-
1 blueline process
1) Полиграфия: изготовление синих копий2) Картография: изготовление синих оттисков, получение синих оттисков3) Макаров: изготовление "синек", светокопирование -
2 blueprint paper
1) Техника: светокопировальная бумага2) Лесоводство: светокопировальная бумага (для синих копий)3) Картография: бумага, обработанная для получения синих оттисков4) Макаров: бумага для изготовления синих копий, синька -
3 blueline
blueline process — изготовление синих копий, изготовление "синек"; светокопирование
-
4 blue-collar
1. прил.эк. тр. рабочий, производственный, технический (относящийся к "синим воротничкам", предназначенный для "синих воротничков")blue-collar job — работа на производстве, рабочая специальность
blue-collar work — труд рабочих и технического персонала, работа "синих воротничков"
See:2. сущ.эк. тр. = blue-collar worker
* * *
"голубой воротник": рабочий и любой другой сотрудник фирмы, который не относится к инженерам и менеджерам ("белым воротничкам"); термин происходит от голубой рабочей одежды, которую носят такие работники на предприятии (хотя униформа может быть другого цвета или вовсе отсутствовать). -
5 blue printing
1) Морской термин: синька, чертёж на светокопировальной бумаге2) Техника: изготовление светокопий (синих), светокопирование -
6 blue sclera
1) Общая лексика: голубая склера2) Медицина: лептосклерия, симптом голубых склер (синих), симптом синих склер -
7 blueprint solution
2) Картография: раствор для изготовления синих оттисков -
8 blueprinting
2) Автомобильный термин: переборка двигателя с приведением и допусков и показателей в соответствие с расчётными3) Полиграфия: изготовление синих копий4) Атомная энергия: планирующий -
9 Blue Collar Caucus
фракция "синих воротничков"Группа в Конгрессе [ congressional caucus], состоящая из конгрессменов, которые отстаивают интересы "синих воротничков" [blue-collar workers], то есть промышленных рабочих. Многие члены фракции - выходцы из рабочей средыEnglish-Russian dictionary of regional studies > Blue Collar Caucus
-
10 blueline process
-
11 blue stocking
«Синий чулок», сухая педантка, лишённая женственности. «Собранием синих чулок» голландский адмирал Боскавен назвал один из литературных салонов середины XVIII в. в Лондоне, так как известный учёный Стиллингфлит появлялся в этом салоне в синих чулках. Под его влиянием другие, главным образом женщины, поступали так же. Многие из этих женщин умышленно и претенциозно ограничивали свой разговор серьёзными темами, отвергая таким образом тогдашнюю традиционную роль женщины в обществе.You won't find Mary at many parties these days. She's become a complete blue stocking and spends most of her time in the library. — В последнее время ты не встретишь Мэри на вечеринках. Она стала настоящим синим чулком и проводит большую часть времени в библиотеке.
-
12 a blue stocking
"синий чулок" (о сухой педантке, лишённой женственности) ["собранием синих чулков" голландский адмирал Боскавен назвал один из литературных салонов середины XVIII в. в Лондоне, так как известный учёный Стиллингфлит появлялся в этом салоне в синих чулках]‘Oh heavens,’ Diana cried, ‘Don't give her any more high sounding names. She's blue stocking enough as it is.’ (A. Wilson, ‘A Bit off the Map and Other Stories’, ‘Ten Minutes to Twelve’) — - Боже мой, - воскликнула Диана, - не хватит ли возносить до небес ум Пейшенс, она и без того синий чулок.
-
13 the Blue Book
1) "Синяя книга" ( официальные отчёты английской парламентской комиссии или Тайного совета)Lady Chiltern: "But I am very much interested in politics, Lady Markby. I love to hear Robert talk about them." Lady Markby: "Well, I hope he is not as devoted to Blue Books as Sir John is. I don't think they can be quite improving reading for any one." Mrs. Cheveley (languidly): "I have never read a Blue Book. I prefer books in yellow covers." (O. Wilde, ‘An Ideal Husband’, act II) — Леди Чилтерн: "Но я сама очень интересуюсь политикой, леди Маркби. Я очень люблю, когда Роберт говорит о политике." Леди Маркби: "Неужели? Ну, я все-таки надеюсь, что он хоть не так увлекается Синими книгами. Сэра Джона от них не оторвешь. А это, по-моему, никому не может быть полезно." Миссис Чивли (томно): "Я никогда не читала синих книг. Я предпочитаю книги в желтых обложках."
