Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(ходя)

  • 1 ходя

    гл aller, marcher, cheminer; ходя на гости aller en visites; ходя на училище aller а l'école; ходя на лекции aller aux cours; fréquenter (suivre) des cours; ходя насам-натам aller et venir, aller de long en large, faire la navette, faire les cent pas; ходя по кафенетата fréquenter les cafés ходя под ръка marcher en se donnant le bras, marcher bras dessus bras dessous; ходя на лов aller а la chasse, chasser; ходя на пазар aller au maché; ходя на четири крака aller (marcher) а quatre pattes; ходя по стъпките на някого marcher sur les traces (sur les pas) de qn, emboîter le pas а qn, suivre les brisées de qn; ходя с умерени стъпки marcher а pas mesurés; ходя с големи крачки arpenter, parcourir а grands pas; ходя с някого être lié (d'amitié) avec qn, être ami avec qn, aimer qn, être amoureux (épris) de qn; ходя по нужда aller а la selle, aller où le roi va en personne.

    Български-френски речник > ходя

  • 2 ходячий

    1)

    ходя́чий больно́й — malade ambulatoire

    ходя́чая моне́та — monnaie courante

    ходя́чая и́стина — truisme m

    ••

    ходя́чая энциклопе́дия разг.encyclopédie vivante

    * * *
    adj

    Dictionnaire russe-français universel > ходячий

  • 3 монета

    ж.

    разме́нная моне́та — monnaie (de change)

    ходя́чая моне́та — monnaie courante

    зво́нкая моне́та — espèces f pl sonnantes et trébuchantes, numéraire m

    ••

    приня́ть за чи́стую моне́ту разг.prendre pour de l'argent comptant

    плати́ть той же моне́той разг. — rendre la pareille, rendre à qn la monnaie de sa pièce (fam)

    * * *
    n
    1) gener. bronze, lové, mornifle, monnaie, pièce (de monnaie)
    2) colloq. oseille
    3) herald. pile (фигура)
    4) simpl. pézette
    5) argo. rond, rotin

    Dictionnaire russe-français universel > монета

  • 4 фраза

    ж. в разн. знач.

    ходя́чая фра́за, изби́тая фра́за — cliché m, lieu commun

    пуста́я фра́за — phrase creuse

    пы́шная фра́за — façade verbale

    * * *
    n
    gener. phrase

    Dictionnaire russe-français universel > фраза

  • 5 энциклопедия

    ж.

    литерату́рная энциклопе́дия — encyclopédie de la littérature

    ••

    ходя́чая энциклопе́дия — encyclopédie vivante; un Pic de la Mirandole; un puit de science

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > энциклопедия

  • 6 газя

    гл 1. (ходя по вода, кал, сняг) marcher dans l'eau, dans la vase; patauger, barboter, patouiller (dans la boue); 2. (тъпча, мачкам) piétiner, fouler, marcher sur, mettre le pied sur, écraser; 3. прен (потискам) opprimer, accabler, asservir, assujettir, soumettre, subjuguer, tyranniser; (мъмря) разг rembarrer qn, remettre qn а sa place; réprimander, gronder, admonester, morigéner, reprendre, sermonner qn, semoncer qn; faire des remontrances а qn.

    Български-френски речник > газя

  • 7 гурбет

    м нар в съчет ходя (отивам) на (по) гурбет gagner sa vie en travaillant а l'étranger; aller chercher fortune а l'étranger.

    Български-френски речник > гурбет

  • 8 засновавам

    гл 1. (ходя) se mettre а circuler (aller et venir); 2. (за платно) se mettre а ourdir (une toile).

    Български-френски речник > засновавам

  • 9 кръстосвам

    гл 1. croiser; кръстосвам ръце (se) croiser les bras; 2. (ходя, обхождам) parcourir (de long en large); 3. (за животни и растения от различна порода) croiser, hybrider (des animaux, des plantes); 4. traverser, sillonner; кръстосвам се 1. se croiser, s'entrechoquer; кръстосваха се мечовете les épées s'entrechoquaient; 2. s'opposer, être en contradiction; интересите им се кръстосват leurs intérêts sont en opposition (en contradiction).

