Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(устать)

  • 101 tronzarse

    прил.
    1) разг. (изнемогать от труда) убиваться
    2) прост. (устать) наматываться, (устать) намотаться

    Испанско-русский универсальный словарь > tronzarse

  • 102 змарыцца

    lat. smorete sy; umorete sy
    устать, утомиться, умориться
    * * *
    устать, утомиться; умориться

    Беларуска-расейскі слоўнік > змарыцца

  • 103 лешсьыны

    неперех.
    1) устать, утомиться; умаяться;

    котӧртӧмысь лешсьыны — устать от бега;

    лешмытӧдз — (деепр.) лои талявны тшыкӧдӧм туйсӧ — до изнеможения пришлось утаптывать испорченную дорогу; машинасӧ шыблӧдлӧмысь бура лешсис шофёрыс — машину бросало в стороны, поэтому шофёр сильно умаялся

    2) издёргаться;

    Коми-русский словарь > лешсьыны

  • 104 мудзны

    неперех. устать, утомиться; умориться разг.; умаяться прост.;

    киӧй мудзис — рука устала;

    синмӧй мудзис — глаза устали; мудзмӧн (деепр.) котӧртны — бежать до изнеможения; мудзмӧн котравны — набегаться; уджысь мудзны — устать от работы; усьтӧдз мудзны — падать с ног от усталости; ветлӧдлӧмысь кокӧй мудзис — ноги устали от ходьбы; вӧвъяс мудзисны — лошади пристали; ме мудзи виччысьны — я устал ждать

    Коми-русский словарь > мудзны

  • 105 belefárad

    vmibe уставать/устать v. утомляться/утомиться от чего-л. v. чем-л.;

    az ország \belefáradt a háborúba — страна устала от войны;

    \belefárad a sok jövés-menésbe — заходиться/зайтись; \belefárad a kérlelésbe — напрашиваться/напроситься; \belefárad a munkába — уставать/устать от работы; нарабатываться/наработаться; a gyerek \belefáradt a sírásba biz. — ребёнок зашёлся от плача; \belefárad — а tanulásba заучиваться/заучиться; \belefárad a sok utánjárásba — захлопотаться; \belefárad az ülésezésekbe — утомляться заседаниями; \belefárad a várakozásba — истомляться/истомиться в ожидании; заждаться; \belefárad a sok vesződségbe — закружиться в хлопотах; halálosan \belefáradt ebbe — надоело это ему хуже горькой редьки

    Magyar-orosz szótár > belefárad

  • 106 fárad

    [\fáradt/\fáradott, \fáradjon, \fáradna] 1. (elfárad) утомляться, уставать;

    hamar \fárad — он скоро утомляется; у неё быстрая утомяемость;

    holtra \fárad — устать до смерти; biz. устать, как собака; nép. намаяться;

    2. (fáradozik) трудиться, стараться, хлопотать, потрудиться, беспокоиться, утруждаться;

    sokat \fárad — очень стараться; много трудиться;

    3.

    átv. kérem, \fáradjon a szobámba! — прошу, войдите в мок} комнату v. ко мне!;

    ne \fáradjon! — не хлопочите ! не трудитесь! не беспокойтесь! не утруждайте себя !; hiába \fáradt ide — он напрасно пришёл сюда; közm. a rest kétszer \fárad — сама себя раба бьёт, коль нечисто жнёт

    Magyar-orosz szótár > fárad

  • 107 weary

    1. adjective
    1) утомленный
    2) уставший, потерявший терпение (of - от чего-л.); изнывающий от скуки; I am weary of it мне это надоело
    3) утомительный; weary hours томительные часы
    Syn:
    tired
    2. verb
    1) утомлять(ся)
    2) устать, потерять терпение (of - от чего-л.); изнывать от скуки и т. п.
    weary for
    * * *
    (a) усталый; утомительный
    * * *
    усталый, утомительный
    * * *
    [wea·ry || 'wɪrɪ /'wɪər] v. утомлять, устать, изнывать от скуки, потерять терпение adj. утомленный, истомленный, изнывающий от скуки, утомительный, уставший, потерявший терпение
    * * *
    истомиться
    истомлен
    истомленный
    утомительный
    утомиться
    утомлен
    утомленный
    утомляться
    * * *
    1. прил. 1) усталый 2) уставший, потерявший терпение (of - от чего-л.) 2. гл. 1) утомлять 2) редк. уставать, испытывать усталость

