Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(тим)

  • 61 заниматься

    I несов. - занима́ться, сов. - заня́ться
    1) (тв.; временно уделять внимание чему-л) do (d), be busy (with; ger); be occupied (with), be engaged (in); engage (in); ( интересоваться) concern oneself (with)

    чем он сейча́с занима́ется? — what is he doing now?

    заня́ться чте́нием — busy oneself with reading

    занима́ться вопро́сом — examine [take up] a question

    занима́ться с покупа́телем — attend to a customer

    компа́ния занима́ется суде́бной тя́жбой с гру́ппой зака́зчиков — the company is engaged in a legal dispute with a group of customers

    вам ни к чему́ э́тим занима́ться — you have no need to concern yourself with it

    занима́ться хозя́йством [по хозя́йству] (в какое-л время)do (some) housework

    занима́ться трениро́вкой му́скулов — work out

    2) (тв.; постоянно отдавать своё время чему-л) occupy oneself (with); сов. тж. go in (for); ( посвящать себя) devote oneself (to)

    чем вы занима́етесь? (профессионально) — what is your occupation?, what do you do for a living?

    занима́ться поли́тикой — be involved in [go in for] politics

    занима́ться дома́шним хозя́йством (вообще)keep the house

    занима́ться спо́ртом — go in for sport(s); play sport(s)

    занима́ться медици́ной (быть врачом)practice medicine

    3) (тв.; учиться) study (d); сов. begin to study (d), take up (d)

    занима́ться медици́ной (изучать её)study medicine

    занима́ться с кем-л (давать уроки) — give lessons to smb, teach smb; ( помогать в учёбе) help smb in smb's studies

    4) (тв.; предпринимать действия в отношении кого-л, чего-л) deal (with), take (d) upon oneself, take care of
    ••

    занима́ться любо́вью (с тв.)make love (to)

    занима́ться собо́й (ухаживать за собой) — take good care of oneself; ( вести себя эгоистично) be preoccupied with oneself

    II несов. - занима́ться, сов. - заня́ться
    ( загораться) catch fire, be on fire

    сосе́дний дом занялся́ — the house next door is on fire

    занима́ется заря́ — day is breaking

    ••

    у меня́ дух, дыха́ние занима́ется — it takes my breath away

    Новый большой русско-английский словарь > заниматься

  • 62 затовариваться

    несов. - затова́риваться, сов. - затова́риться; эк.

    мы затова́рились э́тим това́ром — we are overstocked on this item

    2) страд. к затоваривать

    Новый большой русско-английский словарь > затовариваться

  • 63 значение

    с.
    1) ( смысл) meaning, sense

    буква́льное значе́ние — literal meaning / sense

    прямо́е значе́ние — direct sense / meaning

    перено́сное значе́ние — figurative sense / meaning

    ци́фра / но́мер значе́ния (в словарной статье)sense number

    2) ( важность) significance, importance

    междунаро́дное значе́ние — international significance

    всеми́рное значе́ние — world significance

    реша́ющее значе́ние — decisive importance

    име́ть большо́е [ма́лое; осо́бо ва́жное] значе́ние — be of great [little; particular] importance

    э́то име́ло исключи́тельно ва́жное значе́ние — it was of the utmost importance

    это не име́ет значе́ния — that doesn't matter

    не име́ет значе́ния, кто [куда́, как] — it doesn't matter who [where, how]

    како́е э́то име́ет значе́ние! — what does it matter!

    разме́р име́ет значе́ние — size matters

    ме́стного значе́ния — of local importance

    придава́ть значе́ние чему́-л — attach importance to smth

    не придава́й (э́тому) значе́ния! — forget that!

    э́тим не исче́рпывается значе́ние да́нного слу́чая — that is not the whole significance of this event

    3) мат. value

    Новый большой русско-английский словарь > значение

  • 64 именно

    частица
    1) ( как раз) just, exactly; тж. переводится оборотом it is... that / who

    и́менно э́тот слу́чай — just that very case

    и́менно потому́ — just / exactly because

    вот и́менно э́то он и говори́л — just / precisely what he said

    кто и́менно? — who exactly?

    ско́лько и́менно? — how much exactly?