    Български-френски речник > кръстосвам

  • 10 надуто

    нрч в съчет държа се надуто se rengorger, faire l'important; говоря надуто parler en se regorgeant; ходя надуто se pavaner.

    Български-френски речник > надуто

  • 11 назад

    нрч 1. en arrière; връщам се назад revenir en arrière, retorner sur ses pas; оставам назад demeurer en arrière; 2. (израз на заповед) arrière! 3. а l'arrière; 4. разг в съчет връщам (повръщам) назад rendre, restituer; (за пари) rembourser а вземам си думите назад se dédire, se rétracter, retirer ce qu'on a dit; назад-напред (вървя, ходя) faire les cent pas; не оставам назад от някого ne pas se laisser dépasser; тръгнало ми е назад ne plus connaître que des déboires; получавам назад парите си (сумите) rentrer dans ses fonds.

    Български-френски речник > назад

  • 12 напред

    нрч 1. en avant; навеждам се напред se pencher en avant; 2. (заповед) en avant; напред, ходом марш! en avant, marche! 3. по-напред а) tout d'abord; б) auparavant, autrefois а занапред dorénavant, désormais, dès а présent, а l'avenir; крачка напред un pas en avant; най-напред tout d'abord, avant tout; ходя напред-назад faire les cent pas.

    Български-френски речник > напред

  • 13 нужда

    ж 1. besoin m; nécessité f; всекидневни нужди besoins (journaliers) courants; имам нужда от някого (от нещо) avoir besoin de qn (de qch); при нужда au besoin, en cas de nécessité; 2. besoin m, nécessité f, gêne f; разг dèche f; в нужда съм être dans le besoin (dans la gêne; разг dans la dèche), tirer la langue d'un pied de long; от нужда par nécessité; в случай на крайна нужда en cas d'un besoin urgent (pressant), en cas de nécessité nécessitante а приятел в нужда се познава on reconnaît ses amis au besoin; нуждата създава закона nécessité fait la loi; нуждата закони не признава nécessité n'a point de loi; няма нужда pas besoin, ce n'est pas la peine; ходя по нужда aller а (faire) ses besoins (ses nécessités), satisfaire а ses besoins naturels.

    Български-френски речник > нужда

  • 14 общувам

    гл fréquenter; остар hanter; общувам с някого fréquenter (avec) qn; общувам с някого (ходя у някого) fréquenter qn; общувам си с някого se fréquenter; остар se hanter; а кажи ми с кого общуваш за да ти кажа какъв си dis-moi qui tu hantes et je te dirai qui tu es.

    Български-френски речник > общувам

  • 15 патраво

    нрч clopin-clopant; ходя патраво marcher clopin-clopant, clopiner.

    Български-френски речник > патраво

  • 16 по

    предл 1. а; по мое мнение а mon avis, а mon sens; двама по двама deux а deux; 2. (след) après; един по един l'un après l'autre; 3. de; по народност е il est de nationalité; учител по физика professeur de physique; 4. en; студент по право étudiant en droit; говори по български! parle en bulgare! 5. (прен, по време на) durant, pendant, au cours de; по време на войната pendant (durant, au cours de) la guerre; 6. par; тичам по улиците courir par les rues; ходя по дъжда marcher par la pluie; пътувам по суша, море и въздух voyager par terre, par mer et par air; (според) две по две прави четири deux multiplié par deux font quatre; по недоглеждане par inadvertance; по азбучен ред par ordre alphabétique; 7. pour; по болест être absent pour raison de maladie; 8. sur; удрям по главата някого frapper sur la tête qn; вървя по петите някому marcher sur les talons de qn; стрелям по tirer sur; по препоръка на sur les recommandations de; 9. а raison de, au prix de; скитам се по улиците (полето) errer dans les rues (dans la campagne).