    Новый англо-русский словарь > weary

  • 108 být unaven

    • уставать
    • устать
    * * *

    České-ruský slovník > být unaven

  • 109 şil-küt

    прил.
    1. весь изуродованный, изувеченный, искалеченный
    2. весь изломанный; şil-küt etmək (eləmək):
    1) калечить, искалечить, изуродовать
    2) изламывать, изломать (сломать совсем или во многих местах). Taxta hasarı şil-küt eləmək изломать дощатый забор, qabırğalarını şil-küt eləmək изломать ребра; şil-küt olmaq: 1. быть искалеченным, изуродованным; 2. изломаться. Şkaf şil-küt oldu шкаф изломался; 3. перен. сильно устать, измотаться, измаяться; şil-küt düşmək набегаться (устать, утомиться от беготни)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > şil-küt

  • 110 чанчыргаш

    чанчыргаш
    -ем
    диал. уст. изнемогать, изнемочь; расслабляться, расслабиться; сильно ослабеть, устать

    Чот чанчыргаш сильно устать.

    Смотри также:

    нояш

    Марийско-русский словарь > чанчыргаш

  • 111 ярнен пыташ

    1) измотаться, изнемочь, устать (сильно)

    (Ондроп:) Чыве почеш куржталын ярнен пытышым. Ю. Артамонов. (Ондроп:) Бегая за курицей, я совсем измотался.

    2) обессилеть, ослабеть, ослабнуть; похудеть (совсем)

    (Пленный-влак) чыланат шемемын, лавырген, ярнен пытеныт, лушт ден коваштышт веле кодын. С. Чавайн. Пленные все почернели, загрязнились, ослабли, у них остались лишь кожа да кости.

    3) утомиться, истомиться, устать (от однообразных действий)

    (Лидия Карповна:) Вучен-вучен ярнен пытенам. В. Иванов. (Лидия Карповна:) Я истомилась в ожидании.

    Составной глагол. Основное слово:

    ярнаш

    Марийско-русский словарь > ярнен пыташ

  • 112 чанчыргаш

    -ем диал. уст. изнемогать, изнемочь; расслабляться, расслабиться; сильно ослабеть, устать. Чот чанчыргаш сильно устать. См. нояш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чанчыргаш

  • 113 арырга

    пов.н.arı гл. уставать/устать, утомляться/утомиться, изнуряться/изнуриться, обессилевать/обессилеть

    yögerep arırğa ― устать от бега

    Tatarça-rusça süzlek > арырга

  • 114 arırğa

    арырга
    пов.н.arı
    гл.
    уставать/устать; утомляться/утомиться; изнуряться/изнуриться; обессилевать/обессилеть

    yögerep arırğa ― устать от бега

    .

    Tatarça-rusça süzlek > arırğa

  • 115 xäl

    хәл сущ.
    1) в р.з. состояние
    3) обстановка; положение
    отдохнуть; передохнуть; отдышаться
    справиться/справляться о здоровье чьём-либо
    уставать/устать; обессилевать/обессилеть; изнемогать/изнемочь
    решать/решить что (вопрос, проблему и т.п.)
    по мере сил; по мере возможности
    по мере сил; по мере возможности
    набираться/набраться сил
    уставать/устать; обессилевать/обессилеть; изнемогать/изнемочь
    грам.деепричастие; деепричастный
    собираться/собраться с силами; отдохнуть
    сочувствовать; сострадать кому
    справиться с кем-чем; быть в состоянии сделать что-либо
    изнурять/изнурить
    выбиваться/выбиться из сил; обессилевать/обессилеть; изнемогать/изнемочь
    .

