Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(убывает)

  • 41 убывать

    decrease, diminish, decay, take away
    F(x) убывает от А до нуля на отрезке [0,1]. - F(x) decreases from A to 0 on [0,1].
    Нормальные моды убывают экспоненциально до нуля. - The normal modes decay to zero exponentially.

    Русско-английский словарь научного общения > убывать

  • 42 ebbe

    I -n
    1) морской отлив, малая вода
    II -et, -et

    ebbe av, ebbe ut — уменьшиться, исчезнуть, пропасть

    Норвежско-русский словарь > ebbe

  • 43 fjære

    fjære sjø — отлив, малая вода

    3) пологая песчаная отмель, пологий песчаный берег
    II -et, -et
    III -et, -et
    1) подрессоривать, ставить пружины (рессоры)

    Норвежско-русский словарь > fjære

  • 44 hold

    месяц луна
    * * *
    формы: holdja, holdak, holdat
    луна́ ж, ме́сяц м

    holdat érni — прилуня́ться/-ни́ться

    mesterséges hold — иску́сственный спу́тник м

    * * *
    +1
    , cs/7/ Hold [\holdat, \holdja, \holdak] 1. (égitest) луна, nép. месяц;
    cs/7/ Луна; (kísérő bolygó) спутник, сателлит;

    fogyó \hold — ущербная луна; месяц на ущербе;

    növekvő \hold — молодой месяц; \hold alakú — луновидный, лунообразный; a \hold fogyóban van — луна убывает; месяц на ущербе; a \hold sugárzó fénye — лучистый свет луны; a \hold változásai — фазы луны; a Jupiter \holdjai — спутники Юпитера; a Szaturnusz kilenc \holdja — девять лун Сатурна; feljött a \hold — луна взошла; вцесяц взошёл; lement a \hold — луна зашла; месяц зашёл; süt a \hold — светит луна; biz. mintha a \holdból pottyant volna ide (teljesen tájékozatlan) — с луны свалиться;

    2.

    mesterséges \hold — спутник;

    3. (az ember körme tövén levő világos folt) лунка, луночка
    +2
    [\holdat, \holdja, \holdak] (területmék) хольд;

    katasztrális \hold — катастральный хольд;

    öt \hold szőlője van — у него пять хольдов винограда

    Magyar-orosz szótár > hold

  • 45 víz

    forró \víz
    кипяток
    tiszta \vízet önteni a pohárba
    правда сказать всю \vízу (перен.смысл)
    * * *
    формы: vize, vizek, vizet
    вода́ ж

    egy pohár víz — стака́н м воды́

    forró víz — кипято́к м

    vízbe fulladni — тону́ть/утону́ть

    * * *
    [vizet, vize, vizek] 1. вода; biz. (pl. ivóvíz) водичка, водица;

    állott \víz — стой лая вода;

    desztillált \víz — дистиллированная вода; forralatlan \víz — сырая вода; forralt \víz — кипячённая/переварная вода; forró \víz — кипяток; jéghideg \víz — ледяная вода; kemény \víz — жёсткая вода; kristálytiszta \víz — кристальная вода; lágy \víz — мягкая вода; (mosás utáni) szappanos \víz подмыль; vall. szentelt \víz — святая вода; tiszta \víz — чистая вода; \vízbe márt — замачивать/ замочить; ujjait \vízbe mártja — мочить в воде пальцы; kenyéren és \vízen él — глодать сухари и пить одну воду; megyek \vízért — иду за водой/ nép. по воду;

    kérek v. adjon nekem egy pohár vizet дайте мне стакан воды/biz. водички;
    vizet! воды!; 2. (folyóé, tengeré stb.} вода, vál., költ. волна (főleg tsz.); föld alatti vizek подземные воды;

    lassú \víz — тихая вода;

    közm. lassú \víz partot mos
    a) — тихая вода берега подмывает;
    b) в тихом омуте черти водятся;
    nyílt \víz — открытая/вольная вода;
    sekély \víz — низкая вода; мелководье; \víz alatti — подводный; \víz alatti rakétakilövés — пуск ракет из-под воды; \víz alatti rakétatámaszpont — подводная ракетная база; \víz alatti szikla — подводный камень; риф; \víz feletti — надводный; a \víz sodra — дрейф; a \víz szintje — уровень води; duzzasztott \víz szintje — бьеф; (bizonyos mélységig) \víz alá bukik донырнуть; a \víz apad — вода убывает;

