-
41 llover golpes
гл.общ. (propinar, administrar) сыпать удары (ударами) -
42 llovìan los golpes sobre él
гл.Испанско-русский универсальный словарь > llovìan los golpes sobre él
-
43 navajear
гл.общ. наносить удары навахой, драться навахой, ранить навахой -
44 paliza
сущ.1) общ. наказание палками, побои, рукоприкладство, избиение (побои), палочные удары, поражение (в споре и т.п.) -
45 proferir pucetes
гл. -
46 pulsaciones
сущ.общ. биение пульса, удары пульса -
47 reveses de la fortuna
Испанско-русский универсальный словарь > reveses de la fortuna
-
48 varazos
сущ.общ. палочные удары -
49 repartir
vt1) algo, x en algo, x дели́ть что; x на что; x2) algo entre personas дели́ть, распределя́ть что между кем3) разноси́ть (почту; товары)repartir leche a domicilio — доставля́ть молоко́ на́ дом
4) наноси́ть (напра́во и нале́во), раздава́ть ( удары) -
50 Abaragar
Parar con el cuchillo los golpes del adversario -
51 Marrusa
избиение, наказание палками, ударыZurra, paliza, golpes. -
52 marusa
избиение, наказание палками, ударыZurra, paliza, golpes. -
53 afirmar
vt1) утверждать, подтверждать, удостоверять2) закреплять (победу, успех)3) прочно устанавливать, закреплять4) мор. закреплять, заворачивать ( снасть)5) укладывать дорожное покрытие; мостить дорогу -
54 amachet(e)ar
-
55 amachet(e)ar
-
56 asentar
1. непр. vt1) сажать, усаживать3) ставить, устанавливать; помещать; укладывать4) укреплять; упрочивать5) основывать, закладывать6) учреждать, открыватьasentar una bofetada разг. — влепить пощёчину
8) выравнивать, сглаживать; утаптывать; утрамбовывать9) точить, править (лезвие и т.п.)10) предполагать, полагать, допускать11) утверждать, уверять12) договариваться, уславливаться; приходить к соглашению13) отмечать; вписывать, включать, вносить (в список и т.п.)14) устанавливать, констатировать15) Мекс. барабанить, бить в барабан17) Арг. обкатывать ( двигатель)2. непр. vi1) хорошо сидеть ( об одежде)2) идти, быть к лицу -
57 atizar
I vt1) поддерживать, раздувать ( огонь)2) снимать нагар ( со свечи)3) разжигать, возбуждать (страсти, гнев и т.п.)4) разг. бить, наносить удары••II vt Мекс.¡atiza! разг. (употр. для выражения удивления и осуждения) — ну и ну!, вот это да!
-
58 batidero
m1) стук, постукивание, удары•• -
59 bejuqueda
-
60 carro
I m1) двухколёсная повозка; телега2) груз, поклажа, кладь (повозки, телеги); воз3) тех. каретка; салазки4) Ам. автомобиль5) Куба вагон6) (тж carro urbano) трамвай7) Вен. обман, мошенничество8) Вен. мошенник; проходимец9) (тж carro de asalto, de combate) воен. танк, бронемашина••Carro Mayor астр. — Большая Медведица
Carro Menor астр. — Малая Медведица
atascarse el carro — застрять, быть на мёртвой точке ( о каком-либо деле)
parar uno el carro — прекратить, прервать ( что-либо)
untar el carro — дать взятку; подмаслить (прост.)
II adj Ал.¡pare el carro, amigo! — полегче!, потише!, спокойно!
См. также в других словарях:
Удары — Удары: Удары, применяемые в боксе Удары, применяемые в карате Cписок значений слова или словосочетани … Википедия
удары — доносятся глухие удары • действие, субъект раздаются удары • действие, субъект удары наносятся • действие, пассив на ся удары сыплются • действие, субъект, много … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Удары с одиннадцатиметровой отметки (футбол) — Удары с одиннадцатиметровой отметки одна из процедур, которая в соответствии с Правилами игры в футбол позволяет определить победителя матча или серии матчей при их ничейном исходе. Содержание 1 Общие положения 2 Процедура … Википедия
Удары с одиннадцатиметровой отметки — одна из процедур, которая в соответствии с Правилами игры в футбол позволяет определить победителя матча или серии матчей при их ничейном исходе. Содержание 1 Общие положения 2 Процедура … Википедия
Удары (фильм) — Удары Pręgi Жанр драма … Википедия
УДАРЫ ВТОРОГО РОДА — (столкновения второго рода, соударения второго рода), неупругие столкновения возбуждённых атомов, ионов и молекул между собой и с эл нами, при к рых происходит увеличение кинетич. энергии сталкивающихся ч ц за счёт их внутр. энергии (энергия… … Физическая энциклопедия
УДАРЫ МОЛОТКА — (hammaring) Объявление на Лондонской фондовой бирже (London Stock Exchange), что брокер не может выполнить своих обязательств. Прежде (до 1970 г.) об этом тремя ударами молотка возвещал посыльный, после чего объявлялось имя брокера. Бизнес.… … Словарь бизнес-терминов
УДАРЫ МОЛОТКА — (hammaring) Объявление на Лондонской фондовой бирже (London Stock Exchange), что брокер не может выполнить своих обязательств. Прежде (до 1970 г.) об этом тремя ударами молотка возвещал посыльный, после чего объявлялось имя брокера. Финансы.… … Финансовый словарь
удары (колокола) — важные (Андреев); веселые (Андреев); веские (Гл.Успенский); грустные (Скиталец); задумчиво серьезные (Андреев); звонкие (Андреев); молоденькие (Андреев); старые (Андреев); тягучие (Гл.Успенский); тяжелые (Андреев); унылые (Лесков) Эпитеты… … Словарь эпитетов
удары алмазного бурового долота о забой — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN diamond drilling bit pounding on bottom … Справочник технического переводчика
удары в результате заклинивания бурового долота — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN bit stall shocks … Справочник технического переводчика