг) мигтіти, миготіти (- гочу, -готиш), миготати (-гочу, -гочеш), мигати, мигкати, мигнути, (сильнее) мигонути, (развеваясь) маяти, майнути, змайнути, (особ. о ногах, хвосте) мелькати, (редко) мелькнути; (мерцать) мерехтіти, блимати, блимнути, бликати, бликнути, миг(о)тіти, (сверкать) блискати, блиснути; (не только шмыгать) шмигати, шмигнути, (быстрее) шмигонути, (быстро пробежать) шаснути. [По дворі почали мигтіти ченці (М. Вовч.). Миготіли в повітрі палиці (Франко). Заяць лише мигнув, та й полетів (Яворськ.). Стріла майнула (Куліш). Де хвиля, що майнула? де звук, що нісся і погас? (Олесь). Круг мене звідусіль мелькали українські обличчя (Крим.)]. Зарница -кает, молния -нула - мигавка блимає (бликає), блискавка блиснула. Звёзды -кают - зорі блимають (мигтять, миготять, мерехтять). Огонёк -нул и погас - огник блиснув (блимнув, мигнув) і по[з]гас. Он (человек) -нул и исчез - він майнув і зник (щез). -кает, -нула мысль у кого - мигтить (миготить, блискає, блискотить), майнула (мигнула, мигонула, блиснула, шаснула) думка (гадка) кому или у кого; срв. Мелькать 3. [В голові Грицьковій десь далеко миготить думка: може це сон? (Васильч.). Певно, він не винен в убивстві, - блискає думка в вашій голові (Наш). Я досі любив тільки мову, - майнула Олесеві швидка думка в голові (Крим.). У мене зараз таки мигнула думка (Кониськ.). Хоч коли й шаснула їй по душі така думка, - вона на неї рукою навіки махнула (М. Вовч.)]. -кать, -нуть в глазах, перед глазами у кого - миг(о)тіти, мерехтіти, мигнути, майнути в очах, в очу, перед очима, шмигонути перед очима в кого или кому; срв. Мелькать 4. [Міль мигтить мені в очах (Дніпр. Ч.). Миготіла в очах дорога горорізьба (Куліш). Тінь її всюди в очах мерехтить (Пачов.). Мигнула в очах воскова свічечка (М. Вовч.). Певність перемоги майнула в його очах (Крим.). Хлопець шмигонув перед очима (Сл. пр. м.)]. -кает перед кем (в мыслях) что - миг(о)тить кому и в кого (в думці, в уяві) що. [Вже й на сон клонить, а все мигтить мені його обличчя (М. Вовч.)];2) (виднеться там и сям, изредка, проносясь) майоріти, маяти, линути. [Не вродила овощ: то там, то там майорить слива й груша (Вовчанщ.). Орися маяла то сям, то там по господі (Куліш)];3) (маячить, стоять перед глазами) маячіти, манячити, мигатися. [Маячіла невиразна думка, що може-б варто… (Л. Укр.). На її плечах манячили довгі кінці стрічок (Н.-Лев.). Мигається мені та Орлиха, мов у тумані (М. Вовч.)];4) (рябить в глазах) миг(о)тіти, мерехтіти, рябіти, мріти (сов. замріти) в очах (в очу). [Аж в очах мигтить (М. Вовч.). В очу замріє (Крим.)].* * *несов.; сов. - мелькн`уть1) мигті́ти и миготі́ти и мига́ти, мигну́ти, бли́скати, бли́снути; (несов.: виднеясь вдали) майорі́ти, мая́чити и маячити; (сов.: показаться на миг, пронестись) майну́ти, промайну́ти2) ( прерывисто светить) бли́скати, бли́снути; ( мерцать) мерехті́ти несов., бли́мати, бли́мнути, несов. мигті́ти, миготі́ти -
72 неуловимо
нрч. невпійманно, (реже) невловно, (устар.) невловимо; (незаметно) непомітно; (неслышно) нечутно, (еле слышно) ледве чутно. [Швидка, невловимо пливе година за годиною (Франко)].* * *нареч.невло́вно, невлови́мо; невідчу́тно; непомі́тно -
73 побежка
лошади) хода, біга. [У цього коня добра хода (біга)].* * *1) ( ход животного) хода́; (бег) біг, -у, ( лошади) алю́р, -у2) ( у человека) швидка́ хода́идти́ побе́жкой — іти́ пі́дтюпцем (пі́дтюпки)
