-
1 договор страхования, дающий страхователю право на участие в прибылях страховой компании
Insurance: participating insuranceУниверсальный русско-английский словарь > договор страхования, дающий страхователю право на участие в прибылях страховой компании
-
2 перспективная модель учёта, основанная на выплатах страхового возмещения страхователю
Audit: policyholder-benefits ( prospective) accounting modelУниверсальный русско-английский словарь > перспективная модель учёта, основанная на выплатах страхового возмещения страхователю
-
3 письменная заявка страхуемого к страхователю с требованием выплаты полной суммы потерь
Economy: notice of abandonmentУниверсальный русско-английский словарь > письменная заявка страхуемого к страхователю с требованием выплаты полной суммы потерь
-
4 полис страхования, дающий (страхователю) право на участие в прибылях страховой компании
Insurance: participating policyУниверсальный русско-английский словарь > полис страхования, дающий (страхователю) право на участие в прибылях страховой компании
-
5 сумма, выплачиваемая страхователю в случае досрочного расторжения договора
Insurance: surrender valueУниверсальный русско-английский словарь > сумма, выплачиваемая страхователю в случае досрочного расторжения договора
-
6 сумма, выплачиваемая страхователю в случае досрочного расторжения договора
surrender value (SV)Русско-английский словарь по страхованию > сумма, выплачиваемая страхователю в случае досрочного расторжения договора
-
7 возобновляемый полис страхования жизни
1) Insurance: pure insurance (страхователю выплачивается страховая сумма лишь при наступлении страхового случая; сберегательный элемент отсутствует), term insurance (страховое возмещение выплачивается страхователю лишь при наступлении страхового случая; сберегательный элемент отсутствует), term life insurance (страховое возмещение выплачивается страхователю лишь при наступлении страхового случая; сберегательный элемент отсутствует)2) EBRD: term insurance (страхователю выплачивается страховое возмещение лишь при наступлении страхового случая)Универсальный русско-английский словарь > возобновляемый полис страхования жизни
-
8 быть в форме письма
General subject: take the form of a letter (Example: It could take the form of a letter from the insurer to the insured. Перевод: Это может быть в форме письма страховащика страхователю.)Универсальный русско-английский словарь > быть в форме письма
-
9 временное свидетельство о страховании
1) Law: covering note2) Insurance: cover note (выдаваемое брокером страхователю)3) Business: interim cover noteУниверсальный русско-английский словарь > временное свидетельство о страховании
-
10 полис страхования, дающий право на участие в прибылях страховой компании
1) Insurance: (страхователю) participating policy2) EBRD: participating policyУниверсальный русско-английский словарь > полис страхования, дающий право на участие в прибылях страховой компании
-
11 страховое возмещение
1) General subject: insurance indemnity ( compensation) (обеспечение)2) Law: insurance compensation, insurance recovery4) Finances: proceeds of insurance5) Insurance: amount of indemnity, insurance indemnification, insurance settlement, insurance money, insurance benefit, insured benefits, benefit (сумма компенсации, которую ее выплачивает страховщик страхователю за убыток, причинённый застрахованному имуществу страховым случаем.)6) EBRD: insurance claimУниверсальный русско-английский словарь > страховое возмещение
-
12 возобновляемый полис страхования жизни
pure insurance (страховое возмещение выплачивается страхователю лишь при наступлении страхового случая; сберегательный элемент отсутствует);term insurance;term life insuranceРусско-английский словарь по страхованию > возобновляемый полис страхования жизни
-
13 абандон
(отказ грузо- или судовладельца от своих прав на застрахованное имущество в пользу страховщика при обязательстве последнего уплатить страхователю полную страховую сумму) abandonment -
14 кавернот
кавернот м. юр. [kavernot](временное страховое свидетельство, выдаваемое страховым брокером страхователю) cover note -
15 страховщик
страховщик, страховщик м. [strahovshchik](страховое учреждение, принимающее на себя обязательство выплатить денежное возмещение страхователю) insurance company -
16 важные факты
важные факты
Информация, имеющая отношение к страховому полису или к требованию о выплате страхового возмещения, которую застрахованное лицо должно предоставить страхователю. В том случае, если доказано, что важные факты были намеренно скрыты или искажены, полис может быть объявлен недействительным.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > важные факты
-
17 оплаченный полис
оплаченный полис
