-
41 поле боя
• ПОЛЕ БРАНИ elev; ПОЛЕ ЧЕСТИ obs, elev; ПОЛЕ БИТВЫ <СРАЖЕНИЯ, БОЯ>[NP; only поле сражения can be used in pi; fixed WO]=====⇒ the territory on which a battle takes place:- battlefield;- battleground.♦...Едва ли не в эту самую эпоху сложилась знаменитая пословица: шапками закидаем! - которая впоследствии долгое время служила девизом глуповских подвигов на поле брани (Салтыков-Щедрин 1). The famous saying "It's in the bag!" - which afterwards served for a long time as the motto for Foolovian exploits on the field of battle - must have arisen in this period (1a).♦ "Ужасно то, что красота есть не только страшная, но и таинственная вешь. Тут дьявол с богом борется, а поле битвы - сердца людей" (Достоевский 1). "The terrible thing is that beauty is not only fearful but also mysterious. Here the devil is struggling with God, and the battlefield is the human heart" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поле боя
-
42 поле брани
• ПОЛЕ БРАНИ elev; ПОЛЕ ЧЕСТИ obs, elev; ПОЛЕ БИТВЫ <СРАЖЕНИЯ, БОЯ>[NP; only поле сражения can be used in pi; fixed WO]=====⇒ the territory on which a battle takes place:- battlefield;- battleground.♦...Едва ли не в эту самую эпоху сложилась знаменитая пословица: шапками закидаем! - которая впоследствии долгое время служила девизом глуповских подвигов на поле брани (Салтыков-Щедрин 1). The famous saying "It's in the bag!" - which afterwards served for a long time as the motto for Foolovian exploits on the field of battle - must have arisen in this period (1a).♦ "Ужасно то, что красота есть не только страшная, но и таинственная вешь. Тут дьявол с богом борется, а поле битвы - сердца людей" (Достоевский 1). "The terrible thing is that beauty is not only fearful but also mysterious. Here the devil is struggling with God, and the battlefield is the human heart" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поле брани
-
43 поле чести
• ПОЛЕ БРАНИ elev; ПОЛЕ ЧЕСТИ obs, elev; ПОЛЕ БИТВЫ <СРАЖЕНИЯ, БОЯ>[NP; only поле сражения can be used in pi; fixed WO]=====⇒ the territory on which a battle takes place:- battlefield;- battleground.♦...Едва ли не в эту самую эпоху сложилась знаменитая пословица: шапками закидаем! - которая впоследствии долгое время служила девизом глуповских подвигов на поле брани (Салтыков-Щедрин 1). The famous saying "It's in the bag!" - which afterwards served for a long time as the motto for Foolovian exploits on the field of battle - must have arisen in this period (1a).♦ "Ужасно то, что красота есть не только страшная, но и таинственная вешь. Тут дьявол с богом борется, а поле битвы - сердца людей" (Достоевский 1). "The terrible thing is that beauty is not only fearful but also mysterious. Here the devil is struggling with God, and the battlefield is the human heart" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поле чести
-
44 сражение
-
45 доброе начало полдела откачало
Set phrase: a good beginning is half the battle (дословно: Хорошее начало-половина дела (букв. сражения))Универсальный русско-английский словарь > доброе начало полдела откачало
-
46 лиха беда начало
1) General subject: it never rains but it pours, it's the first step that counts, the first step is the hardest2) Set phrase: a good beginning is half the battle (said to mean: it is easier to continue than to begin something. used when 'something' is (1) good (honourable, virtuous) or (2) bad (immoral, criminal), and translated accordingly), a good beginning makes a good ending, a good beginning makes a good ending (дословно: Хорошее начало обеспечивает хороший конец), good beginning is half the battle (said to mean: it is easier to continue than to begin something. used when 'something' is (1) good (honourable, virtuous) or (2) bad (immoral, criminal), and translated accordingly), it is the first crime that is the hardest, it is the first step that costs (2), one crime leads to another, one drink leads to another, one sin leads to another, the first blow is half the battle (дословно: Первый удар-половина сражения), the first is the worst, the first step is always the hardest, well begun is half done, the first step is the only difficulty -
47 основные боевые действия
Military: central battle (сражения, операции), main battleУниверсальный русско-английский словарь > основные боевые действия
-
48 поле чести
1) Sublime: field of honour (о месте дуэли или поле сражения)2) Makarov: bed of honour -
49 почин дороже денег
Set phrase: it is the first step that costs (дословно: Только первый шаг стоит усилия), the first blow is half the battle (дословно: Первый удар-половина сражения)Универсальный русско-английский словарь > почин дороже денег
-
50 решающие боевые действия
Military: central battle (сражения, операции)Универсальный русско-английский словарь > решающие боевые действия
-
51 хорошее начало-полдела откачало
Set phrase: the first blow is half the battle (дословно: Первый удар-половина сражения)Универсальный русско-английский словарь > хорошее начало-полдела откачало
-
52 ПОЛЕ
-
53 М-201
НАЙТИ (СЕБЕ) МОГИЛУ НАЙТИ СМЕРТЬ ((СВОЙ) КОНЕЦ, КОНЧИНУ) lit VP subj: human or collect) to die, perish, be killed ( usu. in refer, to death in battle, or accidental or unnatural death)X нашёл себе могилу - X met his deathX found his grave X met his end (fate, doom)."...Лучшие дивизии врага и лучшие части его авиации уже разбиты и нашли себе могилу на полях сражения...» (Войнович 2). u..The enemy's best divisions and the best units of his air force have already been smashed and have found their graves on the field of battle..." (2a). -
54 П-670