    a folyó vize (le)apadt воды в реке убавилось;

    a \víz szemlátomást emelkedett — вода поднималась на глазах;

    a vizek visszahúzódtak воды прошли;

    a jég összefüggő volt, szabad \víz nem volt látható — лёд был сплошной, полыней не было видно;

    vki a \vízbe esett! — человек за бортом!; \vízbe fullad — тонуть/потонуть, утопиться, утопать/утонуть; \vízbe fúló — уто пающий; \vízbe öli magát — топиться/утопиться; \vízbe ugrik — бросаться/броситься в воду; \vízre bocsát — спускать/спустить на воду; a hajó \vízre bocsátása — спуск корабли на воду;

    vizet enged пускать воду; (úszásnál) vizet nyel захлёбываться/захлебнуться;
    vizet tartalmazó водоносный;

    hideg \vízzel leönt — окачивать/окатить холодной водой;

    3.

    \vízen (vízi úton) — водным путём;

    szárazon és \vízen — на суше и на море;

    4.

    szól. csupa \víz vki — весь промокший;

    csurom \víz a ruhája — его одежда совсем промокла; он вымок до последней нитки;

    5.

    (izzadtság) csak úgy szakadt róla — а \víz с него пот лил градом; он был весь в поту;

    6.

    szól. sok \víz folyt le azóta a Dunán biz. — с тех пор много воды утекло;

    él mint hal a \vízben biz. — как рыба в воде; kinn van a \vízből — выйти сухим из воды; mind a \vízig szárazon — скатертью дорога кому-л.;

    nem sok vizet zavar biz. води не замутит;
    rostával meríti a vizet решетом воду носить; tengerbe/Dunába hord vizet biz. носить воду в море; в Тулу самовар возить; ездить в Тулу со своим самоваром; tiszta vizet önt a pohárba сказать кому-л. всю правду; vizet prédikál és bort iszik говорит белое и делает чёрное;

    tűzön-\vízen át — сквозь огонь и воду

    Magyar-orosz szótár > víz

  • 46 mēness dilst

    Latviešu-krievu vārdnīca > mēness dilst

  • 47 ūdens krītas

    сущ.
    общ. вода идёт на убыль, вода спадает (убывает)

    Latviešu-krievu vārdnīca > ūdens krītas

  • 48 aftage

    отказаться
    * * *
    [awfa] vb.
    -tager
    [-,ft*] -tog [-xto] -taget [-ttaəð]
    1. покупать
    2. убывать
    Iran aftager meget af Danmarks fetaproduktion Иран покупает у Дании много брынзы
    månen aftager og er snart helt lille луна убывает и скоро станет совсем маленькой

    Danish-russian dictionary > aftage

  • 49 aftagende

    [awfaənə] adj. =, =
    убывающий, уменьшающийся
    både vinden og månen er aftagende i nat ночью ветер ослабевает, а луна убывает

    Danish-russian dictionary > aftagende

  • 50 вода спадает

    Русско-латышский словарь > вода спадает

  • 51 луна на ущербе

    n
    gener. (месяц) mēness dilst (убывает), vecs (dilstošs) mēness

    Русско-латышский словарь > луна на ущербе

  • 52

    Корейско-русский словарь >

  • 53 la luna mengua

    сущ.

    Испанско-русский универсальный словарь > la luna mengua

  • 54 decrescere

    спряж. см. crescere; вспом. essere
    уменьшаться, снижаться, убывать
    * * *
    гл.
    общ. идти на убыль, спадать, убывать, уменьшаться, идти на ущерб (о луне)

    Итальяно-русский универсальный словарь > decrescere

  • 55 аҕырымнаа

    идти на убыль, спадать, уменьшаться; приостанавливаться; уу кэлиитэ аҕырымнаабыт вода перестала прибывать; оннооҕор күөл уута аҕырымныыр погов. вода в озере и та убывает (т. е. нет ничего вечного).

    Якутско-русский словарь > аҕырымнаа

  • 56 мээнет

    ар.
    1. мука, мучение, тяготы;
    келген - дөөлөт, кеткен - мээнет погов. всё, что поступает, - богатство, всё, что убывает, - мучение;
    мээнет тарт- испытывать муки, мучения, нести тяготы;
    мени мээнет чырмап алды на меня беды посыпались со всех сторон, на меня беда за бедой;
    2. труд;
    мээнет жалпак болот, дөөлөт тоголок болот погов. труд приземист (он твёрдо стоит), а богатство круглое (оно катится, поэтому ненадёжно);
    жашыңда берсин мээнетти, карыганда берсин дөөлөттү пусть в молодости тебе достанутся труды, пусть в старости тебе достанется богатство (т.е. трудами обеспечь свою старость);
    3. (о человеке) бедовый;
    мээнетиңди алайын! или мээнетиңди! ласк. приму я твои тяготы (на себя) !;
    мээнет күн
    1) тяжёлый день; тяжёлое положение;
    2) (о человеке) бедовый.