-
74 посмотреть
1) подивитися (диал. подивити), погля[е]діти, (гал.) піз(д)ріти, (взглянуть) глянути, (с)поглянути, позирнути, кинути оком, звести очима на кого, на що и (переводя взор с одного предмета на другой) по кому, по чому; срв. Поглядеть. [Ой зійду я на гору високу та подивлюсь в долину широку (Чуб.). Та подивила на бистру воду (Гол.). Пізрю-же я, пізрю на широке поле, аж там мій миленький оре (Гол.)]. -трите, который час - подивіться, гляньте, котра година. -трите, как он танцует - подивіться, (по)гляньте, як він танцює. -треть во все сторон, вокруг - подивитися, роздивитися, розглянутися на всі боки, навкруги (навколо). Куда ни -тришь - куди (не) глянеш, куди оком закинеш. [Десь гарно жонатому, що усі-ж то, усі куди оком закинеш, усі женяться (Квітка)]. -треть на людей, на деревья и т. п. - глянути по людях, по деревах и т. п. Как только -трел ему в глаза, сейчас заметил - скоро (тільки) споглянув йому в вічі, зараз побачив. -три(-ка), -трите(-ка) - глянь(-но), гляньте(-но) и глянься(-но), гляньтеся(-но), (с)поглянь(-но), (с)погляньте-но, побач(-но), побачте(-но), диви(-но), дивіть(-но). [А побачте, діду, що то воно горить (Звяг.). Гляньтеся, яка швидка! (Кониськ.). Спогляньте-бо на неї, спогляньте на її уста… Дивітесь (Куліш)]. -трим, что из этого выйдет - побачимо, що з цього (з того) вийде (буде). -трим, согласится ли он на это - побачимо, чи згодиться (чи пристане) він на це (на те). -треть правым глазом, левым глазом - подивитися на праве око, на ліве око. [Подивися на праве гоко і побачиш поле. А ну подивися ще на друге гоко (Вінниц.)]. -трели друг на друга - подивилися, глянули один на одного; срв. Переглянуться (Переглядываться). -треть за кем, за чем - подивитися, погля[е]діти, попильнувати кого, чого. [Подивіться, поглядіть моїх дітей, поки я прийду].* * *1) подиви́тися; ( взглянуть) гля́нути, погля́нути, огля́нути, спогля́нути2) ( за кем-чем - последить) посте́жити (за ким-чим), нагля́нути (кого-що) -
75 проворный
моторний, меткий, похіпний, похопливий, хапкий, хваткий, шамкий, проворний и проворненький, (скорый) швидкий, прудкий, хуткий, (шутл.) скорохвацький. [Моторна молодиця. Хто моторніший, той живився більше (М. Лев.). Тільки до роботи хапкий, а до їжі ні. І ти не дуже-то хваткий, і я не швидка. Шамкий у роботі]. -ный человек, женщина, провор, провора - моторун, моторуха, (ласк.) моторушка, метець (-тця), (шутл.) полетун, полетуха, полетушка, опис. як на шрубах ходить, (насм.) моторяка, проворяка (общ. р.). Она -ная швея - вона моторна швачка.* * *мото́рний, метки́й, прово́рний; ( ловкий) спри́тний; ( торопливый) швидки́й, прудки́й; ( скорый) промітни́й, хапки́й, хутки́й, скорохва́цький; диал. похі́пливий, похо́пливий, шамки́й, юрли́вий, зви́нний -
76 расправа
розпра́ва; (помещение суда ист.) збі́рня, збо́рня\расправа ва коро́ткая (коротка́) — розпра́ва коро́тка (швидка́)
-
77 резвый
1) жва́вий; (проворный, бойкий) мото́рний; ( подвижной) рухли́вий; ( шаловливый) пустотли́вий\резвыйое дитя́ — жва́ва (пустотли́ва) дити́на
2) ( сообразительный) би́стрий, швидки́й\резвыйый ум — би́стрий (швидки́й) ро́зум
3) ( быстрый в беге) прудки́й, швидки́й, би́стрий, шпарки́й; ( о лошади) баски́й, порски́й\резвыйая рысь — швидка́ рись
-
78 стремительный
стрімки́й, стрімли́вий; ( сокрушительный в движении) нава́льний; ( быстрый) швидки́й, би́стрий; ( бурный) бурхли́вий; ( порывистый) рвучки́й, пори́вчастий, пори́вчатий, поривни́й\стремительныйая ата́ка — нава́льна ата́ка
\стремительныйый бег — стрімки́й (невтри́мно швидки́й, невтри́мно би́стрий) біг
\стремительныйый ве́тер — рвучки́й (пори́вчастий, пори́вчатий, пори́вний, нава́льний) ві́тер
\стремительныйый пото́к — стрімки́й (швидки́й, бурхли́вий) поті́к
\стремительныйый рост промы́шленности — швидки́й (бурхли́вий) ро́звиток промисло́вості
\стремительныйый челове́к — пори́вна (пори́виста; энергичный: енергі́йна; быстрый: швидка́, би́стра) люди́на
-
79 answer
I n1. відповідь, заперечення2. вирішення (питання тощо); відповідь, пояснення- constructive answer конструктивна відповідь- evasive answer ухильна відповідь- favourable answer позитивна відповідь- ready answer швидка відповідь- vague answer невизначена відповідь- answer in the affirmative позитивна/ стверджувальна відповідь- answer in the negative негативна відповідь- to find the answer to smth. вирішити якусь проблему; справитися з чимось- to furnish an answer дати відповідь- to get an answer отримати відповідь- to give an answer відповідати- to have an answer отримати відповідь- to receive an answer отримати відповідь- in answer to smth. у відповідь на щосьII vвідповідати, вступати в полеміку -
80 whirligig
n вир (життя, подій), швидка зміна (вражень тощо)- whirligig of history вир історії
См. также в других словарях:
швидка — іменник жіночого роду швидка медична допомога … Орфографічний словник української мови
швидка — о/ї, ж., розм. 1) Служба швидкої медичної допомоги. 2) Машина швидкої допомоги … Український тлумачний словник
швидка прокатка — Syn: швидке вальцювання … Словарь синонимов металлургических терминов
бистрина — (швидка течія, а також місце на річці, де найшвидше тече вода), бистрінь, бистриця, бистря, бистряпка, вир; стромовина (швидка й бурхлива); стрижень (перев. про таке місце на річці) … Словник синонімів української мови
Майоров, Марк Вениаминович — Майоров Марк Вениаминович … Википедия
швидкий — а/, е/. 1) Який відбувається, здійснюється з великою швидкістю, дуже рухливий; стрімкий. || Здатний до стрімких, інтенсивних рухів, дій (про людину, тварину). || Схильний поспішати з чимсь. || Спритний (про руки). || до чого, перен., розм. Який… … Український тлумачний словник
швыдкий — быстрый, прыткий, ретивый , курск. (РФВ 76, 291), южн., зап. (Даль), швыдок, швыдка, швыдко, укр. швидкий, швидко быстрый, быстро , швидкати, швидкувати спешить , блр. швыдкi. Ср. также швидкий. Этимология неясна. Гипотеза о заимствовании из нем … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ажітофазія — ї, ж. Надзвичайно швидка мова з нечіткою вимовою та пропуском слів … Український тлумачний словник
алегро — муз. 1) присл. Швидко, жваво (про темп виконання музичного твору). 2) невідм., с. Назва музичного твору або його частини, що виконується в такому темпі. 3) У класичному танці – швидка частина па де де, па де труа або масовий заключний танець … Український тлумачний словник
апокамноз — у, ч. Швидка стомлюваність … Український тлумачний словник
бистрина — и/, ж. Швидка течія, а також місце, де найшвидше тече вода в річці … Український тлумачний словник