Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(ситуация)

  • 1 state

    {steit}
    I. 1. състояние, положение, условия
    married STATE задоменост
    single STATE незадоменост, ергенство, моминство
    STATE of affairs/things (сегашното) положение на нещaта, ситуация, обстановка
    STATE of emergency извънредно положение
    STATE of health здравословно състояние
    STATE of mind душевно състояние
    STATE of war положение на война
    in a bad STATE of repair съвсем разнебитен
    in a STATE разг. в крайно неспретнат вид, раздърпан, мръсен, развълнуван, разтревожен, извън себе си, не на себе си
    2. (високо) социално положение, ранг, класа
    in a style befitting his STATE както подобава на човек с неговото положение/от неговия ранг
    3. стадий, състояние
    larval STATE ларвовиден стадий
    gaseous STATE газообразно състояние
    STATE of play крикет резултат
    прен. съотношение на силите (между две спорещи и пр. странu)
    4. великолепие, пищност, разкош, тържественост, помпозност
    in (great) STATE (много) тържествено
    occasion of STATE тържествен случай
    to lie in STATE изложен съм за поклонение (за мъртвец)
    II. a официален, тържествен, параден, церемониален
    STATE ceremony/visit официално тържество/посещение
    STATE opening тържествено откриване (на парламент и пр.)
    STATE coach кралска каляска
    STATE call разг. официално посещение/визита
    III. 1. излагам, изразявам, казвам, изявявам, заявявам, обявявам, съобщавам, формулирам
    to STATE one's case излагам доводите си
    it is STATEd that казва се/твърди се, че
    2. определям, посочвам, уточнявам, упоменавам
    3. мат. изразявам с условни знаци
    IV. 1. STATE държава
    matters of STATE държавни работи
    2. щат
    STATE s General ист. Генералните щати
    V. 1. държавен
    STATE trial политически процес
    STATE Department Министерството на външните работи на САЩ
    STATE prisoner, prisoner of STATE политически затворник
    STATE service държавна служба
    2. ам. отнасящ се до отделен щат
    STATE's Rights автономия на отделните сев. ам. щати
    * * *
    {steit} n 1. състояние, положение, условия; married state задоменос(2) {steit} а официален, тържествен, параден, церемониален; state c{3} {steit} v 1. излагам, изразявам, казвам; изявявам; заявявам{4} {steit} n 1. S. държава; matters of S. държавни работи; 2. {5} {steit} а 1. държавен; state trial политически процес; S. Depar
    * * *
    хал; форма; чин; щат; състояние; уговарям; тържественост; ранг; обявявам; определям; официален; посочвам; апарат; разкош; заявявам; държава; казвам;
    * * *
    1. (високо) социално положение, ранг, класа 2. gaseous state газообразно състояние 3. i. състояние, положение, условия 4. ii. a официален, тържествен, параден, церемониален 5. iii. излагам, изразявам, казвам, изявявам, заявявам, обявявам, съобщавам, формулирам 6. in (great) state (много) тържествено 7. in a bad state of repair съвсем разнебитен 8. in a state разг. в крайно неспретнат вид, раздърпан, мръсен, развълнуван, разтревожен, извън себе си, не на себе си 9. in a style befitting his state както подобава на човек с неговото положение/от неговия ранг 10. it is stated that казва се/твърди се, че 11. iv. state държава 12. larval state ларвовиден стадий 13. married state задоменост 14. matters of state държавни работи 15. occasion of state тържествен случай 16. single state незадоменост, ергенство, моминство 17. state call разг. официално посещение/визита 18. state ceremony/visit официално тържество/посещение 19. state coach кралска каляска 20. state department Министерството на външните работи на САЩ 21. state of affairs/things (сегашното) положение на нещaта, ситуация, обстановка 22. state of emergency извънредно положение 23. state of health здравословно състояние 24. state of mind душевно състояние 25. state of play крикет резултат 26. state of war положение на война 27. state opening тържествено откриване (на парламент и пр.) 28. state prisoner, prisoner of state политически затворник 29. state s general ист. Генералните щати 30. state service държавна служба 31. state trial политически процес 32. state's rights автономия на отделните сев. ам. щати 33. to lie in state изложен съм за поклонение (за мъртвец) 34. to state one's case излагам доводите си 35. v. държавен 36. ам. отнасящ се до отделен щат 37. великолепие, пищност, разкош, тържественост, помпозност 38. мат. изразявам с условни знаци 39. определям, посочвам, уточнявам, упоменавам 40. прен. съотношение на силите (между две спорещи и пр. странu) 41. стадий, състояние 42. щат
    * * *
    state [steit] I. n 1. състояние, положение, условия; married \state задоменост; single \state незадоменост, ергенство, моминство; \state of affairs ( play) положение (на нещата), ситуация; \state of health здравословно състояние; \state of mind душевно състояние; \state of war състояние на война; военно положение; in a \state of в състояние на; what a \state you are in! на какво си заприличал; he was in quite a \state about it той бе много развълнуван (угрижен, обезпокоен) от това; not in a fit \state to не в състояние да; прекалено разстроен (болен), за да; 2. положение, пост, чин, сан, ранг; 3. великолепие, разкош, пищност, блясък, церемониалност, тържественост; in ( great) \state много тържествено; to lie in \state изложен съм за поклонение (за мъртвец); to receive in \state уреждам тържествен прием; 4. ост. трон (и chair of \state); балдахин над трон; II. adj официален, тържествен, параден; \state ceremony ( visit) официално тържество (посещение); \state occasion, occasion of \state тържествен случай; III. v 1. излагам, изказвам, предлагам, изразявам, казвам, изявявам, заявявам, представям, обявявам, съобщавам, формулирам; to \state o.'s case казвам каквото имам да казвам; излагам доводите си; to \state o.'s view излагам гледището си (on); 2. определям, посочвам, уговарям, уточнявам; please, \state your name and address моля, посочете вашето име и адрес; 3. мат. формулирам, изразявам с условни знаци; VI. state n 1. (S.) държава; matters of S. държавни дела; 2. щат; the United States of America Съединените (северноамерикански) американски щати; States General ист. Генералните щати; 3. pl законодателно тяло в Джърси и Гърнзи; V. adj 1. държавен; \state criminal политически престъпник; S. Department Държавен департамент, министерството на външните работи на САЩ; \state prisoner лице, арестувано за углавно престъпление; политически престъпник; \state service държавна служба; \state trial съдене на политически престъпник; 2. (в САЩ) който се отнася до отделен щат (за разлика от federal); S. rights автономията на отделните северноамерикански щати.

    English-Bulgarian dictionary > state

  • 2 set-up

    {'setʌp}
    1. (изправена) стойка
    2. организация, устройство, план, структура, строеж
    3. положение, ситуация
    4. ам. разг. състезание и пр., нагласено да завърши с лесна победа, лесна работа
    5. вж. setting
    6. кино кадър, мизансцен
    * * *
    {'set^p} n 1. (изправена) стойка; 2. организация, устройство;
    * * *
    1. (изправена) стойка 2. setting 6 3. ам. разг. състезание и пр., нагласено да завърши с лесна победа, лесна работа 4. кино кадър, мизансцен 5. организация, устройство, план, структура, строеж 6. положение, ситуация
    * * *
    set-up[´set¸ʌp] I. n 1. устройство, организация; план, схема; структура, строеж; положение, състояние; 2. разг. нагласена работа; инсценировка; 3. тех. установка, наладка, настройка; 4. (изправена) стойка; II. adj: well \set-up добре сложен, снажен, строен.

    English-Bulgarian dictionary > set-up

  • 3 situation

    {sitju'eiʃn}
    1. разположение, местоположение (на град и пр.)
    2. прен. положение
    3. работа, служба, длъжност
    to be in/out of a SITUATION имам/нямам работа, не работя/без работа съм
    SITUATION comedy театр. комедия на положението
    * * *
    {sitju'eishn} n 1. разположение, местоположение (на град и п
    * * *
    обстановка; разположение;
    * * *
    1. situation comedy театр. комедия на положението 2. to be in/out of a situation имам/нямам работа, не работя/без работа съм 3. прен. положение 4. работа, служба, длъжност 5. разположение, местоположение (на град и пр.)
    * * *
    situation[¸sitʃu´eiʃən] n 1. разположение (на град и пр.); 2. прен. ситуация, положение; to be equal to the \situation справям се с (овладявам) положението; game \situation игрова ситуация; 3. работа, служба, длъжност.

