-
21 Pulver riechen
сущ.общ. чуять опасность -
22 Unheil wittern
сущ.общ. чуять недоброе -
23 anwittern
прил.1) геол. выветриваться, разрушаться, разрушаться (напр., о минералах)2) охот. обнаруживать по запаху, чуять -
24 riechen
гл.1) общ. издавать запах, обонять, чуять, принюхиваться (к чему-л.), обнюхивать (что-л.), (an D) нюхать, (nach D) пахнуть (чем-л.), нюхать2) библ. (an) курить (курениями)3) пищ. пахнуть -
25 schnaufeln
прил.разг. потягивать носом, сопеть, чуять -
26 schniffeln
гл.разг. потягивать носом, сопеть, чуять -
27 schno pern
прил.разг. потягивать носом, сопеть, чуять -
28 schnoppern
прил.разг. потягивать носом, сопеть, чуять -
29 wittern
-
30 er wittert die große Chance, viel Geld zu verdienen //wittern//
мест.общ. он чует огромный шанс заработать много денег //чуять//Универсальный немецко-русский словарь > er wittert die große Chance, viel Geld zu verdienen //wittern//
-
31 näseln
гл.общ. говорить в нос, чуять, гнусавить -
32 schnückern
сущ.1) общ. рыдать, всхлипывать2) разг. потягивать носом, сопеть, чуять3) н.-нем. медленно продвигаться, плестись, икать -
33 schnüffeln
гл.1) общ. обнюхивать (кого-л., что-л. - о собаке), (an D) нюхать2) разг. выведывать, вынюхивать, выслеживать, потягивать носом, сопеть, чуять, шпионить -
34 Mäuse merken
ugs.(Mäuse merken [riechen])(bemerken, dass etw. nicht ganz reell zugeht; Verdacht schöpfen)Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Mäuse merken
-
35 Lunte
/. Lunte riechen чуять опасность, пронюхать недоброе. Der Einbrecher roch Lunte und türmte, die Lunte ans Pulverfaß legen ne-рен. подлить масла в огонь. Durch seine bissige Bemerkung hat er die Lunte ans Pulverfaß gelegt. Der Streit wurde noch heftiger.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Lunte
-
36 riechen
1. vt чуять, предчувствовать. Natürlich rochen da die Journalisten eine Sensation.Jungs, ich rieche schon den Braten. Frau Müller hat eine Überraschung für uns. Sicher wird es ein Theaterbesuch oder ein Ausflug sein.2.: jmdn. nicht riechen können фам. не выносить, не переваривать кого-л. Er hat den Verdacht nur auf ihn gelenkt, weil er ihn nicht riechen kann.Diesen Speichellecker kann ich nicht riechen.3.: du darfst mal dran riechen а тебе дадим только понюхатьа тебе шиш достанется. "Was hast du denn Schönes in Papier eingewickelt?" — "Nichts für dich! Na ja, du darfst mal dran riechen."4.: ich kann das doch nicht riechen фам. откуда мне это знать. "Warum kommst du denn mit solcher Verspätung?" — "Seit vorgestern fährt der Mittagsbus nicht mehr. Das konnte ich ja nicht riechen."5.: etw. riecht nach etw. что-л. чем-то отдаёт. Das riecht nach Sensationshascherei.Alles, was auch nur entfernt nach Politik riecht, ist ihm ein Greuel.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > riechen
-
37 Speck
m: wie die Made im Speck leben [sitzen, sich wohl fühlen] кататься как сыр в масле. Die Leute haben viel Geld, können sich alles leisten, sie leben wie die Made im Speck. См. тж. Made, ran an den Speck! за дело!, за работу! Ran an den Speck, damit wir die Arbeit noch schaffen.So, jetzt haben wir genug geredet, nun aber ran an den Speck! jmd. geht ran an den Speck кто-л. работает так, что только держись. Es macht Spaß, ihm bei der Arbeit mit seinem Bagger zuzusehen. Er geht wirklich ran an den Speck, den Speck riechen чуять выгоду. Wie er immer den Speck riecht und aus allem Gewinn schlägt! Speck ansetzen поправляться, толстеть. Nun muß ich den Speck, den ich im Winter angesetzt habe, abhungern, keinen Speck auf den Rippen haben быть тощим. Du mußt doch mehr essen. Du hast schon keinen Speck mehr auf den Rippen, mit Speck fängt man Mäuse не подмажешь — не поедешь.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Speck
-
38 anriechen*
-
39 Morgenluft
f <-> утренний воздухMórgenluft wíttern — часто, шутл чуять выгоду
-
40 schwanen
vimp разг предчувствовать, чуять (недоброе)Es schwant mir … — Сдаётся мне …
Ihm schwant. —
См. также в других словарях:
чуять — См … Словарь синонимов
ЧУЯТЬ — ЧУЯТЬ, см. чуть. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ЧУЯТЬ — ЧУЯТЬ, чую, чуешь, несовер. (к почуять). 1. кого что. Чувствовать, ощущать, познавать чувствами, преим. обонянием. Собака чует дичь. 2. перен., что и с союзом что . Угадывать, постигать, внутренне ощущать что нибудь. «Старца великого тень чую… … Толковый словарь Ушакова
ЧУЯТЬ — ЧУЯТЬ, чую, чуешь; несовер. 1. кого (что). Распознавать чутьём. Собака чует дичь, след. 2. что. Чувствовать, ощущать (разг.). Ч. недоброе. Чуяло моё сердце (предчувствовал; догадывался, обычно о чём н. недобром). Ног (земли) не ч. под собой (о… … Толковый словарь Ожегова
чуять — чуять, чую, чует; прич. чующий; дееприч. чуя … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
чуять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я чую, ты чуешь, он/она/оно чует, мы чуем, вы чуете, они чуют, чуял, чуяла, чуяло, чуяли, чующий, чуявший, чуя; св. почуять, учуять 1. Если вы говорите, что животное что то чует, то это означает, что… … Толковый словарь Дмитриева
чуять — чу/ю, чу/ешь; нсв. (св. почу/ять) см. тж. чуяться кого что 1) Распознавать чутьём (о животных) Чу/ять запах волка. Чу/ять бруснику под снегом Ч … Словарь многих выражений
чуять — чую, чуешь; нсв. (св. почуять). кого что. 1. Распознавать чутьём (о животных). Ч. запах волка. Ч. бруснику под снегом Ч. чутьём (о тонком нюхе животного). 2. Разг. Ощущать запах, обонять (о человеке). Ч. запах, аромат. Нос ничего не чует: насморк … Энциклопедический словарь
Чуять — несов. перех. 1. Распознавать чутьём (о животных). 2. Распознавать органами чувств (обычно обонянием) (о человеке). отт. перен. разг. Внутренне ощущать. 3. перен. разг. Интуитивно предугадывать; предчувствовать … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
чуять — чуять, чую, чуем, чуешь, чуете, чует, чуют, чуя, чуял, чуяла, чуяло, чуяли, чуй, чуйте, чующий, чующая, чующее, чующие, чующего, чующей, чующего, чующих, чующему, чующей, чующему, чующим, чующий, чующую, чующее, чующие, чующего, чующую, чующее,… … Формы слов
ЧУЯТЬ — Чует, где ночует. Волг. О человеке, правильно оценивающем ситуацию, хорошо осведомлённом в чём л. Глухов 1988, 174 … Большой словарь русских поговорок