Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(старин

  • 1 инок

    старин moine m, religieux m.

    Български-френски речник > инок

  • 2 старина

    I жен.;
    нет мн.
    1) olden time/days;
    antiquity в старину
    2) (антиквариат) antiquities мн., antique(s) мн. ∙ тряхнуть стариной ≈ to revive/relive a bit of the past, to go back to the good old days II муж.;
    разг. old man/boy/chap/fellow
    старин|а -
    1. ж. (о времени) old times pl. ;
    в ~у in times past, in olden days;
    in the old days;

    2. ж. (старинные вещи, обычаи) relic of the past;

    3. м. разг. (в обращении) old man*/fellow/ chap;
    тряхнуть ~ой bring* back one`s young days.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > старина

  • 3 хорунжий

    Универсальный русско-английский словарь > хорунжий

  • 4 оградитель

    захисник, заступник, (старин.) заступ.
    * * *
    захисни́к, -а

    Русско-украинский словарь > оградитель

  • 5 старина

    I ст`арина
    лит.
    били́на; істори́чна наро́дна пі́сня
    II старин`а
    1) ( о времени) старовина́, старина́; предківщи́на и пре́дківщина, старосві́тщина; ( далёкое прошлое) давнина́

    в \старинану́ — за стари́х (за да́вніх) часі́в, у да́вні часи́, у старовину́, у старину́

    по \старина не́ — за стари́м (за да́внім) зви́чаєм

    тряхну́ть \старина но́й — згада́ти старовину́ (давнину́, старину́)

    2) (собир.: старинные вещи) старовина́
    3) ( старик) стари́й, -о́го; (в обращении фам.) старина́