В ПЫЛУ сражения, битвы, спора и т. п. PrepP, Invar, the resulting PrepP is advat the most intense moment (of a fight, quarrel etc): in the heat ofat the height of.Кто-то кого-то в пылу споров толкнул, у кого-то кровь из носа вышибли... (Шолохов 3). In the heat of argument someone pushed someone and someone else drew blood from somebody's nose (3a) -
55 С-372
НА ВСЯКИЙ ПОЖАРНЫЙ СЛУЧАЙ coll PrepP Invar adv, fixed WOas a precautionary measure, usu. in case an urgent need should arisejust in casejust to be absolutely (doubly, extra etc) sure as a safety net (in limited contexts) in case of trouble (of dire need etc)....Они (Лешка и Константин) говорили до позднего вечера, а когда закрылись Сандуновские бани, взяли они Соломона Моисеевича, чтобы стоял на шухере (slang = настороже), и заграничный браунинг на всякий пожарный случай, унесенный Лешкой с поля сражения во время Великой Отечественной войны, и пошли, не мешкая, к тому месту, где была припасена для них квартирка со всеми удобствами (Терц 1)....They (Lyoshka and Konstantin) talked until late at night, and when the Sandunovsky baths closed they took Solomon Moiseyevich along as look-out man, along with a Browning revolver (just in case of trouble) which Lyoshka had removed from the field of battle during the (Great Patriotic) war, and set off without delay to the place where that little apartment that had everything was waiting (1a). -
56 капитулировать, отдать преимущество в ч-л руки, буквально оставить к-л хозяином
General subject: (поля сражения) leave sb mistress of the fieldУниверсальный русско-английский словарь > капитулировать, отдать преимущество в ч-л руки, буквально оставить к-л хозяином
-
57 найти конец
[VP; subj: human or collect]=====⇒ to die, perish, be killed (usu. in refer, to death in battle, or accidental or unnatural death):- X met his end (fate, doom).♦ "...Лучшие дивизии врага и лучшие части его авиации уже разбиты и нашли себе могилу на полях сражения..." (Войнович 2). u...The enemy's best divisions and the best units of his air force have already been smashed and have found their graves on the field of battle..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > найти конец
-
58 найти кончину
[VP; subj: human or collect]=====⇒ to die, perish, be killed (usu. in refer, to death in battle, or accidental or unnatural death):- X met his end (fate, doom).♦ "...Лучшие дивизии врага и лучшие части его авиации уже разбиты и нашли себе могилу на полях сражения..." (Войнович 2). u...The enemy's best divisions and the best units of his air force have already been smashed and have found their graves on the field of battle..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > найти кончину
-
59 найти могилу
[VP; subj: human or collect]=====⇒ to die, perish, be killed (usu. in refer, to death in battle, or accidental or unnatural death):- X met his end (fate, doom).♦ "...Лучшие дивизии врага и лучшие части его авиации уже разбиты и нашли себе могилу на полях сражения..." (Войнович 2). u...The enemy's best divisions and the best units of his air force have already been smashed and have found their graves on the field of battle..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > найти могилу
-
60 найти свой конец
[VP; subj: human or collect]=====⇒ to die, perish, be killed (usu. in refer, to death in battle, or accidental or unnatural death):- X met his end (fate, doom).♦ "...Лучшие дивизии врага и лучшие части его авиации уже разбиты и нашли себе могилу на полях сражения..." (Войнович 2). u...The enemy's best divisions and the best units of his air force have already been smashed and have found their graves on the field of battle..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > найти свой конец
См. также в других словарях:
Сражения за острова Адмиралтейства — Вторая мировая война, Новогвинейская кампания … Википедия
Сражения и знаменательные события Отечественной войны 1812 года (монеты) — Сражения и знаменательные события Отечественной войны 1812 года серия памятных монет Центрального банка Российской Федерации, (полное название серии: Сражения и знаменательные события Отечественной войны 1812 года и заграничных походов… … Википедия
Сражения Александра Македонского — В данной статье в хронологическом порядке перечислены главные сражения Александра Македонского, включая битвы до смерти Филиппа II и прихода к власти Александра, поход в Среднюю Азию и Индию. Сражения в Греции и Фракии 340 г.… … Википедия
Сражения за Вильно — Борьба за Вильно польск. Walki o Wilno Советско польская война … Википедия
Сражения в Босанской Краине — Операции «Мистраль», «Сана 95» и «Уна 95» Боснийская война … Википедия
Сражения при Лексингтоне и Конкорде — Картина XIX века, в романтизированном виде изображающая битву при Лексингтоне. Сражения при Лексингтоне и Конкорде первые вооружённые столкновения в ходе … Википедия
Воздушные сражения на Кубани (1943) — Воздушные сражения на Кубани Вторая мировая война, Великая Отечественная война … Википедия
Ил-2 Штурмовик: Забытые сражения — Разработчик 1C: Maddox Games Издатель … Википедия
Ил-2 Штурмовик: Забытые Сражения — Разработчик 1C: Maddox Games Издатель 1С … Википедия
Приграничные сражения в Молдавии — У этого термина существуют и другие значения, см. Приграничные сражения. Приграничные сражения в Молдавии Оборонительная операция в Молдавии Операция «Мюнхен» Великая Отечественная война … Википедия
День Бородинского сражения — 8 сентября отмечается День воинской славы России День Бородинского сражения русской армии под командованием М.И. Кутузова с французской армией (1812 год). Бородинское сражение генеральное сражение Отечественной войны 1812 года. Во французской… … Энциклопедия ньюсмейкеров