    Български-френски речник > по

  • 17 провървявам

    гл 1. (започвам да ходя) faire ses premiers pas, commencer а marcher; 2. безл провървява ми la chance me sourit, je commence а avoir de la chance, j'ai un coup de veine, je tiens le filon.

    Български-френски речник > провървявам

  • 18 пръст

    м 1. doigt m; пръсти на краката les doigts du pied; показалец index m, палец pouce m; палец на крака orteil m; среден majeur, médius; безимен пръст annulaire; малък пръст auriculaire, petit doigt; 2. (мярка) doigt m а без да си мръдна (faire qch) avec le petit doigt (les doigts dans le nez); броят се на пръсти on peut les compter sur les doigts; върша нещо през пръсти faire qch par-dessus la jambre; зная на пръсти нещо connaître (savoir) qch sur le bout du doigt; изсмуквам из пръстите си неща inventer; разказ, изсмукан от пръстите une histoire inventée de toutes pièces; имам пръст в някоя вработа être pour qch dans une affaire, y être pour qch; навивам нещо на пръст ruminer qch; не съм го бутнал (докоснал) с пръст ne pas l'avoir touché du bout des doigts; няма да си мръдна и пръста je ne remuerai pas le petit doigt, je ne remuerai pas d'un doigt; турям пръст в раната mettre le doigt sur la plaie; божи пръст le doigt de Dieu; пръстите да си оближеш а s'en lécher les doigts; сочат го с пръст il se fait montrer au doigt; ходя (вървя) на пръсти marcher sur la pointe des pieds.

    Български-френски речник > пръст

  • 19 ски

    ж мн. ч. ski m; водни ски skis nautiques; ходя със ски aller а skis; карам ски faire du ski (skier); pratiquer le ski.

    Български-френски речник > ски

  • 20 тичам

    гл 1. courir а (vers) qn, courir а (vers) quelque endroit, aller rapidement; тичам с все сила courir а toutes jambes; тичам като заек courir comme un dératé (comme un lièvre); тичам да срещна някого aller (courir) au devant de qn; тичам нагоре по стълбите monter l'escalier quatre а quatre; тичам надолу по улицата descendre la rue en courant; 2. (бързам да свърша някаква работа) se dépêcher, s'empresser, courir, se hâter; майката тичаше по цял ден la mère était toujours а courir; тичам да свърша с това je me hâte d'en finir; 3. (ходя по различни учреждения) courir, faire des démarches, faire des courses; разг faire а тичам на помощ voler au secours de qn; тичам подир някого (подир нещо) а) courir après qn (qch); б) (грижа се за някого) être aux petits soins auprès de qn.

    Български-френски речник > тичам

См. также в других словарях:

  • ХОДЯ — ХОДЯ, ходи, муж. (разг. фам. устар.). Пренебрежительное название китайца. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ХОДЯ — ХОДЯ, и, муж. (устар. прост.). Прозвище китайца, китайцев. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ходя — сущ., кол во синонимов: 1 • китаец (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ходя́чий — ходячий, прил.; ходячийбольной; ходячая фраза; ходячая энциклопедия …   Русское словесное ударение

  • Ходя ходит, виса висит: виса пала, ходя съела. — (свинья, желудь). См. СКОТ ЖИВОТНОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ходя́щий — ходящий, прич. ходящаяв этот клуб молодёжь …   Русское словесное ударение

  • Ходя наемся, стоя высплюсь. — Ходя наемся, стоя высплюсь. См. ГОРЕ БЕДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ходя — ходя, ходи, ходи, ходей, ходе, ходям, ходю, ходей, ходей, ходею, ходями, ходе, ходях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ходя — х одя, и, муж …   Русский орфографический словарь

  • ходя — (1 м); мн. хо/ди, Р. хо/дей …   Орфографический словарь русского языка

  • ходя — гл. вървя, крача, прекрачвам, пристъпвам, движа се, припкам, тропкам, отивам, напредвам, изминавам, преминавам, вземам път гл. посещавам гл. стъпвам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»