    и́менно э́тим объясня́ется — it is precisely this fact that explains

    и́менно она́ э́то сде́лала — it is / was she who did it

    2) (поимённо; то есть) namely; that is (сокр. i.e.); videlicet (сокр. viz.) уст.
    ••

    а и́менно — namely

    вот и́менно! — exactly!, that's it!

    и́менно так — exactly so

    Новый большой русско-английский словарь > именно

  • 65 исчерпываться

    (тв.)
    be confined / reduced (to)

    э́тим де́ло не исче́рпывается — this is not all there is to it; there is more to it than that

    Новый большой русско-английский словарь > исчерпываться

  • 66 когда

    I нареч.

    когда́ он придёт? — when will he come?

    он не зна́ет, когда́ э́то бы́ло — he doesn't know when it was

    в тот день, когда́ — (on) the day (when)

    когда́..., когда́... разг. — sometimes..., sometimes...

    он рабо́тает когда́ у́тром, когда́ ве́чером — sometimes he works in the morning, sometimes in the evening

    ••

    когда́ б(ы) — if

    когда́ (бы) ни — whenever

    когда́ бы вы ни пришли́, когда́ (вы) ни придёте — whenever you come

    есть когда́! разг.no time for it!

    есть когда́ нам занима́ться э́тим! — we have no time for it!

    когда́ как — it depends

    II союз
    when; (между тем, как тж.) while; (с прош. вр. тж.) as

    он уе́дет, когда́ ко́нчит рабо́ту — he will leave when he has finished his work

    когда́ он чита́л, он засну́л — while he was reading he fell asleep

    он её встре́тил, когда́ шёл домо́й — he met her as he was going home

    когда́ так, я согла́сен — if that is the case, I agree

    Новый большой русско-английский словарь > когда

  • 67 кончаться

    несов. - конча́ться, сов. - ко́нчиться
    1) ( прийти к концу) end, finish, come to an end; terminate; (тв.) end (in)

    на э́том всё и ко́нчилось — and that was the end of it

    э́тим де́ло не ко́нчилось — that was not all, that was not the end of the affair

    конча́ться ниче́м — come to nothing

    2) ( о сроке) expire; несов. тж. be drawing to a close
    3) ( умирать) expire, die
    4) страд. к кончать

    Новый большой русско-английский словарь > кончаться

  • 68 лень

    ж.
    1) ( ленивость) laziness, idleness; ( вялость) indolence

    лень на него́ напа́ла — he is in a lazy mood

    преодолева́ть лень — overcome one's laziness

    2) предик. безл. разг. ( не хочется)

    на́до бы пойти́, да лень — I ought to go there, but I can't be bothered

    сейча́с мне лень иска́ть э́ту вещь — I can't be bothered to look for the thing right now

    ему́ лень с ме́ста сдви́нуться — he is too lazy to move

    им не лень э́тим занима́ться — they don't tire of doing that

    и не лень тебе́ туда́ идти́? — isn't it a bother for you to go there?

    ••

    лень - мать всех поро́ков погов.idleness is the root of all evil

    все, кому́ не лень — anyone who will take the trouble; just about everyone; everyone and his wife

    Новый большой русско-английский словарь > лень

  • 69 мириться

    (с тв.)
    1) (сов. помири́ться) (прекращать ссору, вражду) make one's peace (with); be reconciled (with)
    2) (сов. примири́ться) ( терпимо относиться) accept (d), put up (with); reconcile oneself (to), resign oneself (to)

    мири́ться со свои́м положе́нием — accept one's situation

    мири́ться с лише́ниями — put up with hardships; rough it разг.

    мири́ться с недоста́тками — condone shortcomings

    нельзя́ мири́ться с э́тим — this cannot be tolerated

    Новый большой русско-английский словарь > мириться

  • 70 мука

    I м`ука
    ж.
    1) ( страдание) torment, torture

    муки ре́вности — pangs / torments / tortures of jealousy

    испы́тывать муки — be in torment

    предсме́ртные муки — death throes

    родовы́е муки — labour pains

    2) разг. (неприятности, проблемы) torture, trouble

    одна́ мука с э́тим — it is sheer torture; it is one big headache [-k]

    ••

    муки тво́рчества — throes of creation

    муки Танта́ла, танта́ловы муки — the torments of Tantalus

    мука му́ченическая разг. — sheer torture; no end of trouble

    II мук`а
    ж.

