-
1 цену
цену nсм. также цена -
2 ЦЕНУ
-
3 цену вещи узнаёшь, когда потеряешь
Set phrase: we know not what is good until we have lost it (дословно: Человек не ценит хорошего, пока не потеряет), we never know the value of water till the well is dry (дословно: Мы никогда не знаем насколько ценна вода, пока не высохнет колодец)Универсальный русско-английский словарь > цену вещи узнаёшь, когда потеряешь
-
4 цену не снижать
1) Banking: DNR (приказ брокеру; do not reduce)2) Investment: do not reduce (приказ брокеру) -
5 Цену вещи узнаешь, когда потеряешь
See Что имеем, не храним, потерявши, плачем (Ч)Cf: The cow knows not the value of her tail till she has lost it (Am.). The cow knows not what her tail is worth till she has lost it (Br.). One's blessings are not known until lost (Am.). We know the worth of a thing when we have lost it (Br.). We never know the value (the worth) of water till the well is dry (Br.). We only know the worth of water when the well is dry (Am.). You never miss the water till the well runs dry (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Цену вещи узнаешь, когда потеряешь
-
6 снижать цену
underbid глагол: -
7 назначать цену
set a price глагол: -
8 сбивать цену
underbid глагол: -
9 назначать цену
назначать (устанавливать) монопольную цену на основе полной информации в длительном периоде — charge the full-information monopoly price in the long run
Цены назначаются на условиях франко-завод и исключают [страхование фрахта, плату за доставку] НДС [налог на транспортные средства] и другие налоги и сборы. [Расчёт указанных в счете-фактуре цен производится по количеству действительно доставленных Товаров независимо от количества товаров, на которое была оформлена оферта.] — Prices are ex-works and exclude [freight insurance, delivery charges] V.A.T. [Motor Vehicle Tax] and other taxes or duties. [Prices invoiced are calculated in respect of the quantity of Goods actually delivered irrespective of the quantity in respect of which any quotation was issued.]
назначать цену за каждую единицу произведенного товара — charge a price per unit of good for each good produced
назначать монопольную цену на основе полной информации в длительном периоде — charge the full-information monopoly price in the long run
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > назначать цену
-
10 знать цену
[VP; subj: usu. human]=====⇒ to assess correctly the value of s.o. or sth. (occas. refers to a negative evaluation):- [in refer, to a negative evaluation only] X knows Y for what Y is.♦ Чем вызван был такой успех? Ведь цену своим рассказам я знаю. Не такие уж они замечательные (Довлатов 1). What was the reason for my success? After all, I knew the true value of my stories. They weren't all that remarkable (1a).♦ И хотя мать не верила Иосифу, знала ему цену, но доверилась дедушке: другого выхода не было (Рыбаков 1). Mother didn't trust Yosif, she knew him for what he was, but she did trust grandfather, and there was no other way out (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > знать цену
-
11 узнавать цену
[VP; subj: usu. human]=====⇒ to assess correctly the value of s.o. or sth. (occas. refers to a negative evaluation):- [in refer, to a negative evaluation only] X knows Y for what Y is.♦ Чем вызван был такой успех? Ведь цену своим рассказам я знаю. Не такие уж они замечательные (Довлатов 1). What was the reason for my success? After all, I knew the true value of my stories. They weren't all that remarkable (1a).♦ И хотя мать не верила Иосифу, знала ему цену, но доверилась дедушке: другого выхода не было (Рыбаков 1). Mother didn't trust Yosif, she knew him for what he was, but she did trust grandfather, and there was no other way out (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > узнавать цену
-
12 узнать цену
