Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

(сладки)

  • 1 корень

    1) корінь (-реня), ум. корінець (-нця), корінчик, ув. коренище, кореняка, соб. коріння, ум. коріннячко. [Камінь росте без кореня (Номис)]. -рни и -ренья - коріння, корені (-нів). [Мусить плуг квітки з корінням рвати (Франко)]. -рень дерева, идущий в землю вертикально - стовба. -рень зуба, пера, ногтя - корінь зуба, пера, нігтя. -рень книги - см. Корешок 3. -рень дела - початок справи. -рень учения горек, а плоды его сладки - учитися гірко, а знати солодко; працюй гірко, а з'їси солодко (Комар). Смотреть в -рень (вещей) - дивитися в корінь (речей). Пряные -ренья - коріння, прянощі (-щів). Питаться -реньями - живитися корінням. Хлеб на -ню - хліб (збіжжя) на пні (на стеблі, в накоренку). [Запродував лихварям збіжжя ще в накоренку (Л. Укр.)]. До -ня, в -рень истреблять - до кореня, до накоренку, до коріннячка, у-пень, до-щенту, до ноги нищити (з[ви]нищувати) кого, що. Изругать в -рень кого - вилаяти на всі заставки (на всі боки, на всю губу) кого. Покраснеть до -ня волос - см. Покраснеть. С -нем рвать, вырывать, вырвать что - з корінням рвати, виривати, вирвати що, (искоренять) викоріняти и викорінювати, викоренити що. С -нем вон - геть з корінням (з коренем). Пускать, пустить -ни во что - пускати, пустити корінь (коріння) у що, (глубоко) укорінятися и укорінюватися в чому и у що, за[роз]корінятися, за[роз]коренитися, окоренитися (глибоко) в чому. [Те, що найглибше пускає своє коріння в народню душу (Грінч.). В саду вишенька вкоренилась (Грінч. III)]. Это дерево пускает отростки от -ня - це дерево пускає (виганяє, вигонить) парості (пагони, пагінки, паростя), пароститься з кореня (з коріння). Злоупотребления пустили глубокие -ни - надужиття (зловживання) геть розкоренилися. Прикрепиться -нями к чему - прикоренитися до чого. Пресечь зло в -не - припинити (знищити) зло при корені (при корінні, в корені, в зародку). В -не неправильно - в корені (в основі своїй) несправедливо (неправдиво, неправильно). При самом -не отрубить, отрезать - при самому корені (при самому корінні, прикро) відрубати, відрізати (відтяти) що. [Прикро, одрубав дерево (Хорольщ.). Прикро одрізав ніготь (Хорольщ.)]. Подсечь под -рень - підсікти (підтяти) при корені (при корінні) що. -рень за -рень - око за око. Сделанный из -ня - см. Корневой 2;
    2) (в народн. назв. различных растений) корінь, коріння. -рень белый, La erpitium latifolium L. - стародуб (-ба). -рень бобовый, Corydalis solida Sm. - ряст (-ту). -рень винный - а) (копытный, скипидарный) - см. Копетень; б) (животный, макаршин, сердечный) Polygonum Bistorta L. - ракові шийки (-йок), рачки (-ків), левурда. -рень водяной, Calla palustris L. - образки (-ків), фіялковий корінь. -рень волчий, Aconitum Napellus L. - зозулині черевички (-ків). -рень волчковый, Ononis spinosa L. и hircina Jacq. - вовчуг (-га), вовчуган, вовча (бичача) трава. -рень гвоздичный, Geum urbanum L. - гребінник, вивишник, гравілат (-ту). -рень глистный, Dictamnus albus