-
61 по сугубо личным причинам
General subject: for my own peculiar reasonsУниверсальный русско-английский словарь > по сугубо личным причинам
-
62 порождающий сугубо схоластические споры
General subject: mootУниверсальный русско-английский словарь > порождающий сугубо схоластические споры
-
63 технология, позволяющая сохранять сугубо индивидуальную информацию о пользователе сети
Information technology: cookiesУниверсальный русско-английский словарь > технология, позволяющая сохранять сугубо индивидуальную информацию о пользователе сети
-
64 поступать сугубо осторожно
vbook. Vorsicht walten lassenУниверсальный русско-немецкий словарь > поступать сугубо осторожно
-
65 эта программа имеет сугубо декларативный характер
Русско-французский словарь бизнесмена > эта программа имеет сугубо декларативный характер
-
66 эта программа имеет сугубо декларативный характер
Dictionnaire russe-français universel > эта программа имеет сугубо декларативный характер
-
67 избежать сугубо технологических неприятностей
• vyhnout se čistě technologickým trapnostemРусско-чешский словарь > избежать сугубо технологических неприятностей
-
68 creative-only agency
сугубо творческое рекламное агентство (т.е. агентство, не занимающееся исследованиями и размещением рекламы)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > creative-only agency
-
69 вывод
•This deduction (or conclusion, or inference) is confirmed by results of catalytic hydrogenation.
II•The withdrawal of a rod...
* * *Вывод -- conclusion, deduction, inference, judgement (на основе логического рассуждения или данных); implication (косвенным путем); suggestion (предположение); conclusion (заключительный раздел статьи); observation (на основе наблюдений); development, derivation, formulation (уравнений и т.п.); removal, removing, withdrawal (удаление)This deduction is supported by the comparison between the measured loads and the corresponding theoretical predictions.The main conclusions are summarized as follows.However, more detailed analysis of the phenomena occurring in the diffuser refutes this observation.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вывод
-
70 GFC является полем заголовка ATM, которое можно использовать для обеспечения локальных функций например, управления потоком
Network technologies: Generic Flow Control (Это поле имеет сугубо локальное значение и не передаётся сквозь сеть)Универсальный русско-английский словарь > GFC является полем заголовка ATM, которое можно использовать для обеспечения локальных функций например, управления потоком
-
71 массажист
1) General subject: kneader, massagist, rubber, massage therapist (masseuse как заимствование из франц. яз термин, относящийся сугубо к массажисткам, к мужчинам, соответственно, будет - masseur; более корректно и универсально - massage therapist)2) French: masseur3) Bicycle: soigneur (велосипедной команды) -
72 обезличенный металлический счёт
Banking: unallocated bullion account, pool account (сугубо контекстуальное значение; возможно, термин неправильно использован исполнителем), depersonalized metal accounts, ОМСУниверсальный русско-английский словарь > обезличенный металлический счёт
-
73 пластическая операция
1) General subject: Taliacotian operation, decorative surgery, plastic operation, plastic surgery, (особ. сугубо для улучшения внешнего вида. Напр.: "Do you think she's had work done?" - "Как ты думаешь, у неё были пластические операции"?) work (http://dlisted.com/node/13269)2) Medicine: corrective surgery (реконструктивная), neoplasty, reparative operation, cosmetic operation, cosmesis, cosmetic surgery4) Surgery: plasty, reconstructive operation, reparative surgery, restorative operationУниверсальный русско-английский словарь > пластическая операция
-
74 подвергаться критике
1) General subject: be frowned upon, receive criticism, attract criticism, face criticism, catch heat, come in for criticism, come under attack, come under criticism2) Colloquial: (за что-л.) catch the flack (сугубо разговорное выражение)3) Diplomatic term: subject to criticismУниверсальный русско-английский словарь > подвергаться критике
-
75 подвергаться критике (за что-л.)
Colloquial: catch the flack (сугубо разговорное выражение)Универсальный русско-английский словарь > подвергаться критике (за что-л.)