[VP; subj: usu. human]=====⇒ to assess correctly the value of s.o. or sth. (occas. refers to a negative evaluation):- [in refer, to a negative evaluation only] X knows Y for what Y is.♦ Чем вызван был такой успех? Ведь цену своим рассказам я знаю. Не такие уж они замечательные (Довлатов 1). What was the reason for my success? After all, I knew the true value of my stories. They weren't all that remarkable (1a).♦ И хотя мать не верила Иосифу, знала ему цену, но доверилась дедушке: другого выхода не было (Рыбаков 1). Mother didn't trust Yosif, she knew him for what he was, but she did trust grandfather, and there was no other way out (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > узнать цену
-
13 набивать цену
• НАБИВАТЬ/НАБИТЬ ЦЕНУ на что coll[VP; subj: usu. human]=====⇒ to raise the price of some merchandise:♦ "Легко жить Ракитину: "Ты, - говорит он мне сегодня, о расширении гражданских прав человека хлопочи лучше али хоть о том, чтобы цена на говядину не возвысилась..." Я ему на это и отмочил: "А ты, говорю, без бога-то, сам ещё на говядину цену набьешь... и наколотишь рубль на копейку"" (Достоевский 2). "Life is simple for Rakitin: 'You'd do better to worry about extending man's civil rights,' he told me today, 'or at least about not letting the price of beef go up....' But I came back at him: 'And without God,' I said, 'you'll hike up the price of beef yourself...and make a rouble on every kopeck'" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > набивать цену
-
14 набить цену
• НАБИВАТЬ/НАБИТЬ ЦЕНУ на что coll[VP; subj: usu. human]=====⇒ to raise the price of some merchandise:♦ "Легко жить Ракитину: "Ты, - говорит он мне сегодня, о расширении гражданских прав человека хлопочи лучше али хоть о том, чтобы цена на говядину не возвысилась..." Я ему на это и отмочил: "А ты, говорю, без бога-то, сам ещё на говядину цену набьешь... и наколотишь рубль на копейку"" (Достоевский 2). "Life is simple for Rakitin: 'You'd do better to worry about extending man's civil rights,' he told me today, 'or at least about not letting the price of beef go up....' But I came back at him: 'And without God,' I said, 'you'll hike up the price of beef yourself...and make a rouble on every kopeck'" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > набить цену
-
15 лицо предлагающее цену
лицо, предлагающее наивысшую цену — the highest bidder
лицо, предлагающее самую высокую цену — highest bidder
лицо, предлагающее самую низкую цену — lowest bidder
Русско-английский большой базовый словарь > лицо предлагающее цену
-
16 знать себе цену
• ЗНАТЬ СЕБЕ ЦЕНУ coll[VP; subj: human; pres or past]=====⇒ to evaluate accurately and appreciate fully one's own abilities, merits etc:- X знает себе цену≈ X knows his own worth.♦ "Баб-то, конечно, по военному времю [ungrammat = времени] много свободных, - размышлял счетовод, - да такую, как Зинаида, днем с огнём не найдёшь. А ежели и найдёшь, так та, которая себе цену знает, нешто пойдёт за мужика, у которого пять детей и одна рука" (Войнович 4). Of course, there's lots of women around during wartime, reflected the bookkeeper, but ones like Zinaida are scarce as hen's teeth. And if you do find one like her, she'll know her own worth and wouldn't be likely to marry a man with five children and one arm (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > знать себе цену
-
17 знать цену деньгам
• ЗНАТЬ ЦЕНУ ДЕНЬГАМ <КОПЕЙКЕ coll>[VP; subj: human]=====⇒ to be thrifty, economical (usu. after having experienced need):- X знает цену деньгам≈ X knows the value of money <of a ruble, of a dollar>.♦ Рано лишившись родителей, Антон работал по двенадцать часов в сутки, чтобы прокормить себя и сестренку, и хорошо знал цену деньгам. Anton lost his parents at a young age and worked twelve hours a day to feed himself and his little sister. He really knew the value of money.Большой русско-английский фразеологический словарь > знать цену деньгам
-
18 знать цену копейке
• ЗНАТЬ ЦЕНУ ДЕНЬГАМ <КОПЕЙКЕ coll>[VP; subj: human]=====⇒ to be thrifty, economical (usu. after having experienced need):- X знает цену деньгам≈ X knows the value of money <of a ruble, of a dollar>.♦ Рано лишившись родителей, Антон работал по двенадцать часов в сутки, чтобы прокормить себя и сестренку, и хорошо знал цену деньгам. Anton lost his parents at a young age and worked twelve hours a day to feed himself and his little sister. He really knew the value of money.Большой русско-английский фразеологический словарь > знать цену копейке
