Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

(честность)

  • 1 честность

    n
    1) gener. Ehrenfestigkeit, Probität, Rechtschaffenheit, Reellität, Sauberkeit, Bravheit, Ehrlichkeit, Redlichkeit
    2) fr. Bonhomie
    3) obs. Biedersinn
    6) pompous. Lauterkeit, Biederkeit

    Универсальный русско-немецкий словарь > честность

  • 2 честность

    ж
    Éhrlichkeit f; Rédlichkeit f ( добросовестность); Réchtschaffenheit f ( добропорядочность)

    Новый русско-немецкий словарь > честность

  • 3 воспитывать в детях честность

    Универсальный русско-немецкий словарь > воспитывать в детях честность

  • 4 справедливость честность

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > справедливость честность

  • 5 справедливость честность

    Русско-немецкий юридический словарь > справедливость честность

  • 6 Ehrenhaftigkeit

    f честность f

    Русско-немецкий карманный словарь > Ehrenhaftigkeit

  • 7 Ehrlichkeit

    f честность f

    Русско-немецкий карманный словарь > Ehrlichkeit

  • 8 Integrität

    f Pol. целостность f; Pers. честность f, неподкупность f

    Русско-немецкий карманный словарь > Integrität

  • 9 Lauterkeit

    f честность f, искренность f

    Русско-немецкий карманный словарь > Lauterkeit

  • 10 порядочность

    ж
    ( честность) Ánständigkeit f, Éhrenhaftigkeit f

    Новый русско-немецкий словарь > порядочность

  • 11 Общее: существительное

    Allgemeines (Das Substantiv / das Nomen)
    Имя существительное – часть речи, обозначающая предметы. Оно называет одушевлённые существа и неодушевлённые предметы и понятия. Существительные бывают:
    • конкретные ( die Konkreta):
    das Auto автомобиль, Berlin Берлин, die Frau женщина
    • абстрактные ( die Abstrakta):
    die Liebe любовь, der Schlag удар
    Конкретные существительные, в свою очередь, включают имена:
    • собственные (die Eigennamen) (имена и фамилии, географические и иные названия): абстрактные ( die Abstrakta):
    Erika Эрика, Klaus Клаус, Müller Мюллер, Berlin Берлин, Europa Европа
    • нарицательные (die Gattungsbezeichnungen, die Gattungsnamen) – слова, обозначающие ряд однородных предметов, понятий. К ним относятся обозначения:
    - животных: der Hund собака;
    - растений: die Blume цветок;
    - предметов: der Tisch стол.
    • собирательные (die Sammelbezeichnungen, die Kollektiva) – слова, обозначающие совокупность однородных предметов:
    die Familie семья, das Obst фрукты, das Publikum публика, das Volk народ и др.
    • вещественные (die Stoffbezeichnungen) – слова, обозначающие однородную делимую массу, вещество:
    das Fleisch мясо, die Milch молоко, das Wasser вода, der Zucker сахар и др.
    Абстрактные существительные являются названием:
    • человеческих представлений:
    der Geist дух, die Seele душа
    • действий:
    der Schlag удар, der Wurf бросок
    • процессов:
    das Leben жизнь, der Schlaf сон, das Schwimmen плавание
    • состояний:
    die Angst страх, der Frieden мир, die Liebe любовь, die Ruhe покой
    • свойств:
    die Ehrlichkeit честность, die Würde достоинство
    • отношений:
    die Ehe брак, die Freundschaft дружба
    • отраслей науки, видов искусства:
    die Biologie биология, die Musik музыка
    • единиц измерения и времени:
    das Gramm грамм, der/das Meter метр, die Stunde час и др.
    Имя существительное имеет категории рода, числа и падежа. В немецком языке оно пишется с заглавной буквы, ему сопутствует артикль или слово, заменяющее его.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Общее: существительное