2) амер. "Синяя книга" (справочник, содержащий имена лиц, занимающих государственные должности в США)It's too late for this year, but next year you ought to have your name in the Blue Book. I'll arrange that. (J. O'Hara, ‘Ourselves to Know’) — В этом году уже слишком поздно, но в будущем году ваша фамилия будет значиться в Синей книге. Я позабочусь об этом.
3) "Синяя книга", перечень лиц, играющих роль в обществе; календарь высшего света‘What I want is information: not useful information, of course, useless information.’ ‘Well, I can tell you anything that is in an English Blue-book, Harry, although those fellows nowadays write a lot of nonsense...’ ‘Mr. Dorian Gray does not belong to Blue-books, Uncle George,’ said Lord Henry, languidly. (O. Wilde, ‘The Picture of Dorian Gray’, ch.III) — - К вам я пришел не за деньгами, а за сведениями. Разумеется, не за полезными - за бесполезными. - Ну что ж, от меня ты можешь узнать все, что есть в любой Синей книге Англии, хотя нынче в них пишут много ерунды... - Мистер Дориан Грей в Синих книгах не числится, дядя Джордж, - небрежно заметил лорд Генри.
4) справочник, справочное издание (обыкн. типа адресной книги)The "Blue Book", the directory... of the electrical engineering and allied trades. (‘The Daily Telegraph’) — "Синяя книга" - это адресная книга... работников электропромышленности и смежных областей.
-
14 blue-tone process
English-Russian big polytechnic dictionary > blue-tone process
-
15 blueline process
English-Russian big polytechnic dictionary > blueline process
-
16 paper stereotype process
English-Russian big polytechnic dictionary > paper stereotype process
-
17 blue printing
Большой англо-русский и русско-английский словарь > blue printing
-
18 green
1. [gri:n] n1. 1) зелёный цвет2) pl оттенки зелёного цвета3) зелёный цвет как национальная эмблема Ирландии2. зелёная краска, зелень3. 1) растительность; листва2) pl зелёные ветви деревьев ( для украшения)4. pl зелёные овощи для варки (капуста, шпинат и т. п.)5. молодость, сила6. 1) зелёная лужайка, луг; зелёная лужайка, площадка ( для игр)2) площадка для игры в гольф2. [gri:n] a♢
do you see /is there/ any green in my eye? - неужели я кажусь вам таким легковерным /простаком/?1. 1) зелёный, зелёного цветаgreen dress - зелёное платье, платье зелёного цвета
green light - а) зелёный свет ( светофора); б) разг. «зелёная улица»
to give the green light - дать «зелёную улицу», «дать добро»
2) зелёный, бледный, болезненный ( о цвете лица)to grow /to go, to turn/ green - позеленеть, побледнеть
green with envy [jealousy] - позеленевший /побледневший/ от зависти [ревности]
2. 1) покрытый зеленью, зелёныйgreen tree - дерево, покрытое листвой; зелёное дерево
2) мягкий, тёплый, бесснежныйwe shall have a green Christmas - рождество будет бесснежным, на рождество снега не будет /снег не выпадет/
3. незрелый, неспелый, зелёныйgreen apple - неспелое /зелёное/ яблоко
4. 1) свежий, не подвергшийся обработкеgreen bacon - шпик, свиное сало (солёное, но не копчёное)
2) зелёный, сочный ( о кормах)3) сырой, невыдержанныйgreen wood - а) свежесрубленное дерево; б) невыдержанная древесина; [ср. тж. greenwood]
green timber /амер. lumber/ - свежераспиленный лесоматериал
green brick - сырец, необожжённый кирпич
4) свежий, незажившийgreen wound - свежая /незажившая/ рана
5. 1) свежий; цветущий, полный силgreen old age - цветущая /бодрая/ старость
enjoying a green old age - всё ещё бодрый, несмотря на годы
recollections of his youth were still green in his mind - воспоминания молодости были все ещё свежи в его памяти
2) молодой, нежный6. 1) неопытный, новый, молодой; зелёныйa green band - новичок, неопытный человек, молодой работник
green to one's job - новичок в своей работе, неопытный в своём деле
he is still very green - он ещё очень молод /неопытен, зелен/; ≅ у него ещё молоко на губах не обсохло
she is green from her village - она только-только из деревни, ей ещё привыкать и привыкать к городской жизни
2) воен. необученный, необстрелянный7. доверчивый, простодушный; простоватыйhe is not so green as he looks - он не так прост, как кажется; не смотрите, что он выглядит простачком
to be as green as to imagine that... - быть настолько наивным, чтобы думать, что...
