-
1 foundations
устои; -
2 moral principles
устои; -
3 bankseat
-
4 abutment
{ə'bʌтənt}
1. край, допирна точка, брегови устои, подпора
2. стр. контрафорс* * *{ъ'b^tmъnt} n 1. край; допирна точка; брегови устои; подпора* * *устои; допирна точка;* * *1. край, допирна точка, брегови устои, подпора 2. стр. контрафорс* * *abutment, abuttal [ə´bʌtmənt, a´bʌtəl] n 1. край; допирна точка; 2. архит. контрафорс; строит. брегови устои; \abutment stone опорен камък; 3. подпора. -
5 mainstay
{'meinstei}
1. мор. гротщаг
2. прен. устои, опора* * *{'meinstei} n 1. мор. гротщаг; 2. прен. устои, опора.* * *устои; гротщаг;* * *1. мор. гротщаг 2. прен. устои, опора* * *mainstay[´mein¸stei] n 1. мор. гротщаг; 2. прен. устои, основи. -
6 resistible
{ri'zistəbl}
a на който може да се устои/да се окаже съпротива, удържим* * *{ri'zistъbl} а на който може да се устои/да се окаже съпро* * *a на който може да се устои/да се окаже съпротива, удържим* * *resistible[ri´zistibl] adj на който може да се окаже съпротива; на който може да се устои; FONT face=Times_Deutsch◊ adv resistibly. -
7 abut
{ə'bʌt}
I. 1. v гранича, достигам (обик. с upon)
2. опирам се (against o)
II. n стр. подпора, опора, устои* * *{ъ'b^t} v (-tt-) 1. гранича, достигам (обик. с upon) 2. опирам с (2) n стр. подпора, опора, устои.* * *гранича; достигам;* * *1. i. v гранича, достигам (обик. с upon) 2. ii. n стр. подпора, опора, устои 3. опирам се (against o)* * * -
8 buttress
{'bʌtris}
I. 1. подпора, контрафорс
2. опорна стена
3. прeн. опора, устои, подкрепа, поддръжка
II. v поддържам, подкрепям. заздравявам, подсил вам* * *{'b^tris} n 1. подпора, контрафорс; 2. опорна стена: 3. прeн(2) v поддържам, подкрепям. заздравявам; подсил вам.* * *устои;* * *1. i. подпора, контрафорс 2. ii. v поддържам, подкрепям. заздравявам, подсил вам 3. опорна стена 4. прeн. опора, устои, подкрепа, поддръжка* * *buttress[´bʌtris] I. n архит. контрафорс, подпора, устой; прен. опора, подкрепа, поддръжка; flying \buttress аркбутан; the \buttresses of society устоите на обществото; II. v поддържам, подкрепям, служа за опора; to \buttress up an argument подкрепям довод. -
9 compelling
{kəm'peliŋ}
a непреодолим, на когото не може да се устои, неудържим, завладяващ, покоряващ
COMPELLING smile подкупваща усмивка* * *{kъm'pelin} а непреодолим, на когото не може да се устои;* * *непреодолим;* * *1. a непреодолим, на когото не може да се устои, неудържим, завладяващ, покоряващ 2. compelling smile подкупваща усмивка* * *compelling[kəm´peliʃ] adj непреодолим; неустоим; властен; a \compelling force непреодолима сила; \compelling evidence ( argument) необоримо доказателство (аргумент); \compelling eyes завладяващ (подкупващ) поглед; FONT face=Times_Deutsch◊ adv compellingly. -
10 subvert
{səb'və:t}
1. руша устои, събарям, свалям, катурвам
2. покварявам, разрушавам, погубвам* * *{sъb'vъ:t} v 1. руша устои, събарям, свалям, катурвам; 2. пок* * *събарям; разрушавам;* * *1. покварявам, разрушавам, погубвам 2. руша устои, събарям, свалям, катурвам* * *subvert[sʌb´və:t] v събарям, катурвам; покварявам; разрушавам, унищожавам. -
11 live
{liv}
I. 1. живея, жив съм, съществувам, доживявам
LIVE and learn човек се учи, докато е жив
LIVE and let LIVE живей и остави другите да си живеят (както искат)
he will LIVE to be a hundred ще доживее до сто години
a man must LIVE трябва да се живее някак си
to LIVE to oneself живея изолирано, не общувам с хората
to LIVE above/beyond one's income/means харча повече, отколкото печеля