-
76 И-93
В (КОНЕЧНОМ) ИТОГЕ PrepP these forms only sent advas a final result, after everything has been consideredin the endin the long run in the final analysis when all is said and done."...Дмитрий Фёдорович в итоге ещё мне же должен, да не сколько-нибудь, а несколько тысяч-с, на что имею все документы!» (Достоевский 1). "...Dmitri Fyodorovich in the end owes me money, and not just a trifle but several thousand, sir, I've got it all on paper" (1a).«В испанском вопросе мы должны быть сугубо осторожны... Англичане стоят за реставрацию. Альфонс или Франко - это деталь. Во всяком случае Сити предпочитает генерала барселонским анархистам. В итоге Франция окажется одна...»(Эренбург 4). "We must be doubly cautious over the Spanish question....The British are in favour of restoration. Alfonso or Franco - that's a detail. In any case the City prefers the general to the anarchists of Barcelona. In the long run France will find herself alone" (4a).Человеку дано стать палачом, так же как и дано не становиться им. В конечном итоге выбор за нами (Искандер 3). Man is given the choice of becoming a hangman, just as he is given the choice of not becoming one. In the final analysis, the choice is ours (3a). и -
77 К-190
ДРУГОЙ (ИНОЙ, HE ТОТ) КОЛЕНКОР (ТАБАК) highly coll NP sing only subj-compl with copula ( subj: usu. это, occas. any noun or a clause) fixed WOthat changes (or would change) the situation: (that's) a horse of another (a different) color(that's) a card of a different suit (that's) a bird of another feather (that's) another (a different) kettle of fish."...Я к вам совсем по другому делу, связанному сугубо с производством, а не то, чтоб всё жрать да разбазаривать». -«Ну, это тогда совсем другой коленкор» (Попов 1). u...I'm here on totally different business, strictly related to production, and not to eating up and selling off everything.* "Well, that's a horse of a different color" (1a). -
78 Х-88
ЕСЛИ ХОТИТЕ (ХОЧЕШЬ) these forms only sent adv (parenth) fixed WOit is acceptable, possible, reasonable to present (phrase or rephrase) sth. the way the speaker is about to present (phrase or rephrase) itif you willif you prefer one could even say... (in limited contexts) perhaps.Он человек малообразованный, если хотите, попросту невежественный. He's a poorly educated man, simply ignorant, if you will.... (Секретари Московского отделения Союза писателей РСФСР1 составили сугубо секретный протокол, окончательно лишивший меня высокого звания советского писателя. Но этому последнему акту драмы или, если хотите, комедии, которую Лидия Чуковская назвала «процессом исключения», предшествовали три предварительных акта... (Войнович 1)....(The secretaries of the Moscow branch of the Russian Writers' Union) drew up a top-secret document depriving me once and for all of the high calling of Soviet writer. This last act in the drama, or, if you prefer, the comedy, which Lydia Chukovsky has called the expulsion process, had been preceded by three acts... (1a).Хоть мы идём и разными путями, но я глубокий поклонник вашего таланта. Даже если хотите - ученик. Ваш и Хлебникова» (Катаев 3). Though we are following different paths, I am a profound admirer of your talent. Perhaps even a pupil. Yours and Khlebnikov's" (3a). -
79 интеллектуализация
npsych. Intellektualisierung (один из механизмов психологической защиты, проявляющийся в подмене сугубо аффективных переживаний их рассмотрением, трактовкой с интеллектуальных позиций) -
80 в итоге
[PrepP; these forms only; sent adv]=====⇒ as a final result, after everything has been considered:- in the end;- when all is said and done.♦ "...Дмитрий Фёдорович в итоге ещё мне же должен, да не сколько-нибудь, а несколько тысяч-с, на что имею все документы!" (Достоевский 1). "...Dmitri Fyodorovich in the end owes me money, and not just a trifle but several thousand, sir, I've got it all on paper" (1a).♦ "В испанском вопросе мы должны быть сугубо осторожны... Англичане стоят за реставрацию. Альфонс или Франко - это деталь. Во всяком случае Сити предпочитает генерала барселонским анархистам. В итоге Франция окажется одна..."(Эренбург 4). "We must be doubly cautious over the Spanish question....The Brit ish are in favour of restoration. Alfonso or Franco - that's a detail. In any case the City prefers the general to the anarchists of Barcelona. In the long run France will find herself alone" (4a).♦ Человеку дано стать палачом, так же как и дано не становиться им. В конечном итоге выбор за нами (Искандер 3). Man is given the choice of becoming a hangman, just as he is given the choice of not becoming one. In the final analysis, the choice is ours (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в итоге
См. также в других словарях:
сугубо — исключительно, повышенно, особенно, как никогда, в особенности, больше всего, наиболее, преимущественно, особливо, особо Словарь русских синонимов. сугубо см. особенно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
сугубо — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
СУГУБО — фиолетово. См. ФИОЛЕТОВЫЙ … Большой словарь русских поговорок
сугубо заинтересованный — сугубо заинтересованный … Орфографический словарь-справочник
сугубо личный — сугубо личный … Орфографический словарь-справочник
сугубо научный — сугубо научный … Орфографический словарь-справочник
сугубо национальный — сугубо национальный … Орфографический словарь-справочник
сугубо ответственный — сугубо ответственный … Орфографический словарь-справочник
сугубо профессиональный — сугубо профессиональный … Орфографический словарь-справочник
сугубо светский — сугубо светский … Орфографический словарь-справочник
сугубо современный — сугубо современный … Орфографический словарь-справочник