-
81 постоянно ходить по одной и той же дороге
advgener. consumar le lastreUniversale dizionario russo-italiano > постоянно ходить по одной и той же дороге
-
82 ребёнок, который учится ходить
ncolloq. pulcinoUniversale dizionario russo-italiano > ребёнок, который учится ходить
-
83 ребёнок, начинающий ходить
ncolloq. pulcinoUniversale dizionario russo-italiano > ребёнок, начинающий ходить
-
84 учиться ходить
vgener. muovere i primi passi -
85 хватит тебе ходить вокруг да около
vgener. basta tergiversare, vieni al dunqueUniversale dizionario russo-italiano > хватит тебе ходить вокруг да около
-
86 чтобы не ходить далеко за примерами
part.gener. per raccontarne unaUniversale dizionario russo-italiano > чтобы не ходить далеко за примерами
-
87 Ветра бояться 4- в море не ходить
Non si commetta al mare chi teme il vento.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Ветра бояться 4- в море не ходить
-
88 Волков бояться — в лес не ходить
Chi teme le passere non semini biade.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Волков бояться — в лес не ходить
-
89 Волков бояться, в лес не ходить
Chi ha paura di ogni foglia non va nel bosco.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Волков бояться, в лес не ходить
-
90 Его учить — что с бороной по лесу ходить
E' come Г ancora, che sta sempre nel mare e non impara mai a nuotare.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Его учить — что с бороной по лесу ходить
-
91 Лучше ходить здоровым, чем лежать больным
E' meglio consumar le scarpe che le lenzuole.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Лучше ходить здоровым, чем лежать больным
-
92 Повадилась коза по капусту ходить, там ей и голову сложить
Tanto va la capra al cavolo che ci lascia il pelo.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Повадилась коза по капусту ходить, там ей и голову сложить
-
93 Чтобы водолазом быть, надо по дну ходить
Chi ha passato il guado, sa quant' acqua tiene.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Чтобы водолазом быть, надо по дну ходить
-
94 быть тенью
-
95 по
[po] prep.1. + dat.1) ( movimento) per, in, lungo2) ( mezzo) per3) ( frequentazione, spesso non si traduce):4) ( motivo) per, secondo5) ( sfera di attività) in, diспециалист по русскому языку — russista, esperto di lingua russa
6) (parentela, legame) di, per7) ( obiettivo) suзнать кого-л. по имени — conoscere qd. di nome
8) ( tempo) di, in ( o non si traduce)9) ( distributivo) a2. + acc.1) ( limite) fino a2) ( quantità) a3. + prepos.a -
96 вокруг
1.intorno, attorno2. предл.1) (около, кругом) intorno, attorno2) ( по поводу) intorno, circa* * *1) нар. intorno, attorno, tutt'intorno, torno-tornoоглядеться вокру́г — guardarsi attorno
вокру́г ни души — tutt'intorno non c'era anima viva
2) кого-чего предл. + Ра) attorno a, intorno aходить вокру́г дома — girare attorno alla casa
б) (по поводу кого-чего-л.) circa, attorno a, su, in merito aспоры вокру́г сложного вопроса — discussioni su un problema complesso
ходить / крутиться вокру́г да около — (parlare) senza andare al sodo
* * *part.1) gener. attorno, dattorno, dintorno, intorno, a torno, attorno a, dattorno a (+G), dintorno a, giro giro, gironi, in giro, intorno a, torno di2) eng. in giro (a) (вокруг ч.л.) -
97 волк
lupo м.••волков бояться, в лес не ходить — chi ha paura non vada alla guerra
и волки сыты, и овцы целы — salvare capra e cavoli
* * *м.••как волка ни корми, он всё в лес глядит — il lupo cambia il pelo, ma non il vizio
волку в пасть лезть разг. неодобр. — andare nella tana del lupo
старый / стреляный / травленый волк — vecchia pellaccia, vecchio marpione
* * *ngener. lupo -
98 далеко
1.••2. предик.с таким талантом он далеко пойдёт — con il talento che ha andrà lontano [farà strada]
1) ( о далёком расстоянии) è lontano ( в пространстве и во времени); è distante ( только в пространстве)••2) ( многого недостаёт) manca molto, è lontano* * *I далек`о1) сказ.2) нар. lontano, distante•- далеко не...••далеко пойти тж. перен. — andare lontano; fare strada
далеко зайти тж. перен. — andare oltre ogni limite; strafare vi (a)
далеко завести тж. перен. — portare lontano
далеко идущие планы / цели часто неодобр. — piani / scopi che mirano molto lontano
далеко не ходить за чем разг. — avere sottomano
II далёкоза примерами далеко не ходить — gli esempi non mancano; di esempi ne abbiamo da vendere
с. разг.* * *adv1) gener. discosto, distante, distarrte, distarrte da (îò+G), lontano (poco), alla lontana, fuori (di) mano (от центра, в глухом месте), fuori mano, lunge, lungi2) obs. scosto -
99 козырь
1) ( в картах) briscola ж., atout м.2) ( преимущество) vantaggio м.* * *м.1) briscola fходить с ко́зыря — giocare briscola
открыть свои ко́зыри — scoprire le proprie carte тж. перен.