    карто́фельная мука — potato flour / starch

    ••

    ры́бная мука — fish meal

    переме́лется - мука бу́дет посл. — ≈ thing will come right (in the end), all this trouble will pass away

    торфяна́я мука — powdered peat

    Новый большой русско-английский словарь > мука

  • 71 мучиться

    1) (от; страдать) suffer (from); be tormented (by)

    му́читься от бо́ли — be tormented by [racked with] pain

    2) (тв.; из-за рд.; томиться, беспокоиться) torment oneself (over); be tormented (with); feel bad / unhappy (about)

    му́читься сомне́ниями — be tormented with doubts

    му́читься угрызе́ниями со́вести — feel pangs of conscience

    3) (с тв.; испытывать трудности) have a hard time (with); have a lot of trouble (with)

    заче́м тебе с э́тим му́читься? — why would you want to go to such trouble?

    дово́льно я с тобо́й му́чился! — you've given me enough trouble!

    не хочу́ му́читься с парко́вкой маши́ны — I don't want to go through the hassle of parking

    4) разг. (над, с тв.; усиленно стараться) struggle (with); (напряжённо думать тж.) rack one's brains (over)

    Новый большой русско-английский словарь > мучиться

  • 72 накладка

    ж.
    1) ( планка для висячего замка) cover plate / strap / piece
    2) (из чужих волос и т.п.) hairpiece, false hair
    3) разг. (ошибка, промах) slip, blunder, mess-up

    с э́тим (де́лом) вы́шла накла́дка — there was a problem / mess-up with that

    Новый большой русско-английский словарь > накладка

  • 73 налюбоваться

    (тв.; на вн.) admire (sufficiently) (d)

    он не мо́жет налюбова́ться э́тим — he can't admire this enough, he is lost in admiration of it

    Новый большой русско-английский словарь > налюбоваться

  • 74 наряду

    наряду́ с (тв.) в знач. предл. — side by side (with); along (with); ( наравне) equally with, on a level with

    наряду́ с э́тим (одновременно, к тому же) — at the same time; in addition to that

    Новый большой русско-английский словарь > наряду

  • 75 негоже

    предик.
    (дт. + инф.) it doesn't befit (d + to inf)

    него́же тебе́ э́тим занима́ться — it doesn't befit you to do this; you oughtn't to do it

    Новый большой русско-английский словарь > негоже

  • 76 негусто

    предик. безл. (рд.; с тв.) разг.
    (smth is) not in abundance; (there is) not much (noun); (smb is) short (of)

    с э́тим у нас негу́сто — we're a bit low on this, we're a bit short of this

    де́нег [с деньга́ми] у них негу́сто — they are a bit hard up for money, they do not have a lot of money

    наро́ду пришло́ негу́сто — there were few people present; not too many people came

    Новый большой русско-английский словарь > негусто

  • 77 нежирно

    I предик. безл. (с тв.) разг.
    (smth is) not in abundance; (there is) not much (noun)

    с э́тим у нас нежи́рно — we're a bit low on this, we're a bit short of this

    де́нег [с деньга́ми] у них нежи́рно — they are a bit hard up for money, they do not have a lot of money

    II нареч.
    ( небогато) not too wealthily, not in clover

    Новый большой русско-английский словарь > нежирно

  • 78 несогласный

    1) (с тв.; не разделяющий какого-л мнения) dissenting (with), not agreeing (to, with), discordant (with)

    он несогла́сен с э́тим — he does not agree with it; he disagrees with it

    я несогла́сен — I disagree

    он несогла́сен с ва́ми — he doesn't agree with you

    2) (на вн., + инф.)

    он несогла́сен на э́то — he doesn't agree to this; he can't consent to it

    он несогла́сен пойти́ — he doesn't agree to go

    несогла́сное пе́ние — discordant singing

    4) (с тв.; не соответствующий) inconsistent (with), incompatible (with)

    Новый большой русско-английский словарь > несогласный

  • 79 обращаться

    несов. - обраща́ться, сов. - обрати́ться
    1) (к; взывать) appeal (to), apply (to); address oneself (to)

    обраща́ться с призы́вом к кому́-л — appeal to smb, address an appeal to smb

    как ну́жно обраща́ться к президе́нту? — how should one address the president?

    3) ( вступать в разговор) speak (to); address oneself (to) офиц.

