-
41 mise au net du dessin
сущ.маш. обводка чертежаФранцузско-русский универсальный словарь > mise au net du dessin
-
42 méthode de rabattement
Французско-русский универсальный словарь > méthode de rabattement
-
43 partie hachurée
сущ. -
44 précision du tracé
сущ.маш. точность траектории, точность чертежаФранцузско-русский универсальный словарь > précision du tracé
-
45 spécification du dessin
сущ.маш. спецификация чертежаФранцузско-русский универсальный словарь > spécification du dessin
-
46 tracement
сущ.1) общ. обозначение направления дороги, трассировка, нанесение чертежа, обозначение направления линии2) тех. трассировка (дороги), нанесение на план, трассирование, разметка (напр., скважины)3) маш. разметка, черчение -
47 tracé à la pointe
сущ.тех. изготовление чертежа (напр. карты) путём гравированияФранцузско-русский универсальный словарь > tracé à la pointe
-
48 tranchée
сущ.1) общ. вырез в каменной кладке, траншея (для закладки фундамента), выемка, котлован, выемка в каменной кладке, просека, ров2) мед. рези, колики3) воен. крытый подступ, окоп4) тех. канава, лесовозная дорога, рез, разрез (чертежа)5) с.-х. бороздка, борозда6) стр. штроба (Ex.: tranchée pour passage de qch en encastrée), (котлован) выемка -
49 échelle du dessin
сущ.маш. масштаб чертежаФранцузско-русский универсальный словарь > échelle du dessin
-
50 calque
m1. (action) кальки́рование, копиро́вка;reproduire fidèlement un dessin par le calque — де́лать/с= то́чную ко́пию чертежа́ ∫ путём кальки́рования <че́рез ка́льку>
2. (résultat) ка́лька ◄е►, ко́пия; подража́ние (imitation);prendre un calque — кальки́ровать/с=, снима́ть/снять на ка́льку; elle est le calque de sa mère — она́ ко́пия свое́й ма́тери; cette œuvre n'est que le calque d'une tragédie antique — э́то произведе́ние явля́ ется лишь подража́нием анти́чной траге́дии; calque lexical (phraséologique) — лекси́ческая (фразеологи́ческая) ка́лькаce n'est pas l'original, c'est un calque — э́то не оригина́л, э́то — ко́пия;
-
51 échelle
f1. [приставна́я] ле́стница (dim. ле́сенка ◄о►); трап mar.;échelle coulissante — раздвижна́я ле́стница; échelle de corde (de pompiers) — верёвочная (пожа́рная) ле́стница; échelleà poissons — рыбохо́дный шлюз; le barreau de l'échelle — ступе́нька <перекла́дина> ле́стницы; mettre une échelle contre le mur — приставля́ть/приста́вить ле́стницу к стене́; grimper à l'échelleéchelle double — стремя́нка;
1) лезть ipf. <взбира́ться/ взобра́ться, кара́бкаться/вс=> по ле́стнице2) fig. лезть/по= в буты́лку; ↓вы= ходи́ть/вы́йти из себя́;faire la courte échelle à qn.● faire monter à l'échelle — выводи́ть/вы́вести из себя́;
1) подставля́ть/подста́вить спи́ну кому́-л.; подса́живать/ подсади́ть кого́-л.2) fig. ока́зывать/оказа́ть подде́ржку <проте́кцию, соде́йствие> кому́-л.;1) лу́чше не сде́лаешь (не ска́жешь)2) iron. да́льше не́куда; тут уж крыть ipf. не́чем pop. 2. fig. [иерархи́ческая] ле́стница; иера́рхия;l'échelle sociale — обще́ственная ле́стница, социа́льная иера́рхия; s'élever dans l'échelle sociale — поднима́ться/ подня́ться по обще́ственной ле́стнице; être en haut (en bas) de l'échelle sociale — стоя́ть ipf. на ве́рхней (на ни́жней) ступе́ни обще́ственной ле́стницыl'échelle des êtres biol. — ле́стница суще́ств;
3. (graduation) шкала́ ◄pl. -а-►; градуиро́вка ◄о►;l'échelle d'un thermomètre — градуи́рованная шкала́ <градуиро́вка> термо́метра ║ l'échelle logarithmique — логарифми́ческая шкала́ ║ l'échelle mobile des salaires — подвижна́я шкала́ за́работной пла́ты ║ l'échelle des couleurs (des sons) — цветова́я (звукова́я) га́ммаéchelle centésimale — стогра́дусная шкала́, шкала́ Це́льсия;
4. (proportion) масшта́б, соотноше́ние; отноше́ние (rapport);à l'échelle de 1/100000... — в масшта́бе оди́н к ста ты́сячам; une carte à grande (à petite) échelle — крупномасшта́бная (мелкомасшта́бная) ка́ртаl'échelle d'un plan (d'une carte) — масшта́б чертежа́ (ка́рты);