    Кыргызча-орусча сөздүк > мээнет

  • 57 вужвойтыр

    Коми-русский словарь > вужвойтыр

  • 58 курччыны

    перех.
    1) откусить, укусить что-л;

    нянь курччыны — откусить хлеб;

    пиньтӧгыд коркатӧ он курччы — без зубов корку не укусишь; курччыны шӧрӧм джын — откусить пол-ломтя

    2) укусить кого-л;

    вирӧдз курччыны — укусить до крови;

    гут курччис — муха укусила

    3) перекусить;
    4) прикусить, закусить;

    вом дор (пар) курччыны — закусить губу;

    пинь мурч курччыны — стиснуть зубы; кывйӧс кӧть курчча, да сёр нин — прикусила бы язык, но поздно уже

    5) редко клевать;

    ком кутіс курччыны — хариус стал клевать;

    талун оз курччы чериыс — сегодня рыба не клюёт; ва ямӧ, и чери кутіс курччыны — вода убывает, и рыба стала клевать

    Коми-русский словарь > курччыны

  • 59 усьны

    неперех.
    1) падать; упасть, выпасть; свалиться; вильдіс да уси — он поскользнулся и упал; усьны гуӧ — свалиться в яму; донъяс усисны — цены упали; зэр эз усьлы войт — ни капли дождя не выпало; из моз усьны — камнем упасть; йӧз син водзын усьны — упасть в глазах людей; кор усигӧн — (деепр.) во время листопада; лым улӧ усьны — остаться под снегом; лым усьтӧдз — (деепр.) до снегопада; лысва усьӧма — роса упала; реным вывсянь нинӧм оз усь — мне с неба ничего не падает; пай вылӧ усьны — выпасть на долю; зэр бӧрын шоныдыс усьӧма — после дождя жара спала; пуд уси меным — жребий выпал мне; ытва кутіс усьны — половодье начало убывать; югыд уси кушинӧ — свет падал на поляну ◊ морӧс вылысь сьӧкыд из уси — погов. гора с плеч свалилась (букв. тяжёлый камень с груди упал)

    2) пасть, погибать;

    аръявыв ӧвад усьӧ — к осени оводы погибают;

    война вылын усьны — пасть на войне; кӧръяс усьӧны — олени падают

    3) перен. свалиться разг.; внезапно явиться;
    тӧлысь вылысь усьны — свалиться с луны

    4) получиться при обмолоте ( о количестве зерна);

    вонас няньыс вӧлі усьлас 120 пудӧдз — в год иногда получали до 120 пудов зерна;

    кольтаысь вӧлі усьӧ сюыд вель уна — из одного снопа получали довольно много зерна

    5) полечь (о травах, хлебе);

    зэр вӧсна ӧзимыс усьӧма — из-за дождя озимь полегла;

    туй пӧлӧн туруныс сьӧдӧдӧма, усьӧма — вдоль дороги трава почернела, полегла; усьӧма нин виддзыс? — луг уже скошен?

    6) впадать;
    7) линять, падать; лезть, вылезать;
    8) лупиться, сдираться;
    9) истопиться, догореть; сгореть;

    пачыс усьӧма нин — печка уже истопилась;

    пескыс ӧгырӧ усьӧма — дрова уже сгорели, превратились в уголь

    10) портиться, испортиться;
    11) пасть, сдаться;
    12) падать, приходиться на что-л;
    тайӧ луныс усьӧ праздник вылӧ — этот день приходится на праздник

    13) падать, ложиться на кого-что-л;
    14) перен. потерять;