    я к вам обраща́юсь — I am speaking to you

    обрати́тесь, пожа́луйста, к председа́телю — kindly address yourself to the chairman

    4) (просить содействия, помощи у кого-л) turn (to); офиц. address one's requests [complaints] (to); (просить совета тж.) consult (d)

    он всегда́ обраща́ется к сестре́ за утеше́нием — he always turns to his sister for comfort

    с жа́лобами обраща́йтесь в гла́вное управле́ние — address your complaints to the head office

    обраща́ться к врачу́ — see / consult a doctor; take medical advice

    обраща́ться к юри́сту — consult a lawyer, take legal advice

    5) (в вн.; превращаться) turn (into)
    6) тк. несов. (с тв.; обходиться с кем-л) treat (d)

    хорошо́ обраща́ться с кем-л — treat smb kindly

    ду́рно обраща́ться с кем-л — treat smb roughly / unkindly / badly; maltreat smb, ill-treat smb

    7) тк. несов. (с тв.; пользоваться чем-л) handle (d), use (d)

    он не уме́ет обраща́ться с э́тим инструме́нтом — he doesn't know how to use this instrument

    8) тк. несов. эк. circulate
    ••

    обрати́ться в бе́гство — take to flight, take to one's heels

    обрати́ться в слух — be all ears

    Новый большой русско-английский словарь > обращаться

  • 80 объясняться

    несов. - объясня́ться, сов. - объясни́ться
    2) тк. несов. (тв.; корениться в чём-л) be the reason (for)

    чем э́то объясня́ется? — what is the reason for that?

    э́тим и объясня́ется его́ поведе́ние — this explains [accounts for] his behaviour, this is the reason for his behaviour

    3) (с тв.; иметь разговор, выяснять недоразумение) explain oneself (to); have an explanation (with)
    4) тк. несов. ( разговаривать) make oneself understood, speak

    объясня́ться на иностра́нном языке́ — speak [make oneself understood] in a foreign language

    объясня́ться с кем-л зна́ками — use signs to make oneself understood

    5) страд. к объяснять
    ••

    объясня́ться в любви́ кому́-лmake smb a declaration of love

    Новый большой русско-английский словарь > объясняться

См. также в других словарях:

  • Тим — Тим: Тим  посёлок городского типа в Курской области Тим  река в Курской и Орловской областях. ТиМ (ТИМ, с 1926 года  ГосТиМ, ГОСТИМ)  аббревиатура Театра имени Мейерхольда (1923  1938, с 1926  Государственный)… …   Википедия

  • ТИМ — Театр имени В. Э. Мейерхольда ТИМ термоизоляционный материал теплоизоляционный материал завод термоизоляционных материалов ТИМ точка излома маршрута авиа Источник: http://www.innovbusiness.ru/pravo/DocumShow.asp?DocumID=125547&DocumType=28 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Тим — Тим, поселок городского типа в Курской области, центр Тимского района, в 65 км к востоку от Курска. Расположен в верховьях р. Тим (бассейн Дона), в 35 км к юго востоку от железнодорожной станции Щигры. Население 4,5 тыс. человек.В 1779 из села… …   Словарь "География России"

  • тим — 1 прислівник незмінювана словникова одиниця тим 2 сполучник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • тим — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • тиміан — Тиміан: чебрець [8] …   Толковый украинский словарь

  • Тиміш — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • Тим. — Тим. Тимофей имя …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Тим — уездный город Курской губ., при р. Тиме. Находившееся на месте города село Выгорное было, как предполагают, станицей сторожевых служилых людей, образовавших потом сословие однодворцев. В 1779 г. с. Выгорное переименовано в г. Т. Курского… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Тим —         посёлок городского типа, центр Тимского района Курской области РСФСР. Расположен в верховьях р. Тим (бассейн Дона), на автодороге Курск Воронеж, в 35 км к Ю. В, от ж. д. станции Щигры (на линии Курск Касторная) и в 65 км к В, от Курска.… …   Большая советская энциклопедия

  • Тим —         Посёлок городского типа, районный центр в Курской области, в 65 км к востоку от Курска. Расположен в верховьях р. Тим (бассейн Дона), на автомобильной дороге Курск Воронеж, в 35 км к юго востоку от железнодорожной станции Щигры на линии… …   Города России

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»