    Русско-украинский словарь > старина

  • 6 arrange

    1. III
    arrange smth.
    1) arrange one's books (the collections, the files, etc.) расставлять /располагать/ книги и т. д. [в определенном парилке]; arrange one's letters раскладывать письма; arrange smb.'s papers приводить в порядок чьи-л. бумаги; arrange furniture расставить мебель; arrange one's dress (one's tie, the folds of one's robe, etc.) поправить платье и т. д.; she is good at arranging flowers a) она умеет красиво расставлять цветы; б) она умеет составлять красивые букеты; arrange one's ideas привести в порядок свои мысли; arrange one's arguments построить /выстроить/ систему аргументации
    2) arrange an interview (a concert, a dance, a feast, a marriage, etc.) устраивать /организовывать/ интервью и т. д.; he arranged the trip [это] он организовал /устроил/ поездку; be good at arranging discussions (parties, outings, balls, etc.) уметь хорошо организовывать дискуссии и т.д.; this artist is good at arranging the subjects of his picture композиция - сильная сторона этого художника
    3) arrange the matters (one's affairs, a dispute, a quarrel, our difficulties, etc.) уладить /урегулировать/ дела и т. д; arrange terms договориться об условиях
    2. IV
    1) arrange smth. in some manner arrange smth. alphabetically (systematically, topically, etc.) раскладывать или расставлять что-л. в алфавитном порядке и т. д.; he arranged the books clumsily он бестолково расставил книги; arrange one's hair carefully (properly, neatly, etc.) аккуратно и т. д. уложить волосы; she arranged her hair becomingly она сделала прическу, которая ей к лицу; arrange food tastefully аппетитно разложить еду (на блюде и т. п.)
    2) arrange smth. in some manner arrange an interview thoroughly (his reception properly, etc.) тщательно подготовить интервью и т. д., smth. at some time he arranged the meeting beforehand он заранее подготовил эту встречу
    3) arrange smth. in some manner arrange smth. amicably полюбовно уладить /урегулировать/ что-л.; arrange smth. satisfactorily to both parties найти решение, подходящее для обеих старин
    3. VII
    arrange for smb. to do smth. arrange for her to wait (for him to come unannounced, for smb. to escort her, for smb. to go out, etc.) договориться, чтобы она подождала и т. д.; arrange for smth. to be done arrange for the cab to be called (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc.) устроить /сделать/ так, чтобы вызвали /заказали/ такси и т. д.
    4. XI
    be arranged everything has been arranged все устроено; be arranged in some manner the matter has been arranged satisfactorily вопрос был улажен [вполне удовлетворительно]; everything has been arranged as you wished все сделали /организовали/, как вы хотели; be arranged by/through/ smth. his contract was arranged by /through/ the mediation of friends контракт ему устроили друзья /был подписан благодаря посредничеству друзей/; be arranged that... it is arranged that he will stay for three weeks (that they will publish this data, that she will look after the child, etc.) есть договоренность, что он пробудет здесь три недели и т. д.
    5. XIII
    arrange to do smth. arrange to start early (to meet her at ten o'clock, to be there, to be back on Sunday, etc.) договариваться /уславливаться/ выехать рано и т.д., can you arrange to be here at six o'clock? вы сможете [устроить так, чтобы] быть здесь в шесть часов?
    6. XVI
    arrange about smth. arrange about the tickets (about a matter, about that, etc.) договориться о билетах и т. д.; arrange with smb. about smth. arrange with the boss about a leave (with buyers about the price, with the creditors about another loan, etc.) договориться с хозяином об отпуске и т. д.; could you arrange with him about the reception? вы не смогли бы договориться с ним о приеме?; arrange for smth. I cannot arrange for everything я не могу организовать /обеспечить, устроить/ все
    7. XVII
    arrange about doing smth. arrange about renting the concert-hall (about meeting the train, about having the house painted, etc.) договориться о том, чтобы снять концертный зал и т. д.
    8. XXI1
    1) arrange smth., smb. on (in, etc.) smth. arrange smth. on the table (on the shelves, in the cupboard, etc.) располагать /расставлять, раскладывать/ что-л. на столе и т. д.; food on dishes разложить еду по тарелкам; the audience in their [proper] seats посадить зрителей на [их] места; arrange pupils in pairs построить учеников парами; arrange smth., smb. by (according to, in, etc.) smth. arrange cards by author and subject (books by size, topics in order of their importance, exhibits according to the numbers on the tags, etc.) располагать /расставлять/ [каталожные] карточки по авторам и темам и т. д.; arrange subjects in three classes разбить предметы на три категории, расклассифицировать предметы по трем категориям; arrange tourists in five parties разделить /распределить/ туристов на пять групп; arrange guests according to seniority рассадить гостей по старшинству; arrange authors on a historical basis классифицировать авторов по хронологическому принципу; arrange smth., smb. for smth. arrange the drawing-room for the evening party подготовить гостиную к приему гостей; arrange troops (the агаву) for battle привести войска (Армию) в боевую готовность, подготовить войска (армию) к бою
    2) arrange smth. for some time arrange a conference for Monday (a discussion on Thursday evening, a series of meetings with writers for the winter months, a discussion before the meeting, etc.) организовать /устроить/ конференцию в понедельник и т. д., назначить конференцию на понедельник и т. д.; arrange smth. for smth. arrange everything for the meeting (tickets for the performance, etc.) обеспечить все для встречи и т. д., arrange things for our trip to Italy устроить все дела, чтобы можно было [спокойно] поехать в Италию; arrange a time for smth. найти /выделить/ время для чего-л.; arrange smth. for smb. can you arrange this for me? можете ли вы мне это устроить?; arrange smth. between smb. arrange a meeting between the two parties (a marriage between them, etc.) устроить /организовать/ встречу сторон и т. д; arrange smth. with smb. arrange an interview with a famous actor (a meeting with a film director, a journey with a friend, etc.) устроить /организовать/ интервью с известным артистом и т. д.
    3) arrange smth. among (between) smb. arrange smth. among one selves (a dispute between the two boys, the terms between the parties, etc.) улаживать что-л. между собой и т. д; arrange smth. with smb., smth. arrange the terms of a bargain with a firm (the date with the chairman, etc.) договориться с фирмой об условиях сделки и т. д; arrange smth. with respect to smth. arrange the matter with respect to size (with respect to price, with respect to the possible delay, etc.) решить дело /условиться, договориться/ в отношении размера и т. д.
    4) arrange smth. for smth. arrange a piece for the violin (a piece for four voices, a score for the piano, this music for the violin, etc.) аранжировать пьесу для скрипки и т. д; arrange a story (a novel) for the stage переделать рассказ (роман) в пьесу, написать /сделать/ инсценировку рассказа (романа)
    9. XXIV1
    arrange smth. as smth. arrange a story as a play in the theatre переделать рассказ в пьесу, инсценировать рассказ
    10. XXVI
    arrange smth. that... I so arranged it that nobody heard of his departure я так все устроил, что никто ничего и не слыхал об его отъезде