L. - ясенець (-нця), (редко) ломиніс (-носа). -рень горький, Saussurea amara D. C. - гіркий корінь, гірчак (-ка). -рень громовый - см. Спаржа (дикая). -рень драконов, Arum dracunculus - кліщинець (-нця). -рень дубильный, Statice latifolia Smith. - кермек широколистий, дубильний корінь, чинбарник. -рень жабин, Campanula sibirica L. - дзвоник сибірський, жабин корінь. -рень железный - см. под Железный. -рень жёлтый, Statice tatarica L. - кермек татарський, жовтиво. -рень завязной, Potentilla Tormentilla Schr. - курзілля; см. Лапчатка. -рень змеиный, Vincetoxicum officinale Mnch. - ластовень (-вня), зміїний корінь. -рень золотой - а) Lilium martagon L. - см. Лилия; б) Asphodelus luteus L. - золотень (-тня) жовтий. -рень зубной - см. Камнеломка. -рень козельиовый, кошачий, очной, Valeriana officinalis L. - овер'ян (-ну), бісове (чортове) ребро, котяче зілля. -рень красильный, Rubia tinctorum L. - марена. -рень красный, Anchusa officinalis L. - воловик (- ка), рум'янка, краснокорінь (-реня), медунка, свинюшник. -рень любовный, Platanthera bifolia Rich. - любка, нічна фіялка. -рень майский - см. Петров крест. -рень Марьин - см. Пион. -рень медвежий, Meum Athamaticum - бурич ведмежий. -рень мужской, чародейский, Atropa mandragora L. - мандрагора, мандриґуля. -рень олений, Torilis Anthriscus Gmel - опуцьки (-ків), ошипок (-пка), свербигуз (-за). -рень параличный - см. Переступень. -рень печёночный, почечный, Ageratum conyzoides L. - пахучка звичайна. -рень пьяный - см. Белена. -рень раменный, Euphorbia virgata W. et K. - молочай (-чаю) лозовий, молочак (-ка), романів корінь. -рень рвотный - а) см. Копетень; б) іпекакуана. -рень сальный - см. Окопник. -рень сладкий, Scorzonera hispanica L. - зміячка еспанська, солодкий корінь. -рень собачий, чёрный, Cynoglossum officinale L. - чорнокорінь (-реня), собачий корінь (язик), воловий язик. -рень солнечный, Orobanche borealis Turcz. - вовчок (- чка) північний. -рень солодковый, Glycyrrhiza echinata L. - солодкий корінь, солодець (-дця), солодика, люкреція, люкриця. -рень сухотный, Arum maculatum L. - кліщинець (-нця) плямистий, козяча борода. -рень фиалковый, Iris florentina L. - півники флорентійські, косиця, фіялковий корінь. -рень хлебный, Psoralea bituminosa L. - псоралея. -рень царский, Imperatoria Ostruthium L. - царзілля, (редко) стародуб. -рень чемеричный, Veratrum album L. - біла чемериця, чемерика, чемерник. -рень чумный, Petasites officinalis L. - кремена лікарська. -рень алтейный, фарм. - проскурняковий корінь (-кове коріння);
    3) (перен. о человеке) дуб, дубар (-ря), непохитний, упертий, суворий;
    4) запрячь лошадь в -рень - запрягти коня в голоблі. Лошадь ходит в -ню - кінь править (бігає) за голобельного;
    5) грам. - корінь. -рень слова - корінь слова;
    6) мат. - корінь. -рень из числа а - корінь з числа а. Извлекать, извлечь -рень n-ой степени из числа а - добувати, добути кореня n-ого ступеня з числа а или коренювати, прокоренювати число а числом n.
    * * *
    1) ко́рінь, -реня