    эн пов, сьылӧмысь чиныд оз усь — не бойся, из-за пения чин не потеряешь

    ◊ Бокӧ усьны — отличаться от своих родителей; вир-яй вылысь усьны — похудеть, отощать; висьӧмӧ усьны — заболеть; вӧтӧ усьны — присниться; дум вылӧ усьны — прийти на память, вспомниться; кок йылысь усьны — упасть в изнеможении; лёкӧ усьны — оскандалиться; лов вылысь усьны — сникнуть, прийти в подавленное состояние; ме вылӧ усьлан на — ко мне ещё подойдёшь; я ещё понадоблюсь тебе; ӧти кывйӧ усьны — прийти к одному слову; пасьтӧг усьны — обноситься, сносить всю одежду; подтӧг усьны — обессилеть; садьтӧг усьны — упасть в обморок; син вылӧ усьны — попасть на глаза; синтӧг усьны — ослепнуть; сьӧлӧмӧн — (лолӧн —) усьны пасть духом; чесьтӧ усьны — угодить; чӧв усьны — замолчать; чужӧм вылысь усьны — спасть с лица; шогӧ усьны — опечалиться; шуд усис — счастье выпало; эбӧсысь усьны — выбиться из сил

    Коми-русский словарь > усьны

  • 60 ытва

    половодье; паводок;

    ытва дырйи — во время половодья;

    тувсовъя ытва — весенний паводок; ытва кутіс усьны — паводок начал убывать; ытва дырйи нуӧма пывсянсӧ — половодьем снесло баню ◊ ытва некод на абу пыклӧма — погов. никто ещё не удерживал половодье; тулысын ытва кӧ исковтӧ тэрыба, виччысь васӧд гожӧм — примета если весной половодье убывает быстро, лето будет дождливым

    Коми-русский словарь > ытва

См. также в других словарях:

  • Что день, то радость, а слез не убывает. — Что день, то радость, а слез не убывает. См. ГОРЕ БЕДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • РАСПРОСТРАНЕНИЕ РАДИОВОЛН — процесс передачи эл. магн. колебаний радиодиапазона (см. РАДИОВОЛНЫ) в пространстве от одного места к другому, в частности от передатчика к приёмнику. В естеств. условиях Р. р. происходит в разл. средах, напр. в атмосфере, космической плазме, в… …   Физическая энциклопедия

  • МАТЕМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ — раздел математики, дающий методы количественного исследования разных процессов изменения; занимается изучением скорости изменения (дифференциальное исчисление) и определением длин кривых, площадей и объемов фигур, ограниченных кривыми контурами и …   Энциклопедия Кольера

  • Температура воздуха* — Главнейшим элементом, характеризующим погоду, является Т. газовой среды, окружающей земную поверхность, правильнее Т. того слоя воздуха, который подлежит нашему наблюдению. При метеорологических наблюдениях этому элементу и отводится первое место …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Температура воздуха — Главнейшим элементом, характеризующим погоду, является Т. газовой среды, окружающей земную поверхность, правильнее Т. того слоя воздуха, который подлежит нашему наблюдению. При метеорологических наблюдениях этому элементу и отводится первое место …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ТРИГОНОМЕТРИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ — класс элементарных функций: синус, косинус, тангенс, котангенс, секанс, косеканс. Обозначаются соответственно: sin x,cos x, tg x,ctg x, sec x,cosec x. Тригонометрические функции действительного аргумента. Пусть А точка окружности с центром в… …   Математическая энциклопедия

  • Монотонная функция — Монотонная функция  это функция, приращение которой не меняет знака, то есть либо всегда неотрицательное, либо всегда неположительное. Если в дополнение приращение не равно нулю, то функция называется строго монотонной. Монотонная… …   Википедия

  • Возрастающая функция — Монотонная функция это функция, приращение которой не меняет знака, то есть либо всегда неотрицательно, либо всегда неположительно. Если в дополнение приращение не равно нулю, то функция называется строго монотонной. Содержание 1 Определения 2… …   Википедия

  • Монотонность — Монотонная функция это функция, приращение которой не меняет знака, то есть либо всегда неотрицательно, либо всегда неположительно. Если в дополнение приращение не равно нулю, то функция называется строго монотонной. Содержание 1 Определения 2… …   Википедия

  • Невозрастающая функция — Монотонная функция это функция, приращение которой не меняет знака, то есть либо всегда неотрицательно, либо всегда неположительно. Если в дополнение приращение не равно нулю, то функция называется строго монотонной. Содержание 1 Определения 2… …   Википедия

  • Неубывающая функция — Монотонная функция это функция, приращение которой не меняет знака, то есть либо всегда неотрицательно, либо всегда неположительно. Если в дополнение приращение не равно нулю, то функция называется строго монотонной. Содержание 1 Определения 2… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»