2) ( преимущество) vantaggio; asso nella manica; жарг. arma f••ходить ко́зырем — avere un'aria baldanzosa / spavalda
* * *n1) gener. atout, carta matta, seme di trionfo2) liter. carta vincente3) card.term. trionfo -
100 костыль
1) ( опора) gruccia ж., stampella ж.2) ( гвоздь) caviglia ж.* * *м.1) gruccia f, stampella fходить на косты́лях — camminare sulle stampelle
2) спец. arpione* * *n1) gener. pattino, gruccia, stampella, caviglia, chiodo2) eng. gruccia (самолёта)
См. также в других словарях:
ходить — ходить … Орфографический словарь-справочник
ХОДИТЬ — хожу, ходишь, несов. 1. Те же знач., что у глаг. итти в 1, 2, 4, 5 и 8 знач., но с той разницей, что итти обозначает движение в один прием и в одном направлении, а ходить движение, повторяющееся и совершающееся в разное время, в разных… … Толковый словарь Ушакова
ХОДИТЬ — (идти, прош. вр. шел), хаживать, двигаться с места, ступая ногами. Кто то ходит по чердаку, шаги слышны. Не ходи по траве, иди по дорожке. Ребснок уж ходит, стал ходить. Куда ты ходил? где был. Скотина ходит в поле. Он не ходит, лежит, болен. Где … Толковый словарь Даля
ходить — Ступать, шагать, шествовать, грясти, брести, двигаться, подвигаться, гулять, разгуливать, прогуливаться, прохаживаться; тащиться, тянуться, плестись, ползти, ковылять, семенить, слоняться, шататься, шляться, шлепать, маршировать. Он выступал без… … Словарь синонимов
ХОДИТЬ — ХОДИТЬ, хожу, ходишь; несовер. 1. То же, что идти (в 1, 2, 3, 10, 15 и, при знач. бытийности, также в 14 знач.), но обозначает движение, совершающееся не в одно время, не за один приём или не в одном направлении. Х. по полю. Х. по магазинам. Х.… … Толковый словарь Ожегова
ходить — ХОДИТЬ, хожу, ходишь; несов., по чему. Говорить на каком л. языке. Ты по каковски ходишь? По английски. Ср. уг. «ходить по фене, по музыке» говорить на воровском жаргоне … Словарь русского арго
ХОДИТЬ — (идти) (То navigate, to sail) плавать на судне. X. на шпиле (То heave the capstan) вращать шпиль. Ходи на шпиле (Heave cheerily) приказание вращать шпиль. Ходи наверх приказание выйти на верхнюю палубу. Ходом приказание скорее тянуть что нибудь,… … Морской словарь
ходить — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я хожу, ты ходишь, он/она/оно ходит, мы ходим, вы ходите, они ходят, ходи, ходите, ходил, ходила, ходило, ходили, ходящий, ходивший, ходя; сущ., с. хождение 1. Когда о ребёнк … Толковый словарь Дмитриева
ходить — хожу/ хо/дишь; нсв. см. тж. ходьба, ход, хождение 1) Обладать способностью, быть в состоянии двигаться, ступая ногами, делая шаги (о человеке, животном) Ребёнок начал ходи/ть в десять месяцев. Ваш сын уже ходит? … Словарь многих выражений
ходить — Ходенём ходить (идти, пойти; просторен.) трястись, сотрясаться. И плотно так он треснулся на царство, что ходенём пошло трясинно государство. Крылов. Под малыми утятами плот ходит ходенём. Некрасов. Ходить на задних лапках перед кем… … Фразеологический словарь русского языка
Ходить — I: 1) в ВЗ слово Х. употребляется только в прямом значении (Быт 17:1; Ис 40:31). В НЗ оно становится синонимом глагола жить (Ин 8:12; 2Кор 5:7; Флп 1:27; Кол 3:7); 2) поскольку Библия рассматривает всю человеч. жизнь как продвижение вперед в… … Библейская энциклопедия Брокгауза