-
19 набивать себе цену
• НАБИВАТЬ/НАБИТЬ СЕБЕ ЦЕНУ coll[VP; subj: human; usu. pres or past]=====⇒ to (try to) better s.o.'s opinion of o.s., make o.s. look more important to others (usu. in order to achieve a certain status, obtain sth. etc):- X набивает себе цену≈ X is building himself up (in s.o.Ts eyes);- X is trying to convince s.o. of how invaluable (indispensable etc) X is;- X is trying to make s.o. appreciate X (more).♦ Рассказывая новому начальнику, как неохотно ее отпускали с предыдущего места работы, она надеялась набить себе цену. By telling her new boss stories about how they hated to see her leave her old job, she hoped to build herself up in his eyes.Большой русско-английский фразеологический словарь > набивать себе цену
-
20 набить себе цену
• НАБИВАТЬ/НАБИТЬ СЕБЕ ЦЕНУ coll[VP; subj: human; usu. pres or past]=====⇒ to (try to) better s.o.'s opinion of o.s., make o.s. look more important to others (usu. in order to achieve a certain status, obtain sth. etc):- X набивает себе цену≈ X is building himself up (in s.o.Ts eyes);- X is trying to convince s.o. of how invaluable (indispensable etc) X is;- X is trying to make s.o. appreciate X (more).♦ Рассказывая новому начальнику, как неохотно ее отпускали с предыдущего места работы, она надеялась набить себе цену. By telling her new boss stories about how they hated to see her leave her old job, she hoped to build herself up in his eyes.Большой русско-английский фразеологический словарь > набить себе цену
См. также в других словарях:
цену́р — ценур … Русское словесное ударение
ЦЕНУ СМЕРТИ СПРОСИ У МЕРТВЫХ — «ЦЕНУ СМЕРТИ СПРОСИ У МЕРТВЫХ», СССР, ТАЛЛИНФИЛЬМ, 1978, цв., 78 мин. Героико приключенческий фильм. Повесть о трагических судьбах эстонских коммунистов, возглавивших восстание против буржуазного правительства в декабре 1924. В ролях: Юозас… … Энциклопедия кино
Цену вещи узнаешь, как потеряешь. — Цену вещи узнаешь, как потеряешь. См. ПОИСК НАХОДКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Цену забыл, да дорого купил. — Цену забыл, да дорого купил. См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Перебивать цену — ПЕРЕБИВАТЬ ЦЕНУ. ПЕРЕБИТЬ ЦЕНУ. Прост. Повышать или понижать цену; мешать назначить должную цену. [На аукционе купцы] были совершенно развязны, щупали без церемонии книги и картины… и смело перебивали цену, набавляемую графами знатоками (Гоголь.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Перебить цену — ПЕРЕБИВАТЬ ЦЕНУ. ПЕРЕБИТЬ ЦЕНУ. Прост. Повышать или понижать цену; мешать назначить должную цену. [На аукционе купцы] были совершенно развязны, щупали без церемонии книги и картины… и смело перебивали цену, набавляемую графами знатоками (Гоголь.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
поднявший цену — прил., кол во синонимов: 5 • вздувший цену (8) • набивший цену (3) • нагнавший цену … Словарь синонимов
Набивать цену — НАБИВАТЬ ЦЕНУ. НАБИТЬ ЦЕНУ. Разг. Создавая большой спрос, поднимать цену на что либо. Заметив большое требование, купцы, особенно китайцы, набивали цену на свой товар (Гончаров. Фрегат «Паллада»). У него теперь водились деньжонки. Он чуть набивал … Фразеологический словарь русского литературного языка
Набить цену — НАБИВАТЬ ЦЕНУ. НАБИТЬ ЦЕНУ. Разг. Создавая большой спрос, поднимать цену на что либо. Заметив большое требование, купцы, особенно китайцы, набивали цену на свой товар (Гончаров. Фрегат «Паллада»). У него теперь водились деньжонки. Он чуть набивал … Фразеологический словарь русского литературного языка
Запрос на цену — (англ. Request for quotation RFQ) является стандартным бизнес процессом, цель которого состоит в том, чтобы пригласить поставщиков на торги стимулировать предлагать цену на определенные продукты или службы. RFQ вообще означает то же самое… … Википедия
Формирующий цену — продавец или покупатель товара, способный воздействовать на его цену путем изменения количества предлагаемого к продаже или покупаемого товара. По английски: Price maker Синонимы: Диктующий цену См. также: Несовершенная конкуренция Финансовый… … Финансовый словарь