2. вживявам се в (роля), прилагам на практика, живея според (принципи, идеали)
he LIVEd what he narrated той беше изживял това, коего разказваше
to LIVE a lie живея в постоянна лъжа
to LIVE it up удрям го на живот
live down живея така, че да се забравят (миналите ми прегрешения, слабости и пр.), преодолявам
live in живея там, където работя
LIVEd in обитаем, уютен
their flat looks LIVEd in личи си, че в апартамента им живеят хора, в апартамента им е уютно
live off живея, храня се/прехранвам се с (някаква храна)
to LIVE off the land/country прехранвам се от местни земеделски продукти
to LIVE off the fat of the land живея в охолство
live on/live off, живея/издържам се от (приход)
to LIVE on air/nothing живея без никакви средства
to LIVE on others живея на чужд гръб, продължавам да живея
to LIVE on one's name/reputation живея на лаврите си
live out не живея там, където работя, преживявам, изживявам (живота си-някъде, някак)
he won't LIVE out the night няма да доживее до утре
to LIVE out of a suitcase пътувам постоянно
to LIVE out of cans/tins храня се с консерви
live over преживявам отново (мислено)
live through изживявам, преживявам
the ship will LIVE through the storm корабът ще устои на бурята
live up to живея съобразно/според, показвам се достоен за
to LIVE up to one's promise изпълнявам/удържам обещанието си
live with живея с (някого) незаконно, примирявам се с, приемам, търпя, понасям
II. 1. жив, жизнен, буден, енергичен
2. ярък (за цвят)
3. горящ, нажежен
LIVE coal жив въглен
4. зареден, неизбухнал (за снаряд и пр.)
LIVE ammunitiori бойни припаси, боеприпаси
5. ел. поднапрежение, фазен (за проводник)
LIVE wire проводник под напрежение, прен. енергичен/огън човек
6. тех. подвижен, въртящ се
7. печ. готов запечат
8. геол. първичен, матерински (за скала)
9. сп. вигра (за топка)
10. актуален, реален
11. рад., телев. предаден на живо (за събитие, спектакъл-не от запис)* * *{liv} v 1. живея, жив съм; съществувам; доживявам; live and learn ч(2) {laiv} а 1. жив, жизнен, буден, енергичен; 2. ярък (за цвят)* * *съществувам; реален; препитавам се; буден; aктуален; доживявам; действащ; живея; енергичен; жив; жизнен;* * *1. 1 рад., телев. предаден на живо (за събитие, спектакъл-не от запис) 2. a man must live трябва да се живее някак си 3. he lived what he narrated той беше изживял това, коего разказваше 4. he will live to be a hundred ще доживее до сто години 5. he won't live out the night няма да доживее до утре 6. i. живея, жив съм, съществувам, доживявам 7. ii. жив, жизнен, буден, енергичен 8. live ammunitiori бойни припаси, боеприпаси 9. live and learn човек се учи, докато е жив 10. live and let live живей и остави другите да си живеят (както искат) 11. live coal жив въглен 12. live down живея така, че да се забравят (миналите ми прегрешения, слабости и пр.), преодолявам 13. live in живея там, където работя 14. live off живея, храня се/прехранвам се с (някаква храна) 15. live on/live off, живея/издържам се от (приход) 16. live out не живея там, където работя, преживявам, изживявам (живота си-някъде, някак) 17. live over преживявам отново (мислено) 18. live through изживявам, преживявам 19. live up to живея съобразно/според, показвам се достоен за 20. live wire проводник под напрежение, прен. енергичен/огън човек 21. live with живея с (някого) незаконно, примирявам се с, приемам, търпя, понасям 22. lived in обитаем, уютен 23. the ship will live through the storm корабът ще устои на бурята 24. their flat looks lived in личи си, че в апартамента