Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(фрг)

  • 1 ФРГ

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ФРГ

  • 2 Центральный банк ФРГ

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Центральный банк ФРГ

  • 3 Pliensbach stage (от названия дер. Плинсбах, Pliensbach, в ФРГ)

    Универсальный англо-русский словарь > Pliensbach stage (от названия дер. Плинсбах, Pliensbach, в ФРГ)

  • 4 fdr

    English-Russian big medical dictionary > fdr

  • 5 frg

    English-Russian big medical dictionary > frg

  • 6 gfr

    English-Russian big medical dictionary > gfr

  • 7 Bundesmarine

    ФРГ военно-морские силы, ВМС

    English-Russian military dictionary > Bundesmarine

  • 8 Bundeswehr

    ФРГ бундесвер, вооруженные силы, ВС

    English-Russian military dictionary > Bundeswehr

  • 9 Heimatschutz battalion

    ФРГ батальон «хайматшутц» [«защиты родины»] ( территориальных войск)

    English-Russian military dictionary > Heimatschutz battalion

  • 10 Panzer brigade

    English-Russian military dictionary > Panzer brigade

  • 11 Panzergrenadier brigade

    English-Russian military dictionary > Panzergrenadier brigade

  • 12 Cirrus

    ФРГ
    «Сиррус» — исследовательская двухступенчатая ракета

    English-russian astronautics dictionary > Cirrus

  • 13 Cumulus

    ФРГ
    «Кумулус» — исследовательская одноступенчатая ракета с РДТТ

    English-russian astronautics dictionary > Cumulus

  • 14 Ruhr

    1) Общая лексика: Рур (индустриальный район ФРГ), (река) Рур

    Универсальный англо-русский словарь > Ruhr

  • 15 mark

    {ma:k}
    I. 1. петно (и по животно), белег (и от рана), отпечатък (и прен.)
    2. (отличителен) знак/белег, признак, кръст (вместо подпис)
    3. печат, щемпел, търговска марка
    4. цел, прицел, мишена, висота
    beside/wide of the MARK далеч от целта, прен. далеч от истината, на крив път, погрешно, неуместно
    to hit/miss the MARK улучвам/не улучвам, постигам/не постигам целта си
    to make the MARK прен. преуспявам, прославям се
    to be up to the MARK на нужната висота съм, подходящ съм за дадена работа, бива ме, здрав/добре съм (за човек)
    below the MARK долнока чествен, зле със здравето, не на нужната висота
    I'm not/I don't feel up to the MARK не съм добре, не ме бива
    to be/come up to the MARK отговарям на очаква нията/изискванията, на висота съм (за предмет)
    to keep someone up to the MARK карам някого да се държи/да работи, както трябва
    5. именитост, известност, слава, значение, въздействие, влияние
    man of MARK именит/знаменит/изтъкнат човек
    of great/little MARK от го лямо/малко значение
    to make one's MARK as проявявам се/издигам се/налагам се като
    6. уч. бележка, оценка, бал
    7. граница, предел, ниво
    8. ист. покрайнини
    гранична облаcт
    9. сп. стартова линия
    off the MARK стартирал
    on the MARK на старт
    get on your MARKs! заемете местата си! готови за старт! easy/soft MARK жертва, доверчив/лековерен човек, будала
    God save the MARK прощавайте за израза, да ме прости господ
    to be (quick) off the MARK разг. умело използувам случая/възможността
    II. 1. бележа, поставям (отличителен) знак на, отбелязвам, записвам, маркирам (стоки и пр.)
    MARKed with spots на петна
    2. уч. поставям бележка/оценка, преглеждам (писмени работи)