    ко́рни — мн. ко́рені, -нів, собир. корі́ння

    в ко́рне — у ко́рені; ( коренным образом) докорі́нно

    2) грам., мат. ко́рінь

    Русско-украинский словарь > корень

  • 2 остаток

    1) остача (-чі), (з)останок (-нку), послідок (-дку), решта ( ум. рештка), зостаток (- тку), (лишек) (за)лишок (-шку), ощадок (-дку); (на дне) оденки. [У попа здачі, як у кравця остачі]. -ток жизни - останок (решта) життя. -тки разбитой армии - недобитки армії. -тки былого величия - рештки (дріб'язок) колишньої величи (пишноти). Забытый -ток старины - забуток старовини. -ток ленты, сукна - обрізок, окравка стрічки, сукна. -тки от обеда, от еды - остача від обіду, недоїдки. -тки от напитков - недопитки. -тки от корма скота - з'їди, з'їдини, переїди. См. Оборыш, Подонки, Поскрёбок, Последок. Мелкие -тки табаку - потерть (-ти), потеруха. Без -тка - до останку, до решти, до цури, геть чисто, вкрай и т. д. Срв. Вконец и До основания (Основание). -тки сладки - напослідок смачніше. Быть в -тке - в остачі бути;
    2) мат. - остача;
    3) хим. - послід.
    * * *
    1) за́лишок, -шку, оста́ча, оста́ток, -тку, послі́док, -дку; забу́ток, -тка; ( излишек) ли́шок

    оста́тки — мн. ре́штки, -ток, за́лишки, -ків; оста́нки, -ків, ви́бірки, -рок, послі́дки, -ків; ( о питье) недо́питки, -ків; ( о еде) недо́їдки, -ків; (о вражеской армии, враждебной организации) недо́битки, -ків

    2) ( остальная часть) ре́шта (только ед.), оста́нок
    3) мат. оста́ча

    Русско-украинский словарь > остаток

См. также в других словарях:

  • Сладки гусиные лапки. - А ты едал? - Нет, а отец видал, как воевода едал. — Сладки гусиные лапки. А ты едал? Нет, а отец видал, как воевода едал. См. МОЛВА СЛАВА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Сладки твои речи, да не лизать их. — Сладки твои речи, да не лизать их. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Корень ученья горек, а плоды сладки — Корень ученья горекъ, а плоды сладки. Ученье горько, но плоды сладки. Ср. И такъ, конченъ учебный курсъ, теперь остается, по пословицѣ, пожинать сладкіе плоды горькихъ корней ученья... Гончаровъ. Воспоминанія. 2, 1. Ср. Вотъ сладкій плодъ ученья …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • корень ученья горек, а плоды его сладки — Ученье горько, но плоды сладки. Ср. Итак, кончен учебный курс, теперь остается, по пословице, пожинать сладкие плоды горьких корней ученья... Гончаров. Воспоминания. 2, 1. Ср. Вот сладкий плод ученья. А.С. Пушкин. Борис Годунов. Ср. Τής παιδείας… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Остатки сладки! — Ср. Да что не пьешь! Допей, остатки сладки. Островскій. Воевода. 5, 1. Ср. Pour la bonne bouche …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Остатки сладки. — Остатки сладки. Последочки милее. На дне гуще. См. НАЧАЛО КОНЕЦ Остатки сладки. Лакомый кусок на закрепу (т. е. напоследок). См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • остатки сладки! — Ср. Да что не пьешь! Допей, остатки сладки. Островский. Воевода. 5, 1. Ср. Pour la bonne bouche …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Корень учения горек, а плоды его сладки — С латинского: Litterarum radices amarae,fructus dulces sunt (литтэрарум ради цэс амарэ, фруктус дулцэс сунт). По сообщению античного писателя и историка Диогена Лаэртского (III в.), эти слова принадлежат великому философу Древней Греции… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Тогда мне губы лижи, когда они горьки, а когда сладки - и сам оближу. — Тогда мне губы лижи (обнимай меня), когда они горьки, а когда сладки и сам оближу. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Криво дерево, да яблоки сладки. — Криво дерево, да яблоки сладки. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • С малинника лыки не велики, да ягоды сладки, а с калинника лык надерешь, да ягод в рот не возьмешь. — С малинника лыки не велики, да ягоды сладки, а с калинника лык надерешь, да ягод в рот не возьмешь. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»