5. fig. масшта́б, значе́ние (importance); разме́р (dimension); разма́х (envergure); у́ровень (niveau);à l'échelle du pays — в масшта́бе стра́ны; sur une grande échelle — в большо́м масшта́бе; с широ́ким <с больши́м> разма́хом; широко́ (largement); le problème se pose à l'échelle internationale — пробле́ма име́ет междунаро́дное значе́ние; ● mesurer qch. à son échelle — ме́рить ipf. что-л. на свой арши́н; подходи́ть/по дойти́ к чему́-л. со свое́й ме́ркойà l'échelle mondiale — в мирово́м масшта́бе;
-
52 réduction
f1. сокраще́ние, уменьше́ние; сниже́ние;la réduction des heures de travail (d'une peine) — сокраще́ние рабо́чего вре́мени (сро́ка наказа́ния); la réduction d'un chapitre — сокраще́ние [объёма] гла́вы ║ la réduction des tarifs — сокраще́ние <сниже́ние> тари́фов; la réduction des exportations — сокраще́ние э́кспортаla réduction des dépenses (du personnel) — сокраще́ние расхо́дов (шта́тов);
║ (rabais) ски́дка;une carte de réduction — льго́тный биле́тil m'a fait une réduction — он сде́лал мне <для меня́> ски́дку, он сба́вил для меня́ це́ну;
2. (échelle) уменьше́ние; уме́ньшенн|ый масшта́б; -ая ко́пия <моде́ль>;l'échelle de réduction d'un dessin — масшта́б уменьше́ния рису́нка <чертежа́>; un spoutnik en réduction — уме́ньшенная моде́ль спу́тникаla réduction d'un tableau (d'une carte) — уме́ньшенная ко́пия карти́ны (ка́рты);
3. (à qch.) све́дение к (+ D), приведе́ние к (+ D); доведе́ние до (+ G);║ la réduction à l'absurde — доведе́ние до абсу́рдаla réduction au même dénominateur — приведе́ние к о́бщему знамена́телю
4. méd. вправле́ние;la réduction d'une luxation — вправле́ние вы́виха
5. chim. восстановле́ние, раскисле́ние -
53 Distant Drums
1951 - США (101 мин)Произв. Warner (Милтон Стерлинг)Реж. РАУЛЬ УОЛШСцен. Найвен Буш и Мартин Рэкин по сюжету Найвена БушаОпер. Сид Хикокс (Technicolor)Муз. Макс СтайнерВ ролях Гэри Купер (капитан Куинси Уайэтт), Мари Элдон (Джуди Беккетт), Ричард Уэбб (лейтенант Ричард Тафтс), Артур Ханникатт (Монк), Рей Тил (Мохер), Роберт Баррэт (генерал Зэкери Тейлор), Клэнси Купер (сержант Шэйн).Флорида, 1840 г. США уже долгие годы ведут безуспешную борьбу с индейским племенем семинолов. Лейтенанту морского флота Ричарду Тафтсу поручено доставить небольшое судно в распоряжение Куинси Уайэтта, офицера-чудака, живущего с небольшим отрядом в 40 человек на острове, в самом центре боевых действий, и порвавшего всякую связь с регулярной армией, ее обычаями и дисциплиной. Сам он по одежде больше похож на охотника, чем на солдата. Уайэтт пользуется всеобщим уважением; у него есть 6-летний сын, мать которого, индейская принцесса, давно умерла. План Уайэтта заключается в том, чтобы захватить и разрушить соседний форт, в котором семинолы получают оружие от контрабандистов. Он надеется управиться своими силами - несколькими десятками людей из своего отряда. Ради этого предприятия он заручился временной поддержкой генерала Зэкери Скотта.Штурм начинается ночью. После короткой схватки с контрабандистами Уайэтт и его люди находят арсенал и освобождают нескольких белокожих пленников, захваченных торговцами оружием; затем они взрывают форт. Теперь им остается только уйти от погони семинолов. Они прибегают на берег, где их поджидает судно Тафтса. Подняться на борт нет никакой возможности. Уайэтт решает пройти через болота - это очень опасно, поскольку там кишмя кишат змеи и крокодилы. По этому аду надо пройти 200 км. Уайэтт разделяет отряд на 2 группы: одни пойдут пешком, другие рискнут и останутся с ним на берегу, чтобы построить пироги. Построив их, солдаты спешат к месту встречи - священным могильникам семинолов, земляным холмам, в которых мертвецы закопаны стоя.