  • 12 Глаголы, требующие датива и аккузатива

    Verben, die den Dativ und Akkusativ regieren
    Дополнением в дативе, как правило, является лицо, дополнением в аккузативе – предмет. Следующие глаголы могут употребляться и c дативом, и с аккузативом, однако часто используется лишь дополнение в аккузативе:
    Er beantwortete ihm die Frage. - Он ответил ему на вопрос.
    Er beantwortet die Frage. - Он отвечает на вопрос.
    Наиболее употребительные глаголы с дополнением в дативе и аккузативе:
    anvertrauen - доверять
    Er hat ihm die Werkstattschlüssel anvertraut. - Он доверил ему ключи от мастерской.
    beantworten - отвечать
    Ich beantworte dir gern die Frage. - Я охотно отвечу тебе на вопрос.
    beweisen - доказывать
    Er hat mir seine Ehrlichkeit bewiesen. - Он доказал мне свою честность.
    borgen - одолжить, дать на время
    Ich habe ihm das Buch geborgt. - Я одолжил ему книгу.
    bringen - приносить
    Er brachte mir einen Korb mit Äpfeln. - Он принёс мне корзину с яблоками.
    empfehlen - советовать
    Ich habe dem Reisenden ein gutes Hotel empfohlen. - Я посоветовал туристу хорошую гостиницу.
    entwenden - (книжн.) похищать
    Der Täter hat dem Mann die Brieftasche entwendet. - Преступник похитил у мужчины бумажник.
    entziehen - лишить, отнимать
    Der Vater entzog seinem Sohn das Taschengeld. - Отец лишил сына карманных денег.
    erlauben - разрешать, позвoлять
    Wer hat dir erlaubt das Geld zu nehmen? - Кто разрешил тебе взять деньги?
    erzählen - расскaзывать
    Ich erzähle dir jetzt die ganze Geschichte. - Я расскажу тебе сейчас всю историю.
    geben - давaть
    Er gab mir ein Buch. - Он дал мне книгу.
    leihen - одолжить, дать на время
    Er hat mir den Videorekorder geliehen. - Он одолжил мне видеомагнитофон.
    liefern - пoставлять
    Die Fabrik liefert der Firma die Ware. - Фабрика поставляет фирме товар.
    mitteilen - соoбщать
    Boris hat mir die Geburt meines Sohnes mitgeteilt. - Борис сообщил мне о рождении моего сына.
    rauben - грабить, похитить
    Der Täter raubte der alten Dame das Geld. - Преступник похитил у пожилой дамы деньги.
    reichen - (высок.) подать
    Er reichte ihr das Buch. - Он подал ей книгу.
    sagen - сказать
    Ich sagte ihm deutlich meine Meinung. - Я чётко высказал ему своё мнение.
    schenken - дарить
    Er schenkte ihr einen Blumenstrauß. - Он подарил ей букет цветов.
    schicken - посылать
    Meine Eltern haben mir ein Paket geschickt. - Мои родители прислали мне посылку.
    schreiben - писать
    Er hat seinem Vater einen Brief geschrieben. - Он написал своему отцу письмо.
    senden - посылать
    Wir senden Ihnen die Antragsformulare. - Высылаем Вам бланки заявления.
    stehlen - воровать, угонять (автомобиль)
    Der Dieb hat ihr die Uhr gestohlen. - Вор украл у неё часы.
    Der Täter hat ihm das Auto gestohlen. - Преступник угнал его автомобиль.
    verbieten - запрещать
    Er hat seinem Sohn das Motorradfahren verboten. - Он запретил сыну кататься на мотоцикле.
    verschweigen - умалчивать, скрывать
    Er verschwieg ihr die Wahrheit. - Он скрыл от неё правду.
    versprechen - обещать
    Ich habe es dir versprochen. - Я обещал тебе это.
    verweigern - отказывать
    Die Firma verweigerte ihm das Urlaubsgeld. - Фирма отказала ему в отпускных деньгах.
    wegnehmen - забирать
    Er hat mir das Buch wieder weggenommen. - Он снова забрал у меня книгу.
    zeigen - показать
    Er zeigte dem Besucher seine Sammlung. - Он показал посетителю свою коллекцию.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глаголы, требующие датива и аккузатива

  • 13 Образование существительных женского рода

    Существительные, образованные при помощи суффикса -e от глаголов, обычно обозначают:
    • результат действия или состояние:
    fragen спрашивать - die Frage вопрос
    ruhen покоиться - die Ruhe покой
    • название предметов:
    leuchten светить - die Leuchte лампа
    pfeifen свистеть - die Pfeife свисток, трубка (курительная)
    • название качеств или свойств (существительные образуются от прилагательных, при этом гласные a, o, u получают умлаут):
    breit широкий - die Breite широта
    rot красный - die Röte краснота, румянец
    Также: die Güte доброта, die Höhe высота, die Kürze краткость, die Länge длина, die Schwäche слабость, die Tiefe глубина, die Wärme теплота, die Weite даль
    У существительных, образованных от сильных глаголов, часто меняется корневая гласная:
    При помощи суффикса -ei образуются существительные от глаголов со значением действия или занятия (в том числе в неодобрительном значении), названия учреждений:
    laufen бегать - die Lauferei беготня
    malen рисовать - die Malerei живопись
    Также: die Raucherei(постоянное) курение, die Rederei пустые разговоры
    Существительные с суффиксами -ei могут обозначать названия места и помещений:
    die Bäckerei пекарня, булочная, die Gärtnerei садовое хозяйство
    Суффикс -ei служит для образования существительных от основ существительных. Такие существительные обозначают свойства или качества (с оттенком пренебрежения):
    der Barbar варвар - die Barbarei варварство
    der Streber карьерист - die Streberei карьеризм
    Существительные женского рода при помощи суффикса -in образуются от существительных мужского рода, имеющих суффикс -er, -е. Образованные таким образом существительные обозначают чаще всего род деятельности или национальность:
    der Lehrer учитель - die Lehrerin учительница
    der Bote почтальон, курьер - die Botin женщина-почтальон
    der Pole поляк - die Polin полька
    Суффикс - heit служит для образования существительных от прилагательных и причастий:
    beliebt популярный - die Beliebheit популярность
    frei свободный - die Freiheit свобода
    Также: die Dummheit глупость, die Klugheit ум, die Schönheit красота
    Суффикс - keit служит для образования существительных от прилагательных чаще с суффиксами -lich, -ig, -bar, -sam:
    ehrlich честный - die Ehrlichkeit честность
    kostbar драгоценный - die Kostbarkeit драгоценность
    Также: die Notwendigkeit необходимость, die Seltsamkeit странность
    Суффикс - igkeit (вариант суффикса - keit) служит для образования существительных чаще от прилагательных с суффиксами -los, -haft:
    nutzlos бесполезный - die Nutzlosigkeit бесполезность
    wahrhaft правдивый - die Wahrhaftigkeit правдивость
    genau точный - die Genauigkeit точность
    müde усталый - die Müdigkeit усталость
    Суффикс - schaft служит для образования существительных от основ существительных, прилагательных, иногда глаголов. Он придает существительным:
    • значение собирательности, в том числе по виду деятельности людей:
    bekannt знакомый - die Bekanntschaft знакомство
    gemein общий - die Gemeinschaft общность
    der Lehrer учитель - die Lehrerschaft учителя, преподавательский состав
    Также: die Ärzteschaft врачи, врачебный персонал, die Bruderschaft братство, die Gesellschaft общество, die Mannschaft команда, die Mutterschaft материнство, die Staatsbürgerschaft гражданство, die Wirtschaft экономика
    • значение состояния:
    der Feind враг - die Feindschaft вражда
    der Freund друг - die Freundschaft дружба
    Также: der Kamerad - die Kameradschaft товарищество, дружба, товарищеские отношения, фронтовое (армейское) товарищество
    При помощи суффикса - schaft могут образовываться существительные:
    • от основ некоторых глаголов / партиципа II:
    meistern овладеть - die Meisterschaft мастерство
    errungen (партицип II) erringen добиваться - die Errungenschaft достижение, завоевание
    Также: die Leidenschaft страсть, пристрастие, увлечение, die Wissenschaft наука
    • от прилагательных:
    • от существительных (неодушевлённых):
    das Land страна - die Landschaft ландшафт, пейзаж
    der Ort населённый пункт - die Ortschaft (чаще) маленький населённый пункт
    При помощи суффикса - ung существительные образуются чаще от глагольной основы. Они обозначают обычно действие, процесс или предметы:
    benutzen использовать - die Benutzung использование
    bilden образовывать - die Bildung образование
    erklären объяснять - die Erklärung объяснение
    kleiden одевать - die Kleidung одежда
    При помощи - ung образуются существительные также от глагольной основы на - ieren:
    lakieren лакировать - die Lakierung лакировка
    markieren маркировать - die Markierung маркировка
    Суффикс - ion служит для образования существительных от глаголов на - iren:
    demonstrieren демонстрировать - die Demonstration демонстрация
    organisieren организовать - die Organisation организация
    registrieren регистрировать - die Registration регистрация
    При помощи суффикса - tät существительные чаще всего образуются от основ прилагательных. Такие существительные обозначают свойства или качества (см. с. 50):
    aggressiv агрессивный - die Aggressivität агрессивность
    brutal жестокий - die Brutalität жестокость
    Также: die Effektivität эффективность, die Naivität наивность, die Objektivität объективность, die Solidarität солидарность, die Stabilität стабильность
    Существительные с суффиксами -ade, -ität обозначают название места или помещения:
    die Promenade место для прогулок, бульвар, сквер, die Universität университет
    Существительные женского рода образуются также при помощи суффиксов (с. 50-51):
    - ade
    die Kanonade канонада, die Olympiade олимпиада, die Parade парад
    - age
    die Blamage позор, неловкое положение, die Massage массаж, die Passage пассаж, проход, die Sabotage саботаж
    - enz
    die Existenz существование, die Frequenz частота, die Konferenz конференция, die Konkurrenz конкуренция
    - anz
    die Dissonanz диссонанс, die Diskrepanz несоответствие, die Ordon(n)anz солдат, который в казино сервирует стол и обслуживает офицеров; ординарец (уст.)

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование существительных женского рода

  • 14 характеристика

    1. Charakteristik

     

    характеристика
    Отличительное свойство.
    Примечания
    1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
    2. Характеристика может быть качественной или количественной.
    3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
    - физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
    - органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
    - этические (например, вежливость, честность, правдивость);
    - временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
    - эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
    - функциональные(например, максимальная скорость самолета).
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    характеристика

    -
    [IEV number 151-15-34]

    EN

    characteristic
    relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
    [IEV number 151-15-34]

    FR

    (fonction) caractéristique, f
    relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
    [IEV number 151-15-34]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    • (fonction) caractéristique, f

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > характеристика

См. также в других словарях:

  • Честность — Воспитание * Величие * Гений * Здравый смысл * Идеал * Манеры * Мнение * Мораль * Помощь * Поступок * Привычка * Репутация * Совет * Тайна * Талант * Характер …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • честность — Добросовестность, прямодушие, неподкупность, беспорочность, правдивость, благородство. См …   Словарь синонимов

  • Честность — Честность  свойство человеческого характера выражать словами своё истинное отношение (мысли) к какому либо предмету, другими словами  говорить правду. Честность является очень спорным свойством характера, так как : Официально… …   Википедия

  • ЧЕСТНОСТЬ — ЧЕСТНОСТЬ, честности, мн. нет, жен. 1. отвлеч. сущ. к честный в 1 знач. Честность убеждений. Честность характера. 2. Честное отношение к чему нибудь, честное поведение. В его честности нет сомнений. «Когда ж о честности высокой говорит, …глаза в… …   Толковый словарь Ушакова

  • Честность —  Честность  ♦ Honnêteté    Справедливость от первого лица, особенно проявляющаяся в отношениях собственности, обмена и договора. Уважение не только законности, принятой в данной стране, но и равенства, во всяком случае правового, между всеми… …   Философский словарь Спонвиля

  • честность — ЧЕСТНЫЙ, ая, ое; тен, тна, тно, тнШы и тны. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • честность — Абсолютная, безукоризненная, безупречная, высокая, идеальная, кристальная, необыкновенная, непогрешимая, неподкупная, непреклонная, неуязвимая, образцовая, рыцарская, стопроцентная (разг.), щепетильная. Бухгалтерская, крохоборческая, подспудная,… …   Словарь эпитетов

  • Честность — ■ Присуща главным образом чиновничеству …   Лексикон прописных истин

  • честность —     ЧЕСТНОСТЬ1, беспорочность, добропорядочность, порядочность, чистоплотность     разг. сниж. ЧЕСТНЯГА, разг. сниж. честняк     ЧЕСТНЫЙ, беспорочный, добропорядочный, кристальный, незапятнанный, порядочный, чистоплотный, чистый     ЧЕСТНОСТЬ2,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • честность — • абсолютная честность • безупречная честность • большая честность • изумительная честность • исключительная честность • кристальная честность • невероятная честность • неимоверная честность • необычайная честность • непогрешимая честность •… …   Словарь русской идиоматики

  • честность — сущ. Пост. пр.: нариц.; неодуш.; абстр.; ж. р.; 3 скл. ЛЗ Искренность, прямота, правдивость. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: только ед. чис.; Им. п. Основа словоформы: честность… …   Морфемно-словообразовательный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»