    Tatarça-rusça süzlek > xäl

  • 116 through

    [θru:]
    through and through совершенно, насквозь, до конца, во всех отношениях; an aristocrat through and through аристократ до кончиков пальцев to be through (with) закончить (что-л.) to be through (with) покончить (с чем-л.) to be through (with) разг. пресытиться (чем-л.); устать (от чего-л.); to put a person through соединить (кого-л.) (по телефону) through prep в сочетаниях, имеющих переносное значение в, через; to flash through the mind промелькнуть в голове to go through many trials пройти через много испытаний he slept the whole night through он проспал всю ночь; to carry through довести до конца he was examined through an interpreter его допрашивали через переводчика through насквозь; совершенно; I am wet through я насквозь промок I have read the book through я прочел всю книгу; to get through пройти; to look through просмотреть through prep через (посредство), от; I heard of you through your sister я слышал о вас от вашей сестры through prep указывает на временные отношения: амер. включительно; May 10 through June 15 с 10 мая по 15 июня включительно to be through (with) разг. пресытиться (чем-л.); устать (от чего-л.); to put a person through соединить (кого-л.) (по телефону) they marched through the town они прошли по городу; through this country по всей стране through and through снова и снова through and through совершенно, насквозь, до конца, во всех отношениях; an aristocrat through and through аристократ до кончиков пальцев through свободный, беспрепятственный; through passage свободный проход through прямой, беспересадочный; through ticket сквозной билет; through service беспересадочное сообщение through prep указывает на пространственные отношения через, сквозь, по; through the gate через ворота through prep указывает на временные отношения: в течение, в продолжение; through the night всю ночь they marched through the town они прошли по городу; through this country по всей стране through прямой, беспересадочный; through ticket сквозной билет; through service беспересадочное сообщение to wait through ten long years прождать десять долгих лет through prep по причине, вследствие, из-за, благодаря; we lost ourselves through not knowing the way мы заблудились из-за того, что не знали дороги you are through! абонент у телефона, говорите!

    English-Russian short dictionary > through

  • 117 weary

    [ˈwɪərɪ]
    weary уставший, потерявший терпение (of - от чего-л.); изнывающий от скуки; I am weary of it мне это надоело weary уставший, потерявший терпение (of - от чего-л.); изнывающий от скуки; I am weary of it мне это надоело weary устать, потерять терпение (of - от чего-л.); изнывать от скуки; weary for тосковать (по ком-л., по чем-л.); стремиться (к чему-л.) weary утомительный; weary hours томительные часы weary утомленный weary утомлять(ся) weary устать, потерять терпение (of - от чего-л.); изнывать от скуки; weary for тосковать (по ком-л., по чем-л.); стремиться (к чему-л.) weary утомительный; weary hours томительные часы

    English-Russian short dictionary > weary

  • 118 дорога

    жен.
    1) road, way прям. и перен. показать кому-л. дорогу ≈ to show smb. the way загораживать дорогу кому-л. ≈ to stand in smb.'s way, to block smb.'s way щебеночная дорога ≈ macadam road прокладывать дорогу ≈ to pave the way сворачивать с дороги ≈ to leave the road уступать кому-л. дорогу, давать кому-л. дорогу ≈ to let smb. pass;
    to make way for smb. перен. большая дорога ≈ highway, highroad, main road;
    перен. the right direction грунтовая дорогаearth road, unmetalled road;
    dirt road амер. канатная дорогаrope-way, cable-way бревенчатая дорогаcorduroy кольцевая дорога ≈ ring road ""подсобная дорога"" ≈ (проходит за линией домов;
    предназначена в основном для подъезда транспорта, обслуживающего магазины) service road подъездная дорогаaccess road проселочная дорогаcountry road, country-track шоссейная дорога ≈ main road торная дорога ≈ the beaten track/path боковая дорогаback road, turn-off прямая дорогаstraight road to, shortcut to дорога второстепенного значенияby-way пересекающая дорогаcross-road сходящиеся дорогиmerging roads
    2) (путешествие) trip, journey;
    passage на дорогу (перед отправлением) ≈ before the journey в дорогу, на дорогу ≈ for the journey/trip с дорогиafter the journey (после путешествия) ;
    while on the road, while traveling (находясь в дороге) в дороге ≈ on the journey отправляться в дорогуto set out on one's journey, to start on one's journey уставать с дороги ≈ to be tired from the trip дальняя дорога ≈ long journey по дороге ≈ on/along the way (to), en route на половине дороги ≈ half-way ∙ пробивать/прокладывать себе дорогу ≈ to force one's way through;
    to make one's way in life перен. перебегать кому-л. дорогу ≈ to steal a march on smb.;
    to snatch smth. from under smb.'s nose стать кому-л. поперек дороги ≈ to stand in smb.' s way, to bar smb.'s road пойти по плохой дороге ≈ to be on the downward path, to fall into bad ways вывести кого-л. на широкую дорогу ≈ to set smb. on his feet идти своей дорогой ≈ to go one's own way туда ему и дорога! разг. ≈ that serves him right! скатертью дорога! ≈ good riddance!
    дорог|а - ж.
    1. road;
    way;
    большая, шоссейная ~ main/high road, highway;
    ~ шла лесом the road passed through a forest, the road was wooded;
    при ~е by the roadside;

