-
1 собаку съесть
-
2 съесть собаку
v1) gener. (etwas) im Griff haben2) colloq. (etw.) aus dem ff können (в каком-л. деле)3) idiom. (gut) Bescheid wissen, (gut) beherrschen, (gut) kennen, (in etw. D) gut beschlagen sein, (mit etw.) vertraut sein, (смотри) собаку съесть, ein Meister seines Fachs (in seinem Fach) sein, sehr erfahren sein, sich (in D) gut auskennen -
3 В такую погоду хозяин собаку из дома не выгонит!
Универсальный русско-немецкий словарь > В такую погоду хозяин собаку из дома не выгонит!
-
4 вести собаку на поводке
vgener. den Hund an der Leine führenУниверсальный русско-немецкий словарь > вести собаку на поводке
-
5 выводить собаку на прогулку
vcolloq. gassigehenУниверсальный русско-немецкий словарь > выводить собаку на прогулку
-
6 выгуливать собаку
vcolloq. einen Hund Gassi führen -
7 гладить собаку
vgener. den Hund liebeln -
8 держать собаку
vgener. einen Hund halten -
9 держать собаку на поводке
vgener. den Hund an der Leine haltenУниверсальный русско-немецкий словарь > держать собаку на поводке
-
10 дразнить собаку
vgener. einen Hund reizen -
11 дрессировать собаку на поводу
vhunt. behängenУниверсальный русско-немецкий словарь > дрессировать собаку на поводу
-
12 иметь собаку
vgener. einen Hund halten -
13 на этом он собаку съел
prepos.colloq. darauf ist er geeichtУниверсальный русско-немецкий словарь > на этом он собаку съел
-
14 обучать собаку поноске
vУниверсальный русско-немецкий словарь > обучать собаку поноске
-
15 он на этом собаку съел
proncolloq. Er ist auf diesem Gebiet eine Kanone, darauf versteht er sich gut, er versteht sich darauf, darauf ist er geeicht, das hat er wegУниверсальный русско-немецкий словарь > он на этом собаку съел
-
16 он собаку съел на этом деле
Универсальный русско-немецкий словарь > он собаку съел на этом деле
-
17 отозвать собаку свистком
vhunt. den Hund abpfeifenУниверсальный русско-немецкий словарь > отозвать собаку свистком
-
18 отозвать собаку свистом
vhunt. den Hund abpfeifenУниверсальный русско-немецкий словарь > отозвать собаку свистом
-
19 посадить собаку на цепь
vgener. den Hund an die Kette binden, den Hund an die Kette legen, einen Hund an die Kette legenУниверсальный русско-немецкий словарь > посадить собаку на цепь
-
20 приучать собаку к поводу
vhunt. behängenУниверсальный русско-немецкий словарь > приучать собаку к поводу
См. также в других словарях:
Собаку съесть — Собаку съѣсть. Онъ въ этомъ дѣлѣ собаку съѣлъ (насобачился). Эко чутье: этотъ носъ собакой натертъ! Ср. Заводскіе начальники По всей Сибири славятся Собаку съѣли драть. Некрасовъ. Кому на Руси. Крестьянка. 3. Ср. Онъ не охочъ до словъ, но онъ на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
собаку съевший — прил., кол во синонимов: 20 • был знатоком (15) • знавший толк (19) • знаток (38) • … Словарь синонимов
собаку съел — побывать в переделках, спец, пройти огонь и воду, стреляная птица, пройти огонь, воду и медные трубы, травленый волк, бывать в переделках, стреляный воробей, глаз наметан, глаз набит, все ходы и выходы знает, из семи печей хлеб есть, зубы проесть … Словарь синонимов
собаку съесть — См. опытный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. собаку съесть разбираться, кумекать, мараковать, мерекать, смыслить, насобачиться, смекать, понимать, знать толк, соображать … Словарь синонимов
Собаку съел, только хвостом подавился — Собаку съѣлъ, только хвостомъ подавился. Съѣлъ волкъ кобылу, да дровнями подавился. Переплылъ море, да въ лужѣ утонулъ. Хорошо затянулъ (пѣсню) да вынося осѣкся (утомился) иноск. о звукѣ или дѣлѣ, на самомъ концѣ неудавшемся. Ср. La coda è la più … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Собаку съел — СОБАКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Собаку можно целовать в морду, а не в шерсть, кошку - наоборот. — Собаку можно целовать в морду, а не в шерсть, кошку наоборот. См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Собаку мани, а палку держи! — См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Собаку съел, только хвостом подавился. — Собаку съел, только хвостом подавился. См. УЧЕНЬЕ НАУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
собаку спустивший — прил., кол во синонимов: 3 • изругавший (53) • накричавший (39) • шавку спустивший … Словарь синонимов
собаку спустить — шавку спустить, изругать, накричать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов