-
1 вносить смуту
-
2 лицо, сеющее смуту
Law: seditious agitatorУниверсальный русско-английский словарь > лицо, сеющее смуту
-
3 сеять смуту
1) General subject: make havoc of, stir up rebellion -
4 срывать (что-л.) сеять смуту
General subject: cry havocУниверсальный русско-английский словарь > срывать (что-л.) сеять смуту
-
5 срывать сеять смуту
General subject: (что-л.) cry havocУниверсальный русско-английский словарь > срывать сеять смуту
-
6 сеять смуту
vgener. Unruhe stiften -
7 сеять смуту
semear a discórdia; ( распространять слухи) espalhar boatos -
8 вызывать смуту
vgener. revolver el hato -
9 сеять смуту
vgener. sembrar cizaña (discordias) -
10 вызвать смуту
vgener. causer du remuement -
11 сеять смуту
vgener. semer le désordre, troubler -
12 сеять\ смуту
-
13 havoc
1. [ʹhævək] nопустошение, разорение, разрушениеto make /to create, to cause/ dreadful /fearful/ havoc - произвести ужасные разрушения
to make havoc of, to play /to wreak/ havoc with /among/ - а) опустошать, разорять; б) сеять панику /смуту/
the wind played havoc with the papers on the desk - ветер расшвырял все бумаги на столе
2. [ʹhævək] v (havocked, havocking) редк.to cry havoc - а) уст. дать сигнал к грабежу; разрешить мародёрство; б) срывать что-л., сеять смуту; в) поднимать тревогу, предостерегать от опасности
1) разорять, опустошать2) приводить в полный беспорядок -
14 cry havoc
1) Общая лексика: срывать (что-л.) сеять смуту2) Макаров: дать сигнал к грабежу, поднимать тревогу, предостерегать от опасности, разрешить мародёрство, сеять смуту, срывать (что-л.) -
15 play havoc
1) Общая лексика: свирепствовать (о стихийных бедствиях), сеять панику (смуту), нарушить (to play havoc with: Strong winds played havoc with her golf game), (под)портить -
16 فتن
فَتَنَп. Iи فَتْنٌ فُتُونٌ1) очаровывать, околдовывать; увлекать, соблазнять; لبّه فتن пленить чей - л. ум2) сеять смуту3) лгать, ябедничать (на кого على)4) отвращать,(от чего), совращать (с чего عن) ; عن الدين فتن совратиь с веры5) страд. сходить с ума (по кому بـ)6) плавить, расплавлять* * *
ааа1) очаровывать, прельщать
2) совращать; сеять смуту
3) доносить на кого
فتن
иа=pl. от فتنة
-
17 mettre la zizanie
разг.(mettre [или semer] la zizanie)сеять раздор, смутуElle soupira à fendre l'âme. Ils ne pouvaient pas nous laisser tranquilles, non, avec leur guerre d'Algérie, comme avec leurs impôts et toutes ces idioties, tout justes bonnes à mettre la zizanie entre les Français. (P. Daix, Les Embarras de Paris.) — Она горько вздохнула. Они так и не оставят нас в покое со своей войной в Алжире, налогами и всеми этими глупостями, которые только сеют смуту среди французов.
- D'ailleurs, cette personne est capable de tout... C'est son plaisir, oui, son plaisir! de semer la zizanie dans les ménages. (H. Troyat, Les Semailles et les moissons.) — - Впрочем, эта особа способна на все... Ей доставляет удовольствие, да, удовольствие сеять раздоры в семьях.