им живеят хора, в апартамента им е уютно 25. to live a lie живея в постоянна лъжа 26. to live above/beyond one's income/means харча повече, отколкото печеля 27. to live it up удрям го на живот 28. to live off the fat of the land живея в охолство 29. to live off the land/country прехранвам се от местни земеделски продукти 30. to live on air/nothing живея без никакви средства 31. to live on one's name/reputation живея на лаврите си 32. to live on others живея на чужд гръб, продължавам да живея 33. to live out of a suitcase пътувам постоянно 34. to live out of cans/tins храня се с консерви 35. to live to oneself живея изолирано, не общувам с хората 36. to live up to one's promise изпълнявам/удържам обещанието си 37. актуален, реален 38. вживявам се в (роля), прилагам на практика, живея според (принципи, идеали) 39. геол. първичен, матерински (за скала) 40. горящ, нажежен 41. ел. поднапрежение, фазен (за проводник) 42. зареден, неизбухнал (за снаряд и пр.) 43. печ. готов запечат 44. сп. вигра (за топка) 45. тех. подвижен, въртящ се 46. ярък (за цвят)* * *live [liv] I. v живея; съществувам; доживявам; the longer we \live, the more we learn човек се учи, докато е жив; \live and let \live живей и остави другите да живеят; as (so) long as I \live докато съм жив; a man must \live трябва да се живее (преживява); to \live well живея нашироко, от нищо не се лишавам; живея благочестив живот; to \live in the past живея със спомени; to \live hard преживявам тежък период; to \live rough живея спартански (оскъдно); to \live in a small way живея в бедност (недоимък); to \live a part театр. вживявам се в ролята си; to \live under the cat's foot ( paw) разг. под чехъл съм (за мъж); to \live carefully живея икономично, правя си сметката; to \live and breathe s.th. изцяло съм погълнат от (отдаден на) нещо; \lived there some years разг. всичко това ни е вече известно, виждали сме го вече, знаем го; long \live! да живее! ; II. live [laiv] adj 1. жив, живеещ, съществуващ; 2. жив, жизнен, буден, енергичен; наситен (за цвят); 3. актуален, реален, действителен, съществуващ; 4. горящ; \live coal жив въглен; 5. в действие, действащ, зареден, неексплодирал; 6. тех. променлив (за товар); 7. ел. под напрежение; 8. директен, на живо (за предаване); • \live weight 1) живо тегло; 2) полезен товар; \live wire ам. енергичен човек, "огън" човек; he is the \live wire in the concern той е душата на предприятието. -
12 pier
{piə}
1. вълнолом, кей, пристан
2. стр. колона, стълб, контрафорс, стойка, пилон
3. стр. бик, мостова опора
4. стр. част от стена между два отвора (врати, прозорци)* * *{piъ} n 1. вълнолом; кей, пристан; 2. стр. колона, стълб; контра* * *устои; пристан; вълнолом; контрафорс;* * *1. вълнолом, кей, пристан 2. стр. бик, мостова опора 3. стр. колона, стълб, контрафорс, стойка, пилон 4. стр. част от стена между два отвора (врати, прозорци)* * *pier[piə] n 1. контрафорс; устой, подпора (на мост); опора, стълб за сводове, пета; 2. вълнолом; пристан; кей (за натоварване, разтоварване на кораби, понякога и за разходки, с увеселителни заведения); 3. част от стена, стълб между два отвора (прозорци, врати); 4. строит. пилот; пиластър, спънец; подпора. -
13 spine
{spain}
1. гръбначен стълб, гръбнак
2. бот., зоол. игла, бодил, шип, трън
3. aнат. остър тънък костен израстък, нарастък, шип* * *{spain} n 1. гръбначен стълб, гръбнак; 2. бот., зоол. игла, бод* * *гръбнак;* * *1. aнат. остър тънък костен израстък, нарастък, шип 2. бот., зоол. игла, бодил, шип, трън 3. гръбначен стълб, гръбнак* * *spine [spain] n 1. анат. спина, гръбнак; 2. игла, бодил (на таралеж и пр.); трън; игла (на бор и пр.); 3. хребет, било (на хълм); 4. сила; кураж; издръжливост; воля; 5. главна опора, устои. -
14 haltllos
a 1. без устои, без опора, безпочвен; 2. необоснован (обвинение, твърдение); 3. неудържим (плач); -
15 widerhalt
Wíderhalt m o.Pl. опора; устои; съпротивление, противодействие.* * *der опора. -
16 leg bridge
• мост с брегови устои въ форма на стълбове -
17 leg bridges
• мост с брегови устои въ форма на стълбове -
18 wing wall
• откосно крило на брегови устои на подпорна стена -
19 wing walls
• откосно крило на брегови устои на подпорна стена -
20 Grundfesten
Grúndfesten nur Pl. устои; an den Grundfesten von etw. (Dat) rütteln разклащам устоите на нещо; eine These wird in ihren Grundfesten erschüttert дадена теза бива разклатена в основите си.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
устои — база, стержень; традиции Словарь русских синонимов. устои традиция Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
УСТОИ — моста его крайние опоры, сопряженные с насыпями подходов к нему … Большой Энциклопедический словарь
Устои — Устои: помещения, расположенные на головах шлюза, используемые для размещения в них исполнительных механизмов и другого оборудования, необходимого для работы шлюза... Источник: ГОСТ Р 54369 2011. Национальный стандарт Российской Федерации.… … Официальная терминология
Устои — – в конструктивных системах воспринимают всю горизонтальную и вертикальную нагрузки. [Терминологический словарь по бетону и железобетону. ФГУП «НИЦ «Строительство» НИИЖБ им. А. А. Гвоздева, Москва, 2007 г. 110 стр.] Рубрика термина: Теория … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
"УСТОИ" — лит. и политич. журнал, издававшийся в Петербурге ежемесячно в 1881 82. Всего вышло 13 номеров. Издавала У. группа народнич. писателей (С. Н. Кривенко, А. М. Скабичевский, В. М. Гаршин, Н. Н. Златовратский, А. А. Плещеев, Я. В. Абрамов), редактор … Советская историческая энциклопедия
устои — моста, его крайние опоры, сопряжённые с насыпями подходов к нему. * * * УСТОИ УСТОИ моста, его крайние опоры, сопряженные с насыпями подходов к нему … Энциклопедический словарь
устои — 3.1.4 устои: Помещения, расположенные на головах шлюза, используемые для размещения в них исполнительных механизмов и другого оборудования, необходимого для работы шлюза. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
устои и постоянства — Три устоя и пять постоянств (сокр. ган чан устои и постоянства ). Традиц. для конфуцианства обозначение нормативных отношений между гл. социальными ролевыми позициями и нормативных этич. качеств. Словосочетание сань ган ( три устоя , тройственная … Китайская философия. Энциклопедический словарь.
Устои — ежемесячный журнал, выходивший в С. Петербурге в 1882 г., под редакциею С. А. Венгерова. Журнал издавался литературною артелью, в состав которой входили Я. В. Абрамов, С. А. Венгеров, Всев. М. Гаршин, Н. Н. Златовратский, С. Н. Кривенко, А. Н.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Устои — I мн. 1. То, что сложилось, устоялось; прочно укоренившиеся традиции. 2. перен. Исходные, основополагающие начала. II мн. 1. Промежуточные или береговые опоры моста или гидротехнического сооружения; быки III. 2. Любые опоры, на которых укреплено… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
устои — уст ои 1, ев (традиционные нормы жизни) … Русский орфографический словарь