    English-Russian dictionary of verb phrases > arrange

  • 7 бия

    гл 1. battre, brosser; (с камшик) fouetter, fustiger, flageller, battre а coups de fouet (de cravache, qe verge); (с палка, пръчка) bâton-ner, battre, rapper qn а coups de canne; tri-quer, donner des coups de trique(de bâton) а qn; donner des coups de martinet (а un enfant); assommer qn а coups de gourdin (de trique); 2. (за ученик) corriger un élève avec une canne; donner (de) la férule а un élève; 3. (бия по задника дете) fesser; 4. (бия с юм-руци) battre (rosser, bourrer) qn de coups de poing; разг (пребивам от бой) passer а tabac, tabasser qn; 5. (за яйца, за крем) battre des њufs, fouetter (faire mousser) de la crème; 6. (за дъжд) fouetter, tambouriner, cingler; 7. (за лов) chasser (le gibier), tirer (sur une perdrix); 8. (за пушка, оръ-дие) tirer; 9. (за пулс, сърце) battre, palpi-ter; 10. (за барабан, тъпан) battre (le tambour); jouer de tambour (de la grosse caisse); 11. (за камбана) sonner, tinter; (весело) carillonner; (за умряло) sonner le glas, son-ner pour un mort; 12. (за часовник) sonner; (чука) faire tick-tack; tictaquer; 13. прен battre; бия на шах battre qn aux échecs; бия ня-кого по гласове obtenir la majorité des voix sur qn; l'emporter sur qn; бит съм по гла-сове être mis en minorité; la majorité des voix a été contre moi; бия се 1. se battre, se donner des coups de poing; разг se cogner; бия се до край se battre а outrance; бия се на дуел se battre en duel; 2. (за вълни - разбивам се) se briser; déferler sur; а бия се в гърдите разг chanter ses propres louanges; faire claquer son fouet; бия път faire du chemin; couvrir des kilomètres; бия тревога donner l'alarme, l'alerte; alerter; старин sonner le tocsin; (за воен. кораби) donner, sonner le branle bas; бия на очи sauter aux yeux; frapper (attirer) l'њil (les regards); donner dans la vue; разг crever les yeux; това бие на очи cela saute aux yeux; cela crève les yeux; разг je vous vois venir; бия на чувства prendre qn par les sentiments; agir sur les sentiments de qn; (за цвят) tirer sur; бия отбой battre en retraite; бия желязо, докато е горещо battre le fer pendant qu'il est chaud; един бие тъпана, друг събира парсата avril produit les fleurs, mai en a l'honneur; бия си главата se creuser la tête.

    Български-френски речник > бия

  • 8 ближен

    прил старин 1. (близък) proche, prochain, e; 2. като съществително ближният prochain m, semblable m; дълг към ближния devoir envers son prochain.

    Български-френски речник > ближен

  • 9 блудник

    м, блудница ж старин débauché m, débauchée f, fornicateur m, fornicatrice f; разг putain f.

    Български-френски речник > блудник

  • 10 блюстител

    м старин книж garde m, gardien m (de l'ordre public).

    Български-френски речник > блюстител

  • 11 бран

    ж старин (война) guerre f, combat m, bataille f.

    Български-френски речник > бран

  • 12 бранник

    м 1. старин soldat m, guerrier m; 2. остар membre d'une organisation de jeunesse fasciste bulgare.

    Български-френски речник > бранник

  • 13 брошка

    ж broche f; старин fibule f.

    Български-френски речник > брошка

  • 14 век

    м 1. siècle m; 2. époque f; век на велики открития époque de grandes découvertes; 3. археол âge m; бронзовият век l'âge du bronze; ист средни векове le moyen âge; златният век le siècle d'or а во веки веков църк старин навеки, във вековете а tout jamais, éternellement, jusqu'а la fin des siècles; pour toujours, а toujours, а jamais, pour jamais, а perpétuité; през вековете au cours des siècles; от памти век de temps immémorial, des temps immémoriaux.

    Български-френски речник > век

  • 15 витяз

    м старин търж héros m, vaillant m, preux m, brave m.

    Български-френски речник > витяз

  • 16 властелин

    м старин souverain m, monarque m absolu.