    3. записвам резултати/точки (в игра)
    4. взимам под внимание, взимам си бележка, обръщам внимание на
    MARK me/you/my words! помни ми думите
    5. характеризирам, отличавам, бележа, посочвам, показвам, засвидетелствувам
    to MARK an era бележа епоха
    6. определям, набе лязвам
    MARKed for greatness/success предопределен за слава/успех
    to MARK time тъпча на едно място (и прен.), изчаквам
    to MARK someone for life обезобразявам някого за цял живот, оставям тежък отпечатък върху някого (за преживяване)
    mark down записвам (си), намалявам цената на (стоки), намалявам оценките на, набелязвам, избирам, определям
    mark in нанасям (детайли) на карта и пр.
    mark off очертавам/отбелязвам границите на
    разграничавам, разделям (from)
    отличавам (from), градуирам (съд и пр.)
    mark out очертавам, разчертавам
    (пред) определям (for за), набелязвам, прен. дамгосвам
    mark up определям цената на (стоки), увеличавам цената на (стоки), повишавам оценките на (ученик)
    III. n марка (парична единица на ГДР, ФРГ и пр.)
    * * *
    {ma:k} n 1. петно (и по животно); белег (и от рана); отпечатък ((2) {ma:k} v 1. бележа, поставям (отличителен) знак на; отбелязв{3} {ma:k} n марка (парична единица на ГДР, ФРГ и пр.).
    * * *
    характеризирам; цел; щемпел; слава; обозначавам; отличавам; означавам; отбелязвам; оценка; посочвам; петно; поставям; отпечатък; прицел; признак; предел; бележка; белег; бал; бележа; въздействие; влияние; граница; забелязвам; записвам; засвидетелствам; знак; значение; линия; кръст; марка; надписвам; набелязвам; ниво;
    * * *
    1. (отличителен) знак/белег, признак, кръст (вместо подпис) 2. (пред) определям (for за), набелязвам, прен. дамгосвам 3. below the mark долнока чествен, зле със здравето, не на нужната висота 4. beside/wide of the mark далеч от целта, прен. далеч от истината, на крив път, погрешно, неуместно 5. get on your marks! заемете местата си! готови за старт! easy/soft mark жертва, доверчив/лековерен човек, будала 6. god save the mark прощавайте за израза, да ме прости господ 7. i'm not/i don't feel up to the mark не съм добре, не ме бива 8. i. петно (и по животно), белег (и от рана), отпечатък (и прен.) 9. ii. бележа, поставям (отличителен) знак на, отбелязвам, записвам, маркирам (стоки и пр.) 10. iii. n марка (парична единица на ГДР, ФРГ и пр.) 11. man of mark именит/знаменит/изтъкнат човек 12. mark down записвам (си), намалявам цената на (стоки), намалявам оценките на, набелязвам, избирам, определям 13. mark in нанасям (детайли) на карта и пр 14. mark me/you/my words! помни ми думите 15. mark off очертавам/отбелязвам границите на 16. mark out очертавам, разчертавам 17. mark up определям цената на (стоки), увеличавам цената на (стоки), повишавам оценките на (ученик) 18. marked for greatness/success предопределен за слава/успех 19. marked with spots на петна 20. of great/little mark от го лямо/малко значение 21. off the mark стартирал 22. on the mark на старт 23. to be (quick) off the mark разг. умело използувам случая/възможността 24. to be up to the mark на нужната висота съм, подходящ съм за дадена работа, бива ме, здрав/добре съм (за човек) 25. to be/come up to the mark отговарям на очаква нията/изискванията, на висота съм (за предмет) 26. to hit/miss the mark улучвам/не улучвам, постигам/не