8. редк. ревнивый♢
green finger /thumb/ - садоводческое искусствоhe has green fingers - что он ни посадит, у него всё растёт
in the green tree - библ. в дни процветания /расцвета/
3. [gri:n] vGreen mountain State - амер. шутл. «Штат Зелёной горы» ( Вермонт)
1. становиться зелёным, зеленеть2. 1) красить в зелёный цвет2) одевать в зелёный цвет3. разг. обманывать, мистифицировать -
19 blue printing
светокопирование, изготовление( синих) светокопий -
20 blue-collar union
эк. тр. рабочий союз, союз рабочих, профсоюз рабочих, профсоюз "синих воротничков" (профсоюз, состоящий преимущественно из работников физического труда)Syn:See:
См. также в других словарях:
Общество Синих Ведерок — Движение автомобилистов против мигалок на дорогах Стихийно сформировавшееся движение, участники которого в апреле 2010 года объединились для борьбы с мигалками , произволом чиновников и хамством на дорогах. Протестная идея, которая привела… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Общество синих ведёрок — Синее детское ведёрко Общество синих ведёрок российское общественное движение, члены которого борются с произволом чиновников и хамством на дорогах … Википедия
Три синих-синих озера малинового цвета — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Саакянц, Роберт Роли озвучивали Ольга Громова Гарри Бардин … Википедия
Три синих — Три синих, синих озера малинового цвета (мультфильм) Три синих, синих озера малинового цвета Тип мультфильма рисованный Режиссёр Саакянц, Роберт Композитор Георгий Гаранян Оператор Али … Википедия
Мастер синих распятий — Мастер синих распятий. Двустороннее распятие … Википедия
Битва на Синих Водах — Дата между 24 сентября 25 декабря 1362 Место река Синюха (Украина) Итог … Википедия
Три синих, синих озера малинового цвета (мультфильм) — Три синих, синих озера малинового цвета {{{Оригинал}}} Тип мультфильма рисованный Режиссёр Саакянц, Роберт Автор сценария Роли озвучивали {{{Ро … Википедия
Общество Синих Ведёрок — общественное движение, члены которого протестуют против необоснованного использования «мигалок» (проблесковых маячков) вип персонами. Протест выражается флеш мобовым использованием имитаторов «мигалок», чаще всего используются безобидные предметы … Википедия
Тайна синих гор — Жанр мелодрама Режиссёр Асхаб Абакаров Автор сценария Александр Горохов В главных … Википедия
ЗАКОН СИНИХ НЕБЕС — законы в США, направленные на борьбу с мошенничеством на рынке ценных бумаг. Получили свое название на том основании, что ценность сомнительных акций сравнивается с ценностью небесной голубизны. Такие законы требуют лицензирования деятельности… … Экономический словарь
"Люблю я цепи синих гор" — «ЛЮБЛЮ Я ЦЕПИ СИНИХ ГОР», стих. раннего Л. (1832). Общий романтич. колорит сочетается в нем с худож. конкретностью. В частности, луна (излюбленная и обычно статич. деталь романтич. пейзажа) предстает здесь в своих естеств. изменениях: в начале… … Лермонтовская энциклопедия