    English-Bulgarian dictionary > situation

  • 4 tangle

    {tæŋgl}
    I. 1. объркано/заплетено кълбо/възел и пр., сплъстена коса
    a TANGLE of woods гъсти непроходими гори
    2. бъркотия, бърканица, хаос, объркано/заплетено положение
    3. сплетеност, заплетеност (на клони и пр.)
    to get into a TANGLE обърквам се, оплитам се, комплицирам се
    my thoughts are in a TANGLE в главата ми е пълен хаос
    II. n вид морско водорасло (Laminaria)
    III. 1. забърквам (се), обърквам (се), заплитам (се), оплитам (се), усложнявам (се)
    2. сплитам (се), сплъстявам (се)
    3. разг. влизам в конфликт/разпра, скарвам се, сбивам се (with с)
    * * *
    {tangl} n 1. объркано/заплетено кълбо/възел и пр.; сплъстена к(2) {tangl} n вид морско водорасло (Laminaria).{3} {tangl} v 1. забърквам (се), обърквам (се), заплитам (се),
    * * *
    оплитам; обърквам; плетеница; бъркотия; възел; заплетеност; заплитам; забърканост; неразбория;
    * * *
    1. a tangle of woods гъсти непроходими гори 2. i. объркано/заплетено кълбо/възел и пр., сплъстена коса 3. ii. n вид морско водорасло (laminaria) 4. iii. забърквам (се), обърквам (се), заплитам (се), оплитам (се), усложнявам (се) 5. my thoughts are in a tangle в главата ми е пълен хаос 6. to get into a tangle обърквам се, оплитам се, комплицирам се 7. бъркотия, бърканица, хаос, объркано/заплетено положение 8. разг. влизам в конфликт/разпра, скарвам се, сбивам се (with с) 9. сплетеност, заплетеност (на клони и пр.) 10. сплитам (се), сплъстявам (се)
    * * *
    tangle[tæʃgəl] I. n 1. объркано (заплетено) кълбо, възел; a \tangle of woods гъсти, непристъпни, непроходими гори; 2. бъркотия, неразбория; бърканица; заплетеност, забърканост; to be \tangled (и to be \tangles) намирам се в заплетена ситуация; to be in a \tangle забъркан съм; 3. драга (за вадене на водорасли, за изследване на морското дъно и пр.); 4. вид водорасло; 5. конфликт, спор; караница, крамола ( разг.); \tangle заплетена ситуация; сложно положение; II. v 1. забърквам (се), обърквам (се), заплитам (се), оплитам (се) (и прен.) (и с up); усложнявам; 2. прен. заплитам, оплитам, хващам ( някого);

    English-Bulgarian dictionary > tangle

  • 5 bottle-neck

    {'bɔtlnek}
    1. шийка на бутилка
    2. стеснение на път/улица и пр., тесен вход
    3. заприщване/задръстване на движението
    4. ситуация, забавяща/спираща потока на продукцията и пр., прен. безисходно положение, безизходица
    * * *
    {'bъtlnek} n 1. шийка на бутилка; 2. стеснение на път/ули
    * * *
    n тесен вход, част от път; заприщване;bottle-neck; n 1. шийка на бутилка; 2. стеснение на път/улица и пр.: тесен вход; 3.
    * * *
    1. заприщване/задръстване на движението 2. ситуация, забавяща/спираща потока на продукцията и пр., прен. безисходно положение, безизходица 3. стеснение на път/улица и пр., тесен вход 4. шийка на бутилка

    English-Bulgarian dictionary > bottle-neck

  • 6 Härtefall

    Hä́rtefall m 1. силно затруднено положение, крайно трудна ситуация; 2. umg човек, намиращ се в сложна, затруднена ситуация.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Härtefall

  • 7 Situation

    Situatión f, -en ситуация, положение, обстановка; eine ausweglose Situation безизходна ситуация; jmdn. in eine heikle Situation bringen поставям някого в неудобно положение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Situation

  • 8 aboi

    m. (de aboyer) 1. ост., лит. лаене; 2. pl. тежко положение на дивеч, обграден от кучета; serf aux abois елен, притиснат от кучета; прен. aux abois в безнадеждна ситуация; aux derniers abois в крайна степен; в крайно безнадеждна ситуация.