постигам целта си 27. to keep someone up to the mark карам някого да се държи/да работи, както трябва 28. to make one's mark as проявявам се/издигам се/налагам се като 29. to make the mark прен. преуспявам, прославям се 30. to mark an era бележа епоха 31. to mark someone for life обезобразявам някого за цял живот, оставям тежък отпечатък върху някого (за преживяване) 32. to mark time тъпча на едно място (и прен.), изчаквам 33. взимам под внимание, взимам си бележка, обръщам внимание на 34. граница, предел, ниво 35. гранична облаcт 36. записвам резултати/точки (в игра) 37. именитост, известност, слава, значение, въздействие, влияние 38. ист. покрайнини 39. определям, набе лязвам 40. отличавам (from), градуирам (съд и пр.) 41. печат, щемпел, търговска марка 42. разграничавам, разделям (from) 43. сп. стартова линия 44. уч. бележка, оценка, бал 45. уч. поставям бележка/оценка, преглеждам (писмени работи) 46. характеризирам, отличавам, бележа, посочвам, показвам, засвидетелствувам 47. цел, прицел, мишена, висота
    * * *
    mark [ma:k] I. n 1. петно (и на животно); белег (и от рана); отпечатък (и прен.); 2. въздействие, влияние; именитост, известност, слава; значение; a man of \mark именит (знаменит, изтъкнат) човек; of great ( little) \mark от голямо (малко) значение; to make o.'s \mark ( as a painter) проявявам се, издигам се, налагам се (като художник); 3. (отличителен) знак, белег; признак; кръст (вместо подпис); long \mark знак за дължина (в стих); proof-correction \marks коректурни знаци; \mark of mouth знак на зъба на кон, показващ възрастта му; 4. печат; щемпел; търговска марка (на фабрични стоки, сребро и пр.); 5. цел; прицел; мишена; beside ( wide) of the \mark далеч от (неулучил) целта; прен. далеч от истината, на крив път; погрешно, неуместно; to hit ( miss) the \mark улучвам (не улучвам), постигам (не постигам) целта си; to overshoot the \mark престаравам се; преигравам; make the (o.'s) \mark преуспявам, прославям се; to be quick off the \mark разг. предприемам незабавни действия, действам бързо; to be up to the \mark (за човек) на нужната висота съм, подходящ съм за дадена работа; бива ме; (по отношение на здравето) здрав (добре) съм; отговарям на очакванията, изискванията (за предмет); I am not ( I don't feel) up to the \mark, I am below the \mark не съм добре, не ме бива; on the \mark верен, точен, правилен; 6. уч. бележка (оценка на успех); бал; 7. граница, предел, ниво; ист. покрайнини; гранична област; 8. сп. стартова линия; easy ( soft) \mark жертва; доверчив, лековерен човек; ( God) save the \mark! прощавайте за израза; Боже опази! II. v 1. бележа, правя (отличителен) знак на; отбелязвам, записвам; маркирам ( стоки); a face \marked with smallpox сипаничаво лице; to be \marked with spots на петна съм; 2. отбелязвам, надписвам цена (на стоки); уч. поставям бележка (оценка); 3. записвам резултат (точки) (в игра); 4. забелязвам, взимам под внимание, взимам си бележка; обръщам внимание на; \mark me, \mark you, \mark my words помни ми думите! 5. to \mark time тъпча на място (и прен.); 6. характеризирам, бележа, отличавам; посочвам, показвам, засвидетелствам; to \mark an era откривам нова ера; 7. сп. маркирам (във футбола) ; III. mark n 1. ист. средновековна мярка за сребро и злато; средновековна монета; 2. германска марка, парична единица.