В пути Уайэтт близко знакомится с бывшей пленницей Джуди Беккетт, пытающейся выдать себя за девушку из высшего общества Саванны. Уайэтт немедленно догадывается, что она, как и он сам, родом из бедных районов Джорджии. Она одержима желанием отыскать убийцу отца, городского аристократа. У могильников ждет только один человек: больше из 1-й группы не выжил никто. Остальные либо погибли, либо попали в руки врагов. Уайэтт берет в плен семинола, пригрозив ему змеей с открытой пастью. Индеец указывает место, где прячет пленников. Но когда солдаты приходят туда, прошагав много миль по болотам, уже слишком поздно. Пленников скормили крокодилам.Уайэтт и его люди возвращаются на остров, разоренный индейцами. Уайэтт приказывает каждому солдату вырыть себе яму, чтобы обороняться от врага. Он признается Джуди, что его жену убили не индейцы, а пьяные молодые солдаты; но он давно отказался от мести. Чтобы избежать ненужных жертв, Уайэтт вызывает вождя семинолов на поединок на ножах. И действительно, после смерти вождя индейцы немедленно поворачивают назад. Подходят войска генерала Скотта; с ними появляется и маленький сын Уайэтта, которого тот уже не чаял увидеть. Солдаты нашли мальчика, когда тот прятался в джунглях. Они уходят по следам семинолов, а Джуди меняет планы и остается на острове с Уайэттом и его сыном.► Барабаны вдали, фильм, на котором пересеклись пути великого режиссера и великого актера, - квинтэссенция американского приключенческого кино. Перипетии и фабула (позаимствованная у фильма Цель-Бирма!, Objective, Burma!) не играют большого значения; они только служат оболочкой (как кожа - живому организму) режиссерской мысли, которая выражается и пластическими средствами, и в нравственных установках и обладает таким классицизмом, что комментарии становятся излишни. Фильм сочетает в себе графическую красоту архитектурного чертежа, живописи и движущегося изображения, которое мы называем кинематографом. Кинематограф здесь - не только движущиеся картинки, но и приглашение к простым и бесхитростным раздумьям на нравственные темы вслед за режиссером, который снимает как дышит. Хоть в Барабанах вдали и создается культ героя, и Уайэтта показывают как «неутомимого солдата, повелителя болот», в этом герое нет ничего сверхчеловеческого. Уайэтт - воплощение лучшего и самого естественного из людей, который ищет в жизни покоя. Дважды в диалогах всплывает тема мести (в прошлом героев как Мари Элдон, так и Купера), и в обоих случаях выясняется, что жажда мести пережита и заброшена. Уайэтт так же далек от регулярной армии, к которой он принадлежит номинально, как далеки от нее индейцы, с которыми он сражается. Этот индивидуалист живет в согласии лишь с самим собой и с природой. Стало быть, это идеальный герой Уолта - одиночка, не знающий грусти и горечи. Его прямота, уравновешенность, умение глядеть в лицо опасности, физические и нравственные качества, определяющие его поступки, требуют четкого, прямого, безошибочного стиля изложения, создающего живой и восхитительный визуальный ряд. Именно такой стиль вы встретите в этом тщательно отделанном и лаконичном фильме.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Distant Drums
-
54 analyse
fанализ; пробаanalyse critique de dessin — проверка [контроль] чертежаanalyse dilatométrique — дилатометрический анализ, дилатометрияanalyse aux rayons X — рентгенографический анализ; рентгеноструктурный анализanalyse d'usinage — изучение [анализ] технологии обработки -
55 calque
-
56 cliché
m -
57 compréhension
fcompréhension du dessin чтение чертежаFrançais-Russe dictionnaire de génie mécanique > compréhension
-
58 confection
fconfection du centre — засверливание центра, центровкаconfection du dessin — составление [выполнение] чертежаconfection d'outillage — 1. инструментальное производство 2. изготовление оснастки -
59 échelle