    Dictionnaire français-bulgare > aboi

  • 9 circonstance

    f. (lat. circumstantia, de circumstare "se tenir debout autour") 1. обстоятелство, положение; circonstances atténuantes смекчаващи вината обстоятелства; circonstances aggravantes отегчаващи вината обстоятелства; 2. случай; en aucune circonstance в никакъв случай; poésie de circonstance стихове, написани по даден случай; une circonstance exceptionnelle изключителен случай; 3. pl. условия, настояща ситуация; dans les circonstance actuelles в настоящата ситуация; 4. грам., в съчет. complément de circonstance обстоятелствено пояснение (за време, начин и др.).

    Dictionnaire français-bulgare > circonstance

  • 10 corde

    f. (lat. chorda, gr. khordê "boyau") 1. въже; lier qqch. avec une corde връзвам нещо с въже; corde de puits въже за спускане на кофа в кладенец; 2. муз. струна; 3. нишка в основа на плат; 4. геом. хорда; 5. стара мярка за количество дървен материал (4 куб. м); 6. въже на бесилка; 7. прен. бесилка, обесване; 8. тетива; corde d'arc тетива на лък; 9. въже, което е ограничавало вътрешната страна на писта на хиподрум; tenir la corde стоя (намирам се) до самото ограничително въже; прен. в изгодно положение съм; имам предимство; 10. въже, на което играе въжеиграч; 11. pl. въжетата, заграждащи боксов ринг; 12. pl. струнните инструменти в оркестър. Ќ avoir plusieurs cordes а son arc разполагам с много възможности; corde а feu фитил; danseur de corde въжеиграч; homme de sac et de corde обесник, нехранимайко; il ne faut point parler de corde dans la maison d'un pendu в къщата на обесен не се говори за въже; toucher la corde sensible засягам най-чувствителното място, най-чувствителната струна; tirer sur la corde злоупотребявам с търпението на някого; se mettre la corde au cou попадам в трудна ситуация; женя се; un argument usé jusqu'а la corde изтъркан довод; corde а linge въже за сушене на пране; prendre un virage а la corde вземам завой от вътрешната страна, по най-пряката траектория (за автомобил); être sur la corde raide в деликатна ситуация съм; corde а sauter въже за скачане; corde d'attache алпинистко въже, осигуряващо няколко души; cordes vocales гласни струни; ce n'est pas dans mes cordes това не е от моята компетентност; corde du tympan слухов нерв; corde dorsale зачатък на гръбначен стълб при ембриона; хорда.

    Dictionnaire français-bulgare > corde

  • 11 paysage

    m. (de pays) 1. пейзаж, изглед; 2. прен. ситуация, положение; paysage politique политическа ситуация.

    Dictionnaire français-bulgare > paysage

  • 12 Gordian knot

    {'gɔ:djənnɔt}
    n гордиев възел (и прен.)
    * * *
    {'gъ:djъnnъt} n гордиев възел (и прен.)
    * * *
    n гордиев възел (и прен.)
    * * *
    Gordian knot[´gɔ:diən¸nɔt] n Гордиев възел (и прен.); заплетена (трудна) ситуация; to cut the \Gordian knot разсичам гордиевия възел.

    English-Bulgarian dictionary > Gordian knot

  • 13 aggravating

    a отегчаващо вината (обстоятелство)
    * * *
    отегчаващ;
    * * *
    a отегчаващо вината (обстоятелство)
    * * *
    aggravating[´ægrə¸veitiʃ] adj 1. влошаващ, утежняващ (положение, ситуация); 2. разг. дразнещ, лазещ по нервите; FONT face=Times_Deutsch◊ adv aggravatingly.

    English-Bulgarian dictionary > aggravating

  • 14 aggravation

    {,ægrə'veiʃn}
    1. отежняване, влошаване
    2. разг. раздразнение, нещо дразнещо/досадно
    * * *
    {,agrъ'veishn} n 1. отежняване; влошаване; 2. разг. раздра
    * * *
    отежняване; отежнение; раздразнение;
    * * *
    1. отежняване, влошаване 2. разг. раздразнение, нещо дразнещо/досадно
    * * *
    aggravation[¸ægrə´veiʃən] n 1. влошаване, утежняване (на положение, ситуация); 2. раздразнение.