    English-Bulgarian dictionary > mark

  • 16 Saar

    земля Саар (ФРГ); р. Саар (Франция и ФРГ); Саарская область (земля ФРГ)
    * * *
    р. Саар (Германия)

    Англо-русский географический словарь > Saar

  • 17 Commander-in-Chief

    главнокомандующий, ГК; командующий

    Air commander-in-chief, Eastern Atlantic Area — командующий объединенной базовой авиацией ОВМС НАТО в Восточной Атлантике

    Air Officer commander-in-chief, RAF Support Command — Бр. командующий командованием тыла ВВС

    Air Officer commander-in-chief, Strike Command — Бр. командующий командованием ВВС в Великобритании

    Allied commander-in-chief, Channel — ГК ОВС НАТО в зоне пролива Ла-Манш

    Bundeswehr Supreme commander-in-chief, Federal Chancellor — федеральный канцлер — ВГК ВС ФРГ

    commander-in-chief US Army, Europe — командующий СВ США в Европейской зоне

    commander-in-chief US Army, Western Pacific — командующий СВ США в западной части Тихого океана

    commander-in-chief, Alaska — командующий СВ США на Аляске

    commander-in-chief, Allied Forces, Central Europe — ГК ОВС НАТО на Центрально-Европейском ТВД

    commander-in-chief, Allied Forces, Northern Europe — ГК ОВС НАТО на Северо-Европейском ТВД

    commander-in-chief, Allied Forces, Southern Europe — ГК ОВС НАТО на Южно-Европейском ТВД

    commander-in-chief, Allied Forces — ГК ОВС НАТО

    commander-in-chief, Allied Naval Forces, Southern Europe — командующий ОВМС НАТО на Южно-Европейском ТВД

    commander-in-chief, Atlantic Fleet — командующий Атлантическим флотом США

    commander-in-chief, Atlantic — ГК ВС США в зоне Атлантического океана

    commander-in-chief, BAOR — командующий БРА

    commander-in-chief, Eastern Atlantic — ГК ОВС НАТО в Восточной Атлантике

    commander-in-chief, Fleet — Бр. командующий военноморским флотом

    commander-in-chief, French Forces in Germany — ГК французскими войсками в ФРГ

    commander-in-chief, Home Fleet — Бр. командующий ВМС в метрополии

    commander-in-chief, Naval Forces — командующий ВМС (океанского или морского района)

    commander-in-chief, Naval Home Command — Бр. командующий ВМС в метрополии

    commander-in-chief, of the Regiment — Бр. почетный командир полка

    commander-in-chief, Pacific Fleet — командующий Тихоокеанским флотом США

    commander-in-chief, Pacific — ГК ВС США в зоне Тихого океана

    commander-in-chief, RAF, Germany — Бр. командующий английскими ВВС в ФРГ

    commander-in-chief, RDF — командующий СБР

    commander-in-chief, UK Land Forces — ГК СВ на территории Великобритании

    commander-in-chief, US Air Forces in Europe — командующий ВВС США в Европейской зоне

    commander-in-chief, US Armed Forces, Pacific Area — командующий ВС США в зоне Тихого океана

    commander-in-chief, US European Command Concurrently Supreme Allied Commander, Europe — ГК ВС США в Европейской зоне и одновременно ВГК ОВС НАТО в Европе

    commander-in-chief, US Forces, Europe — ГК ВС США в Европейской зоне

    commander-in-chief, US Naval Forces, Europe — командующий ВМС США в Европейской зоне

    commander-in-chief, US Navy — ГК ВМС США

    commander-in-chief, Western Atlantic — ГК ОВС НАТО в Западной Атлантике

    — constitutional supreme commander-in-chief
    * * *

    English-Russian military dictionary > Commander-in-Chief

  • 18 Deutsche Demokratische Republik

    Германская Демократическая Республика ГДР, государство в Центр. Европе (существовало до 3 октября 1990). ГДР образовалась на территории Восточной Германии 7 октября 1949; президентом был избран В. Пик, один из двух (наряду с О. Гротеволем) председателей Социалистической единой партии Германии (СЕПГ; образована в 1946). Осенью 1989 в ГДР возник острый общественно-политический кризис. В результате руководство СЕПГ вышло в отставку. Новое правительство начало интенсивные переговоры с правительством ФРГ по вопросам германского объединения. В мае и августе 1990 подписаны два государственных договора, содержащие условия присоединения ГДР к ФРГ. 12 сентября в Москве подписан Договор об окончательном урегулировании в отношении Германии, который содержит решения по всему комплексу вопросов германского единства. В соответствии с решением Народной палаты ГДР (высший орган государственной власти) 3 октября 1990 ГДР присоединилась к ФРГ, в результате образовалось единое германское государство.

    Англо-русский словарь географических названий > Deutsche Demokratische Republik

  • 19 book-entry transfer

    фин. бездокументарная передача акций* (система регистрации сделок с акциями путем соответствующих записей в регистре компании без использования сертификатов; используется, напр., в ФРГ, Франции)

    * * *
    abbrev.: BET book-entry transfer безбумажная передача акций: система регистрации сделок с акциями путем соответствующих записей в регистре компании без использования сертификатов (напр., в ФРГ, во Франции).