    2. (место прохода или проезда) way, path;
    стул стоял на самой ~е the chair was just in the way;

    3. (путешествие) journey;
    в ~е on the way;
    на ~у for the journey;
    отдохнуть с ~и have* а rest after one`s journey;
    устать с ~и be* tired from the journey, be* travel-weary, железная ~ см. железный;
    идти своей ~ой go* one`s own way;
    по ~е
    1) on the way;

    2) нам с вами по ~е we are going the same way;
    нам с вами не по ~е we are going different ways;
    перен. тж. your way is not our way;
    быть на хорошей ~е have* made a good start;
    перебежать кому-л. ~у steal* a march on smb. ;
    становиться кому-л. поперёк ~и stand* in smb. `s path;
    скатертью ~ good riddance;
    туда ему и ~! it serves him right!;
    дать кому-л. ~у make* way for smb. ;
    перен. give* smb. a free hand.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > дорога

  • 119 запарить

    несовер. - запаривать;
    совер. - запарить (что-л.) steam, stew
    сов. put* into a sweat;
    ~ся get* into a sweat;
    (устать) be* worn out.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > запарить

  • 120 морская собака

    (акула) dogfish устать как собака ≈ to be dog-tired усталый как собака ≈ dog-tired вот где собака зарыта! ≈ so that's the crux of the matter!, that's where the problem lies!, that's where the shoe pinches!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > морская собака

См. также в других словарях:

  • устать — См …   Словарь синонимов

  • УСТАТЬ — УСТАТЬ, см. уставать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • УСТАТЬ — УСТАТЬ, устану, устанешь, повел. устань, совер. (к уставать). Ослабеть от работы, движения, напряжения, утомиться, прийти в изнеможение. «Я целый день был на ногах и устал.» Достоевский. «Рука бойцов колоть устала.» Лермонтов. Ноги устали от… …   Толковый словарь Ушакова

  • УСТАТЬ — УСТАТЬ, ану, анешь; совер. 1. Почувствовать усталость, утомление. У. от ходьбы. У. с дороги (после трудной дороги). 2. Утратить желание делать что н. из за постоянного повторения, однообразия. Устал просить. Устала ждать. У. от обещаний. |… …   Толковый словарь Ожегова

  • устать — • адски устать • дико устать • до невозможности устать • до полусмерти устать • до потери сознания устать • до предела устать • до смерти устать • жутко устать • зверски устать • здорово устать • изрядно устать • крайне устать • порядком устать • …   Словарь русской идиоматики

  • устать — Искон. Преф. производное с отрицательным у , (ср. убавить) от стать (1)}}. Устать буквально «остановиться», ср …   Этимологический словарь русского языка

  • устать — УСТАВАТЬ, таю, таёшь; несов. (сов. УСТАТЬ, ану, анешь); без доп. Портиться, напр. тухнуть (о продуктах), изнашиваться (об одежде, механизмах) и т. п. Устало у тебя пальтецо то, надо новое купить. Молочко устало простоквашей стало …   Словарь русского арго

  • устать — ▲ испытывать слабость ↑ в результате, уменьшаться, запас, энергия (человека) усталость временное снижение работоспособности, возникающее в результате работы; слабость вследствие исчерпания возобновлямых запасов знергии; слабость после… …   Идеографический словарь русского языка

  • устать в лёжку — (РСЯР) …   Словарь употребления буквы Ё

  • устать — ану. От у и стать (см.) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Устать — I сов. неперех. см. уставать I II сов. неперех. см. уставать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»