Накопительный страховой полис (страхование-вклад) (endowment assurance policy), по которому страхователь решил досрочно прекратить выплату страховых взносов. Возникшая в результате выкупная стоимость (сумма отказа) (surrender value) не возвращается, однако, страхователю в наличной форме, а используется для оплаты ему полиса пожизненного страхования (whole (of) life policy). Таким образом, страховая ответственность пожизненного страхования продолжает действовать (хотя и в уменьшенном масштабе), а держатель полиса освобождается от необходимости выплачивать взносы. Если первоначально приобретенный полис является доходным (страховой полис с прибылью) (with-profit policy), то внесенные вплоть до момента прекращения уплаты взносы включаются в выкупную стоимость. Если же это полис, связанный с паевым фондом, то разрешается повышение стоимости составляющих его элементов до конца срока его действия.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > оплаченный полис
-
18 факультативная
факультативная
нестандартная перестраховка
Форма перестраховки (reinsurance), когда сроки, условия и взносы по перестраховке оговариваются между страховщиком и перестраховщиком в индивидуальном порядке. Перестраховщик не обязан принимать риск, а страховщик - перестраховывать его, если это не считается обязательным. Основное отличие между факультативной перестраховкой и совместным страхованием (coinsurance) заключается в том, что держатель полиса совершенно не знает о договоре о перестраховке. При совместном страховании его участники и соотношения их страховых рисков указаны в схеме уплаты страховых премий. Кроме того, участвующие в совместном страховании выплачивают страхователю каждый свою долю страхового взноса, в то время как перестраховщики получают совершенно отдельную страховую премию по перестраховке.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > факультативная
См. также в других словарях:
Договор страхования — Договор страхования договор между страхователем и страховщиком, в соответствии с условиями которого страховщик обязуется выплатить страхователю или выгодоприобретателю определенную денежную сумму при наступлении предусмотренного договором… … Википедия
Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… … Энциклопедия инвестора
ДОГОВОР СТРАХОВАНИЯ — в соответствии со ст. 819 ГК по договору страхования одна сторона (страховщик) обязуется при наступлении предусмотренного в договоре события (страхового случая) возместить другой стороне (страхователю) или третьему лицу (выгодоприобретателю), в… … Юридический словарь современного гражданского права
Договор морского страхования — (англ contract of marine insurance) по законодательству РФ о торговом мореплавании договор, в соответствии с которым страховщик обязуется за обусловленную плату (страховую премию) при наступлении предусмотренных договором опасностей или… … Большой юридический словарь
Смешанное страхование жизни — вид личного страхования, сочетающее страхование на дожитие и страхование на случай смерти. Смешанное страхование жизни предусматривает выплату выгодоприобретателю страхового обеспечения либо при дожитии застрахованного до окончания действия… … Википедия
27-ФЗ от 01.04.1996 — ВНИМАНИЕ! Этот нормативный акт изменен! См. Новую редакцию закона 1 апреля 1996 года N 27 ФЗ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ОБ ИНДИВИДУАЛЬНОМ (ПЕРСОНИФИЦИРОВАННОМ) УЧЕТЕ В СИСТЕМЕ ОБЯЗАТЕЛЬНОГО ПЕНСИОННОГО СТРАХОВАНИЯ Принят… … Бухгалтерская энциклопедия
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ — осуществляется в соответствии с гл. 11 Положения о страховой деятельности в Республике Беларусь (далее Положение), утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. N 530. Объектом обязательного страхования являются… … Юридический словарь современного гражданского права
Договор морского страхования — (англ contract of marine insurance) по законодательству РФ о торговом мореплавании договор, в соответствии с которым страховщик обязуется за обусловленную плату (страховую премию) при наступлении предусмотренных договором опасностей или… … Энциклопедия права
Отчетность по персонифицированному учету в Пенсионный фонд — Содержание 1 Общие вопросы 1.1 Каковы сроки сдачи персонификации? … Бухгалтерская энциклопедия
ДОГОВОР ИМУЩЕСТВЕННОГО СТРАХОВАНИЯ — в соответствии с гражданским законодательством по договору имущественного страхования одна сторона (страховщик) обязуется при наступлении предусмотренного в договоре события (страхового случая) возместить другой стороне (страхователю) или… … Юридический словарь современного гражданского права
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ СТРОЕНИЙ, ПРИНАДЛЕЖАЩИХ ГРАЖДАНАМ — осуществляется по правилам гл. 10 Положения о страховой деятельности в Республике Беларусь (далее Положение), утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. N 530. Страховщиком по обязательному страхованию строений,… … Юридический словарь современного гражданского права