    Англо-русский экономический словарь > book-entry transfer

  • 20 Brandt, Willy

    перс.
    пол. Брандт, Вилли (1913-1992; наст. имя Герберт Карл Фрам; председатель Социал-демократической партии Германии (СДПГ) в 1964-87 гг.; президент Социалистического интернационала с 1976; Федеральный канцлер ФРГ в 1969-1974 гг.; в 1958-63 гг. председатель СДПГ Западного Берлина; в 1957-66 гг. — правящий бургомистр Западного Берлина; в 1966-69 гг. вице-канцлер и министр иностранных дел в коалиционном (ХДС-ХСС и СДПГ) правительстве ФРГ; лауреат Нобелевской премии мира (1971); оставил государственную деятельность на посту главы правительства Германии в 1974 г., когда против его помощника были выдвинуты обвинения в оказании помощи восточногерманским спецслужбам; многое сделал для превращения Западной Германии в демократическое общество; благодаря Брандту Социнтерн определил три основных направления своей деятельности: борьба за мир, отношения между бедными и богатыми странами (Брандту принадлежит концепция дихотомии Север/Юг, впоследствии широко эксплуатирующаяся политической мыслью), права человека; правительство Брандта выступало за развитие отношений с СССР и другими социалистическими странами, что привело не только к разрядке напряженности в Европе, но и подготовило объединение Германии, которое произошло полностью в соответствии с представлениями Брандта о возможности ее объединения исключительно путем не конфронтации, а сближения с СССР; такая же позиция Брандта на посту правящего бургомистра Западного Берлина привела к тому, что Западный Берлин перестал быть горячей точкой планеты)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Brandt, Willy

См. также в других словарях:

  • ФРГ — «фешенебельный район Гражданки» район Санкт Петербурга разг., Санкт Петербург Источник: http://www.itogi.ru/paper2000.nsf/Article/Itogi 2000 08 04 125950.html ФРГ фабрика рваных галош детский фольклор фольклорн. ФРГ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ФРГ — [эфэрге], неизм.; ж. [прописными буквами] Буквенное сокращение: Федеративная Республика Германия. * * * ФРГ Федеративная Республика Германия; см. Германия. * * * ФРГ ФРГ, Федеративная Республика Германии. См. Германия (см. ГЕРМАНИЯ) …   Энциклопедический словарь

  • ФРГ — Федеративная Республика Германии. См. Германия …   Большой Энциклопедический словарь

  • ФРГ — нескл. ж. Федеративная Республика Германия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • фрг — сущ., кол во синонимов: 1 • германия (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • фрг — ФРГ, нескл. Ирон. Федеративная Республика Грузия. Шутл. преосмысл. аббрев …   Словарь русского арго

  • ФРГ — О современной ФРГ, см. Германия. Федеративная Республика Германии Bundesrepublik Deutschland …   Википедия

  • ФРГ —    1970 е гг. Аббр.: Фешенебельный Район Гражданки. По аналогии с ФРГ: Федеративная Республика Германия. Так в Ленинграде называли жилой район вблизи площади Мужества, более благоустроенный и озелененный, В отличие от ГДР Гражданки Дальше Ручья …   Словарь Петербуржца

  • ФРГ на летней Универсиаде 1959 — ФРГ на первой летней Универсиаде в Турине (Италия) заняла 3 е место в общекомандном медальном зачёте, завоевав 25 медалей (6 золотых, 9 серебряных, 10 бронзовых). Чемпионами Универсиады стали: Дитер Хейдеке (лёгкая атлетика, мужчины, бег на 800… …   Википедия

  • ФРГ на Олимпийских играх — Код МОК: FRG …   Википедия

  • ФРГ на зимних Олимпийских играх 1968 — ФРГ на Олимпийских играх Код МОК: FRG …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»