-
18 смутить
смути́тьkonfuzi, konstern(et)i, perpleksigi;\смутиться konfuziĝi.* * *(1 ед. смущу́) сов., вин. п.2) (привести в замешательство, смущение) turbar vt, disturbar vt, desconcertar (непр.) vt; confundir vt ( сконфузить)3) ( встревожить) turbar vt, alterar vt, desconcertar (непр.) vtсмути́ть ду́шу — turbar el ánimo
* * *(1 ед. смущу́) сов., вин. п.2) (привести в замешательство, смущение) turbar vt, disturbar vt, desconcertar (непр.) vt; confundir vt ( сконфузить)3) ( встревожить) turbar vt, alterar vt, desconcertar (непр.) vtсмути́ть ду́шу — turbar el ánimo
* * *vgener. (âúçâàáü ñìóáó) enturbiar, (ïîäñàáü ñìóáó) enturbiarse, (привести в замешательство, смущение) turbar, (прийти в замешательство, смущение) turbarse, alterar, alterarse, amotinar (подстрекнуть), confundir (сконфузить), confundirse (сконфузиться), desconcertar, disturbar, quedar desconcertado, quedarse cortado -
19 куйткула-
сеять смуту, вносить разлад, разлагать; подзадоривать, подуськивать;жигиттердин арасын куйткулап, ала кылгысы келип жүргөн он сеял смуту среди джигитов, хотел внести разлад;элдин арасын куйткулаба не мути народ, не вноси разлад. -
20 лёкӧдчыны
возвр.1) заниматься кляузами; разжигать вражду 2) распускать порочащие слухи; сеять смуту;лёкӧдчыны велалӧм морт — человек, привыкший распускать порочащие слухи
3) вносить беспокойство, сеять смуту
См. также в других словарях:
вносивший смуту — прил., кол во синонимов: 2 • вносивший раздор (5) • мутивший воду (44) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
вносить смуту — вносить раздор, мутить воду Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вызвавший смуту — прил., кол во синонимов: 2 • вызвавший беспокойство (23) • намутивший (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
внесший смуту — прил., кол во синонимов: 3 • взбунтовавший (12) • взволновавший (82) • … Словарь синонимов
вызывающий смуту — прил., кол во синонимов: 1 • сомнительный (71) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Сура 7 АЛЬ-А'РАФ ЧИСТИЛИЩЕ, мекканская, 206 аятов, с 163 по 170 аяты — мединские — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 1. Алиф, лам, мим, сад. 2. Писание, ниспосланное тебе, да не будет в сердце твоем смущения из за него, чтобы ты предупреждал им, и да будет оно для верующих увещанием. 3. Следуйте тому, что ниспослано вам… … Коран. Перевод Б. Шидфар
Пожарский, князь Димитрий Михайлович — известный деятель в эпоху Смутного времени, род. в 1578 году, ум. в 1642 году; сын кн. Мих. Феод. Пожарского и Марии (Евфросинии) Феод., урожденной Беклемишевой (под конец жизни она постриглась с именем Евдокии). Опала, постигшая кн. Пожарских… … Большая биографическая энциклопедия
Василий Иоаннович Шуйский — царствовал с 19 мая 1606 года по 19 июля 1610 года. Обманом подготовилось его царствование: "В роковую ночь на 17 мая, многие, говорит С. М. Соловьев, были за Лжедимитрия; многие взялись за оружие при известии, что поляки бьют царя,… … Большая биографическая энциклопедия
Василий Иоаннович Шуйский — царствовал с 19 мая 1606 года по 19 июля 1610 года. Обманом подготовилось его царствование: В роковую ночь на 17 мая, многие, говорит С. М. Соловьев, были за Лжедимитрия; многие взялись за оружие при известии, что поляки бьют царя, прибежали в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шуайб — Коранические персонажи Шуайб (араб. شعيب) Имя на других языках: ивр … Википедия
Сура 2 АЛЬ-БАКАРА КОРОВА, мединская, 286 аятов — 1. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного. Алиф, лам, мим[k2] . 2. Это Писание несомненное, для богобоязненных на правую стезю указание, 3. Для тех, что уверовали в невидимого, совершают молитву и расходуют из дарованного Нами достояния. 4. И… … Коран. Перевод Б. Шидфар