    English-Bulgarian dictionary > aggravation

  • 15 ahead

    {ə'hed}
    adv напред (и за време), отпред
    вo/разг. fire AHEAD продължавай! карай! давай! to get AHEAD of изпреварвам
    to plan AHEAD планирам предварително
    in the years AHEAD в/през идните години
    * * *
    {ъ'hed} adv напред (и за време); отпред; вo/разг. fire ahead продъл
    * * *
    отпред; давай;
    * * *
    1. adv напред (и за време), отпред 2. in the years ahead в/през идните години 3. to plan ahead планирам предварително 4. вo/разг. fire ahead продължавай! карай! давай! to get ahead of изпреварвам
    * * *
    ahead[ə´hed] I. adv напред; отпред; dead \ahead разг. точно отпред (пред нас); go \ahead! карай! давай! breakers ( rocks) \ahead! мор. опасност отпред! to get \ahead успявам, спечелвам; to get \ahead of изпреварвам, надпреварвам, задминавам; \ahead of the game разг. 1) подранил; 2) с преимущество в дадена ситуация; \ahead of time разг. по-рано от уреченото; I was \ahead 10 dollars in the deal ам. спечелих 10 долара от сделката; II. adj преден.

    English-Bulgarian dictionary > ahead

  • 16 ball

    {bɔ:l}
    I. 1. топка, топче, кълбо, кълбенце, чиле, прен. огън човек
    2. нещо с формата на топка, кюфте (нце)
    3. игра на топка, хвърляне на топка, удар
    пo BALL сп. неправилно хвърлена топка
    4. куршум, сачма, гюлле
    5. топка за гласуване в избори
    to have the BALL at one's feet намирам се в изгодна позиция
    to keep the BALL rolling поддържам разговора, продължавам да върша нещо без прекъсване
    on the BALL разг. буден, сръчен, експедитивен, сведущ
    to start/set the BALL rolling слагам начало на нещо
    II. 1. събирам (се), натрупвам (се), свивам (се) на топка
    2. навивам на кълбо
    3. sl. вулг. съвъкуплявам се с. ball n бал
    to open the BALL откривам бала, прен. повеждам хорото, започвам да действу вам
    * * *
    {bъ:l} n 1. топка, топче; кълбо, кълбенце; чиле; прен. огън чове(2) v 1. събирам (се), натрупвам (се), свивам (се) на топка;
    * * *
    топка; топче; сачма; бал; валмо; куршум; кълбо;
    * * *
    1. i. топка, топче, кълбо, кълбенце, чиле, прен. огън човек 2. ii. събирам (се), натрупвам (се), свивам (се) на топка 3. on the ball разг. буден, сръчен, експедитивен, сведущ 4. sl. вулг. съвъкуплявам се с. ball n бал 5. to have the ball at one's feet намирам се в изгодна позиция 6. to keep the ball rolling поддържам разговора, продължавам да върша нещо без прекъсване 7. to open the ball откривам бала, прен. повеждам хорото, започвам да действу вам 8. to start/set the ball rolling слагам начало на нещо 9. игра на топка, хвърляне на топка, удар 10. куршум, сачма, гюлле 11. навивам на кълбо 12. нещо с формата на топка, кюфте (нце) 13. пo ball сп. неправилно хвърлена топка 14. топка за гласуване в избори
    * * *
    ball[bɔ:l] I. n 1. топка, топче, топчица, кълбо, клъбце, кълбенце, валмо, чиле, чиленце; \ball of fire 1) огнено кълбо; 2) жизнен, енергичен човек, "огън" човек; to roll (o.s. up) into a \ball свивам се на топка; 2. игра на топка; хвърляне на топка, удар; a good ( difficult) \ball добър (труден) удар; a slow \ball бавно хвърляне на топка; 3. куршум; сачма; гюлле; 4. топка за гласуване; black \ball черна топка (глас против); 5. вет. голяма таблетка, хап; 6. pl sl тестикули, "топки"; 7. pl разг. кураж, смелост, решителност; 8. pl sl глупости, врели-некипели; \ball and socket ябълковидно съединение; \ball of the eye очна ябълка, око; \ball of fortune играчка на съдбата; the \ball of the thumb закръглената част (началото) на палеца; a \ball of lead sl глава, тиква, кратуна; a curve \ball ам. хитрост, уловка; a \ball and a chain нещо (някой), който ограничава свободата (ми); спънка, пречка; a new ( different) \ball game нова (изменена) ситуация, променени условия; the whole \ball of wax ам. всичко; пълен комплект; to have the \ball at o.'s feet имам свободно поле за действие, работите се развиват в моя полза; on the \ball разг. буден, отворен, схватлив; to be on the \ball разг. следя събитията, внимавам, час" съм; нащрек съм; to carry the \ball sl действам, деен съм; to get on the \ball ! sl по-бързо! мърдай!; to drop the \ball ам. разг. правя гаф; греша; to bounce like a \ball енергичен съм; to have a \ball (разг.) забавлявам се, прекарвам добре, доставям си удоволствие; to have a lot on the \ball ам. разг. имам голям опит, много съм способен; to catch ( take) the \ball before the bound действам прибързано, не изчаквам удобния момент; to keep the \ball rolling, to keep the \ball up поддържам разговор, не го оставям да замре; продължавам да върша нещо, не го оставям да замре; правя нещо редовно, без прекъсване; to set ( start) the \ball rolling давам начален тласък, поставям началото на нещо; започвам да действам; to open the \ball започвам да действам, проявявам инициатива; to play \ball сътруднича, постъпвам честно; the \ball is at his feet той е господар на положението; the \ball is in your court нещата са в твои ръце; ти решаваш; ти си на ход; to take up the \ball намесвам се в разговор; to take ( pick) the \ball and run ( with it) заемам се с нещо; подхващам и доразвивам (идея, намерение); продължавам чуждо дело; to keep several \balls in the air нося няколко дини под една мишница; to shoot the \ball into o.' s own goal вкарвам си автогол, навреждам на себе си; that's the way the \ball bounces разг. така стоят нещата; такъв е животът; II. v 1. събирам (се), натрупвам (се), свивам се на топка; 2. навивам на кълбо; \balls up sl обърквам, забърквам. III n бал; to open the \ball откривам бала; повеждам хорото; започвам да действам.

    English-Bulgarian dictionary > ball

  • 17 ballpark

    ballpark[´bɔl¸pa:k] I. n 1. ам. терен за игра на бейзбол; 2.: to be in the \ballpark годен съм за участие; отговарям на условията, ставам; 3. разг. положение на нещата; ситуация; II. adj приблизителен (за оценка); to be in the same \ballpark as не съм по-лош, не падам по долу.

    English-Bulgarian dictionary > ballpark

  • 18 bear market

    bear market[´bɛə¸ma:kit] n икон. ситуация на пазара, при която хората масово продават акциите си в очакване на спад в цените.

    English-Bulgarian dictionary > bear market

  • 19 black spot

    {'blækspət}
    n опасно/трудно място, място/кръстовище, където стават много злополуки и пр
    * * *
    {'blakspъt} n опасно/трудно място: място/ кръстовище, къде
    * * *
    n опасно/трудно място, място/кръстовище, където стават много злополуки и пр
    * * *
    black spot[´blæk¸spɔt] n 1. проблемна ситуация; труден период; черно петно; 2. място, където често стават катастрофи.

    English-Bulgarian dictionary > black spot

  • 20 blush

    {blʌʃ}
    I. 1. зачервявам се, червя се, изчервявам се (at, for)
    2. срамувам се (for за, заради)
    to BLUSH crimson/pink изчервявам се, пламвам като рак/божур
    3. книж. порозовявам, руменея, червенея (за небе, цветя)
    II. 1. изчервяване, засрамване, срам
    to put someone to the BLUSH, to bring BLUSHes to someone's cheeks карам някого да почервенее/да се зачерви (от смущение, срам и пр.)
    2. поглед, вид
    at (the) first BLUSH на пръв поглед, от първото впечатление
    3. руменина, червенина, зарозовяване
    * * *
    {bl^sh} v 1. зачервявам се, червя се, изчервявам се (at, for); 2(2) n 1. изчервяване; засрамване; срам; to put s.o. to the blush
    * * *
    червенея; червя; червенина; руменина; почервенявам; порозовявам; пламвам; поруменявам; зачервявам се; зачервявам; засрамване; заруменявам; изчервявам се;
    * * *
    1. at (the) first blush на пръв поглед, от първото впечатление 2. i. зачервявам се, червя се, изчервявам се (at, for) 3. ii. изчервяване, засрамване, срам 4. to blush crimson/pink изчервявам се, пламвам като рак/божур 5. to put someone to the blush, to bring blushes to someone's cheeks карам някого да почервенее/да се зачерви (от смущение, срам и пр.) 6. книж. порозовявам, руменея, червенея (за небе, цветя) 7. поглед, вид 8. руменина, червенина, зарозовяване 9. срамувам се (for за, заради)
    * * *
    blush[blʌʃ] I. v 1. зачервявам се, изчервявам се, червя се (at, for); I \blush for you червя се (срамувам се) заради теб; she \blushed at the mere thought тя се изчервяваше само при мисълта; to \blush crimson ( pink) цял се изчервявам, цял пламвам, изчервявам се като рак (като божур); 2. лит. порозовявам, заруменявам, руменея (за небе, цветя); II. n 1. изчервяване, поруменяване; смущение; засрамване; срам; to bring \blushes to s.o.'s cheeks карам бузите на някого да заруменеят (от срам), карам някого да се изчерви; to save ( spare) s.o.'s \blushes спасявам някого от неудобна ситуация; 2. поглед, око, взор ( прен.); вид; at ( the) first \blush от пръв поглед; 3. червенина, руменина; roses of the deepest \blush тъмночервени рози; the first \blush of dawn първата руменина на зората; in the first \blush of youth в първа младост.

    English-Bulgarian dictionary > blush

См. также в других словарях:

  • ситуация — и, ж. situation f. 1. устар. Местоположение, расположение. БАС 1. Ситуация Сатурнова. 1707. АК 3 145. Имею указ .. от двора, чтобы приискать одного архитекта, который бы знал положение и размер не токмо что палат, но ситуации удобной места и… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • СИТУАЦИЯ — (в этике) придающие индивиду ценность «одноактность и неповторимость всех жизненных положений, открывающихся переживанию и деятельности. Разнообразие этих положений и создает всю полноту человеческой жизни. Чем более дифференцированным и… …   Философская энциклопедия

  • СИТУАЦИЯ — СИТУАЦИЯ, ситуации, жен. (от лат. situs положение, расположение). 1. Совокупность обстоятельств, условий, создающих те или иные отношения, обстановку или положение (книжн.). Революционная ситуация в колониальных странах. Благоприятная ситуация на …   Толковый словарь Ушакова

  • СИТУАЦИЯ — (лат., от situs положение. 1) местоположение. 2) изображение на карте или плане условными знаками известных предметов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СИТУАЦИЯ 1) положение; 2) изображение посредств …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Ситуация — Ситуация  одноактность и неповторимость наступления множества событий, стечения всех жизненных обстоятельств и положений, открывающихся восприятию и деятельности человека. Содержание 1 Ситуация и философия 2 …   Википедия

  • ситуация — См …   Словарь синонимов

  • ситуация — (от франц. situаtion положение, обстановка) система внешних по отношению к субъекту условий, побуждающих и опосредствующих его активность. Качество «быть внешним» по отношению к субъекту означает: в пространственном отношении воспринимаемая… …   Большая психологическая энциклопедия

  • СИТУАЦИЯ — (от фр. situation – совокупность обстоятельств). Система внешних по отношению к человеку условий, фрагмент действительности, побуждающие его к выполнению действий. К элементам С. могут относиться и состояния самого человека в предшествующий… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Ситуация — (лат.) распределение всех действующих лиц произведения в их взаимоотношении к развитию действия. Являясь моментом развития интриги, С. порождает определенные условия, преодоление к рых ведет действующих персонажен к взаимной борьбе, результатом… …   Литературная энциклопедия

  • Ситуация — совокупность идеальных или материальных объектов и связей между ними, существующих в момент речевого действия или описываемых в высказывании. Различают речевую ситуацию и предметную ситуацию. См. также: Высказывания Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • СИТУАЦИЯ — (от средневекового лат. situatio положение) сочетание условий и обстоятельств, создающих определенную обстановку, положение …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»