féchelle 1 — масштаб 1:1, изображение в натуральную величинуéchelle de dureté des minéralogistes — десятичная шкала твёрдости, применяемая в минералогии, шкала Моосаéchelle industrielle — промышленный масштаб; заводской масштабéchelle logarithmique — 1. логарифмическая шкала 2. логарифмическая линейкаéchelle de la règle — шкала линейки; шкала логарифмической линейки -
60 encombrement
Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > encombrement
См. также в других словарях:
Чертежа Большого Книга — см. Книга Большого чертежа … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
9-дм береговая стальная пушка «Морского чертежа», обр. 1867 г. 229-мм береговая стальная пушка «Морского чертежа», обр. 1867 г. — 9 дм береговая стальная пушка «Морского чертежа», обр. 1867 г. 229 мм береговая стальная пушка «Морского чертежа», обр. 1867 г. 1876 В ноябре 1876 г. Морское ведомство уступило Сухопутному двенадцать 9 дм стальных пушек Круппа … Военная энциклопедия
Книга Большого Чертежа — Книга Большому чертежу подробное описание карты всей территории России и соседних государств XVI XVII веков, так называемого «Большого Чертежа всему Московскому государству», составленному по указанию царя всея Руси Иоанна Васильевича после 1552… … Википедия
153-мм стальная береговая пушка
153-мм стальная береговая пушка6,03-дм стальная береговая пушка «нового чертежа»1865— 153 мм стальная береговая пушка 6,03 дм стальная береговая пушка «нового чертежа» 1865 Орудие производилось на заводе Бергера (Германия) в середине 60 х годов. Орудия эти первоначально назывались 24 фунтовыми и заряжались с дула, позже… … Военная энциклопедияЛинии чертежа — различаются сплошные, штриховые и штрихпунктирные линии. Н. А. Атабеков в своем Словаре справочнике иллюстратора научно технической книги (М., 1974) рекомендует толщину линий чертежа книжной иллюстрации видимого контура выбирать, как правило, в… … Издательский словарь-справочник
Книга Большого Чертежа — объяснительный текст к не сохранившейся до нашего времени генеральной карте Московского государства. Когда была составлена впервые эта карта, об этом исследователи судят различно. Бутков и за ним Огородников склонны были относить начало К. Б. Ч.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
координатная сетка чертежа печатной платы — координатная сетка Сетка, определяющая положение элементов рисунка печатной платы в прямоугольной или полярной системе координат. [ГОСТ 20406 75] координатная сетка чертежа печатной платы Сетка, определяющая положение элементов рисунка печатной… … Справочник технического переводчика
Идентификатор изменения чертежа печатной платы — 4. Идентификатор изменения чертежа печатной платы Порядковый номер изменения чертежа, относящегося только к изменению проводящего рисунка, устанавливающий соответствие проводящего рисунка принципиальной электрической схеме Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
координатная сетка чертежа печатной платы — 38 координатная сетка чертежа печатной платы: Сетка, определяющая положение элементов рисунка печатной платы в прямоугольной системе координат. Источник: ГОСТ Р 53386 2009: Платы печатные. Термины и определения оригинал документа 49. Координатная … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Штрихпунктирные линии чертежа — линии чертежа в виде перемежающихся удлиненных и коротких штрихов. Тонкими Ш. л. вычерчивают линии осевые, центровые, сечений, начальные и делительные в чертежах зубчатых колес, реек, червяков и звездочек цепных передач, образующие начальных и… … Издательский словарь-справочник
Эталон чертежа — – образец выполнения определённого чертежа, обычно показывающий содержание, компоновку и элементы оформления безотносительно к техническому решению. [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Рубрика… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов