-
21 kleště na housky
-
22 pig
1. n свинья; боров; кабан; свиноматкаpork pig — свинья, забиваемая для получения свинины
2. n подсвинок, поросёнок3. n шутл. поросятина; поросёночек4. n разг. свинья, нахал, наглец5. n разг. неряха, грязнуля6. n разг. амер. распущенная женщина, девка7. n разг. разг. долька апельсина или чеснока8. n разг. полигр. жарг. печатник9. n сл. сыщик10. n сл. провокатор11. n сл. полицейский офицер; полицейский; блюститель закона12. n сл. полиция13. n сл. сл. реакционер, консерватор14. n тех. болванка; чушка; брусок15. n тех. метал. изложница, литейная форма16. n тех. метал. чугун17. n тех. ав. жарг. «колбаса», аэростат заграждения18. n тех. сл. скаковая лошадь19. n тех. сл. кожаный бумажник20. v пороситься21. v жить по-свински, в грязи, в тесноте22. v спать с тесноте, в грязиthe only hole where they could pig for the night — это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь
23. v селить в тесноте24. v жить безалаберно, не думая о завтрашнем днеplease the pigs — если всё будет благополучно; при благоприятных обстоятельствах
happy as a pig in muck — ужасно счастливый; обалдевший от счастья
to make a pig of oneself — объедаться, обжираться
to bleed like a pig — сильно кровоточить, обливаться кровью; истекать кровью
to stare like a stuck pig — вытаращить глаза;
25. n шотл. глиняный горшок или кувшинto go to pigs and whistles — разориться; разрушиться; пойти прахом
Синонимический ряд:1. cormorant (noun) cormorant; glutton; wolf2. hog (noun) boar; hog; oinker; piglet; porker; shoat; sow; swine; tusker -
23 pig
чушка, брусок -
24 sticker pig
-
25 ломка
ж. литейн. ломка чушек — crushing or pigs -
26 чугун в чушках
-
27 pig-handling magnet
Большой англо-русский и русско-английский словарь > pig-handling magnet
-
28 Stab
m -(e)s, Stäbeden Stab weitersetzen — снова отправиться в путь, двинуться дальше, продолжить свои странствияmit dem Stabe auf der Karte zeigen — указкой показывать на карте3) спорт. шест; эстафетная палочка4) штабkombinierter Stab — объединённый штаб, штаб союзниковrückwärtiger Stab — тыловой эшелон штабаein ganzer Stab von Mitarbeitern — целый штаб ( штат) сотрудников5) веха••den Stab über j-n brechen, j-m, einer Sache (D) den Stab brechen — окончательно осудить кого-л., что-л., вынести приговор кому-л., чему-л.; приговорить кого-л. к смерти -
29 panettatrice
-
30 panettatrice
panettatrice f 1) фасовочная машина( на маслокомбинате) 2) alim брикетировочная машина 3) metall машина для отливки чушек -
31 panettatrice
panettatrice f 1) фасовочная машина ( на маслокомбинате) 2) alim брикетировочная машина 3) metall машина для отливки чушек -
32 pig-handling magnet
подъёмный электромагнит ( крана) для уборки чушекАнгло-русский словарь технических терминов > pig-handling magnet
-
33 pig tongs
-
34 pourers and casters, metal
эк. тр., амер. разливщики и литейщики металлов (по SOC: управляют вручную аппаратами для литья и регулируют поток расплавленного металла в мульды для производства чушек и болванок; входят в подраздел "рабочие по металлу и пластику" в разделе "производственные профессии")See:Англо-русский экономический словарь > pourers and casters, metal
-
35 color coding
1) Медицина: кодирование цветом, цветная маркировка или метка2) Техника: цветовое кодирование3) Металлургия: маркировка красками (чушек)4) Телекоммуникации: цветная маркировка5) Авиационная медицина: цветовое кодирование (стимулов СОИ)6) Макаров: цветная метка -
36 crushing
['krʌʃɪŋ]1) Общая лексика: сокрушающий, сокрушительный, тяжкий (о горе), ударный (о силе), уничтожающий2) Геология: дробильный, дробящий, разрушение3) Медицина: размозжение4) Техника: грубое измельчение, дробление, измельчение, обрушение, раздавливание, раздробление, размалывание, размельчение, размол, толчение, распушка (асбеста), плющение (зерна)5) Химия: измельчающий6) Строительство: крупное дробление7) Железнодорожный термин: сминание8) Металлургия: (крупное) раздавливание, ломка (чушек)9) Полиграфия: смятие (корешка блока при круглении)10) Телевидение: градационные искажения11) Текстиль: механическое измельчение, мыканица12) Нефть: смятие13) Пищевая промышленность: давление (винограда)14) Охрана труда: размозжение (вследствие нападения животных - опасный и вредный производственный фактор)15) Автоматика: (крупное) дробление16) Макаров: мяльный, разгром, раздавливающий, раздробляющий, разрушающий, сминающий, тяжелое поражение, уничтожающий ответ, дробление (крупное) -
37 pig box
Техника: контейнер для чушек -
38 pig caster
1) Техника: чугунщик2) Полиграфия: станок для отливки чушек -
39 pig dimensions
Полиграфия: размеры чушек -
40 pig tongs
Металлургия: клещи для чушек
См. также в других словарях:
Карусельная разливочная машина — устройство для разливки жидкого металла в изложницы (См. Изложница). Предложена в 1897 американским металлургом А. Уокером. Широко применяется в цветной металлургии для отливки Анодов из никеля и меди, товарных чушек (слитков) из свинца и … Большая советская энциклопедия
дочушка — 1. дочушка, дочушки, дочушки, дочушек, дочушке, дочушкам, дочушку, дочушек, дочушкой, дочушкою, дочушками, дочушке, дочушках 2. дочушка, дочушки, дочушки, дочушек, дочушке, дочушкам, дочушку, дочушек, дочушкой, дочушкою, дочушками, дочушке,… … Формы слов
21399 — ГОСТ 21399{ 75} Пакеты транспортные чушек, катодов и слитков цветных металлов. Общие требования. ОКС: 77.020 КГС: В08 Применение и эксплуатация Действие: С 01.01.77 Изменен: ИУС 3/80, 3/88 Примечание: переиздание 1988 Текст документа: ГОСТ 21399… … Справочник ГОСТов
Первичный алюминий — алюминий, поставляемый в форме чушек, слитков, катанки, ленты и т. д. Первичный алюминий подразделяют; на алюминий особой чистоты (марки А999), высокой чистоты (марок А995, А99, А97, А95), технически чистый (марок А85, А8, А7, А6, А5, АО). Цифры… … Энциклопедический словарь по металлургии
ПЕРВИЧНЫЙ АЛЮМИНИЙ — алюминий, поставляемый в форме чушек, слитков, катанки, ленты и т. д. Первичный алюминий подразделяют: на алюминий особой чистоты (марки А999), высокой чистоты (марок А995, А99, А97, А95), технически чистый (марок А85, А8, А7, А6, А5, А0). Цифры… … Металлургический словарь
25.160.50 — Високотемпературне та низькотемпературне лютування/паяння ГОСТ 2.313 82 ЕСКД. Условные изображения и обозначения неразъемных соединений. Взамен ГОСТ 2.313 68 ГОСТ 3.1704 81 ЕСТД. Правила записи операций и переходов. Пайка и лужение ГОСТ 1429.0 77 … Покажчик національних стандартів
МУЛЬДА — (от нем. Mulde корыто) в технике 1) в сталеплавильном производстве стальная, обычно литая коробка (емкостью 0,25 3,3 м³) для загрузки шихты в печь завалочной машиной.2) В доменном производстве форма (изложница) для отливки чугунных чушек на… … Большой Энциклопедический словарь
РАЗЛИВКА — металла наполнение жидким металлом изложниц или литейных форм (для получения слитков, чушек или фасонных отливок). Разливке предшествует выпуск металла из плавильного агрегата в разливочный ковш. Применяются разливочные машины и машины… … Большой Энциклопедический словарь
Литейный двор — часть доменного цеха, расположенная непосредственно у печи и предназначенная для проведения работ по выпуску чугуна и шлака (см. Доменное производство). В современных цехах Л. д. находятся под крышей. К ним примыкают рельсовые пути для… … Большая советская энциклопедия
Мартеновское производство — производство в мартеновских печах (См. Мартеновская печь) металлургических или машиностроительных заводов литой стали заданного химического состава. Сталь получается путём окислительной плавки загруженных в печь железосодержащих… … Большая советская энциклопедия
Мульда (технич.) — Мульда (от нем. Mulde ≈ корыто), 1) в сталеплавильном производстве ≈ стальная, обычно литая коробка для загрузки шихты в сталеплавильную печь завалочной машиной. Ёмкость М. 0,25≈3,3 м3. 2) В доменном производстве ≈ форма (изложница) для отливки… … Большая советская энциклопедия