    Български-френски речник > властелин

  • 17 време1

    ср 1. филос temps m; heure f; 2. période f, temps m; лятно, нощно време1 en été, pendant la nuit; 3. (епоха) époque f; а до едно време1 jusqu'а un moment donné; имало едно време1 il était une fois; имам, нямам време1 j'ai le temps, je n'ai pas le temps; печеля време1 gagner du temps; вървя в крак с време1то си marcher (aller) au pas du temps (de son temps); всичко е до време1 chaque chose en son temps; в старо време1 anciennement; в скоро време1 bientôt; в сегашно време1 а présent; това иска време1 cela demande (prendra) du temps; за известно време1 pour un (certain) temps; преди известно време1 il y a quelque temps; в късо време1 en peu de temps; в разни време1на а diverses époques; в днешно време1 par le temps qui court; време1 е (на нещо) c'est le moment, c'est l'époque; от скоро време1 récem-ment; во време1 оно старин autrefois; jadis, au temps jadis; от край време1 de mémoire d'homme; петляно време1 après minuit, quand les coqs se mettent а chanter; ни в туй, ни в онуй време1 а une heure indue; без време1 avant terme; по никакво време1 а un moment indu; от време1 на време1 de temps en temps; de temps а autre; в същото време1 en même temps; във всяко време1 de tout temps; на време1то си de mon (ton, son) temps; на (за) вечни време1на pour toujours; през цялото време1 tout le temps; крайно време1 е il est grand temps; на време1 а temps; повечето време1 la plupart du temps през време1на pendant, lors de, durant, au cours de; с течение на време1то peu а peu; 4. грам temps; сегашно време1 temps présent; минало време1 temps passé; бъдеще време1 temps futur.

    Български-френски речник > време1

  • 18 дан2

    ж старин impôt m, tribut m; отдавам дан2 faire (rendre) hommage а qn; плащам дан2 книж payer tribut.

    Български-френски речник > дан2

  • 19 доспехи

    мн. ч. старин armure f complète.

    Български-френски речник > доспехи

  • 20 зачатие

    ср старин conception f (de l'enfant).

    Български-френски речник > зачатие

См. также в других словарях:

  • старин. — старин. старинное слово или выражение Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • старин — сущ., кол во синонимов: 1 • октябрь (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Густера густняк густыня — (старин. и простонар.), гуща, гущак, гущина густой молодой лес, лесная чаща; густяковые заросли чаща, образуемая кустарными породами …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ямник — старин. слово, обозначавшее род погреба, подвала, крытую сверху яму, также овинную яму, т. е. нижнюю, подземную часть овина, где разводится огонь для сушки хлеба, и самый спуск туда (подныр) …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Густера, густняк, густыня — (старин. и простонар.), гуща, гущак, гущина густой молодой лес, лесная чаща: густяковые заросли чаща, образуемая кустарными породами …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Древоведение, Дендрология — (старин. древословие) часть ботаники, занимающаяся описанием характерных признаков древесных и кустарных растений. Некоторые авторы относят сюда, кроме чисто ботанической характеристики, и анатомическую преимущественно строение коры и древесины,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ВТРЕЧИНЕ ВЕРСТАТЬСЯ — (старин.дон.) мобилизация, при которой на независимом Дону станицы посылали в Главную Войску третью часть своих воинов …   Казачий словарь-справочник

  • Булава —          старин. оружие, жезл около 0,5 0,8 м. У мн. племен и народов Б. была не столько оружием, сколько символом власти. Это оружие хар рно для Др. Востока. В антич. мире оно примен. мало; у римлян Б. (клава) введена лишь во 2 в. н.э …   Древний мир. Энциклопедический словарь

  • Валерии —          старин. др. рим. патриц. род, очевидно сабинского происхожд. Наиболее известны следующие его представители:        1. Легендар. Валерий Попликола, согл. пре данию, в 510 509 до н.э. вместе с Луцием Юнием Брутом был консулом.        2.… …   Древний мир. Энциклопедический словарь

  • Слово в древнерусской литературе — наиболее употребительное заглавие сочинений, иногда заменяемое другими: Сказание, Повесть, Поучение. Иногда С. опускается в заглавии, но подразумевается; напр., Об Антихристе, О письменех и т. п. Словами назывались в древней русской литературе… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Былины — ТЕРМИН русские эпические песни, сохранившиеся главным образом в устах северного крестьянства под названием «старин», «старин» и «старинок». Термин былины искусственный, введенный в научное употребление в 30 х годах XIX века любителем ученым… …   Литературная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»