-
41 сверх
1) (поверх чего-л.) üstüne; üstünde2) (помимо, кроме чего-л.) üstelik; ek olarakсверх програ́ммы — programa ek olarak
сверх того́, он не умён — üstelik akıllı da değildir
3) (выше, более чего-л.) aşkınсверх ме́ры — aşırı derecede, haddinden fazla
он рабо́тал сверх сил — yaptığı iş gücünü aşıyordu
4) (вопреки чему-л.) tersine, aksine, hilafınaсверх ожида́ния — umulanın / beklenilenin tersine / aksine
-
42 собственный
у него́ есть со́бственный дом — onun kendi evi vardır
он превы́сил свой со́бственный реко́рд — kendisine ait rekoru aştı
иде́я, противоре́чащая его́ со́бственной — kendisininkine zıt düşünce
весь цеме́нт страна́ получа́ет за счёт со́бственного произво́дства — ülke çimentoyu tümüyle yurt içi üretimden sağlıyor
полага́ться на со́бственные ресу́рсы — kendi öz kaynaklarına dayanmak
со́бственными си́лами он с э́тим де́лом не спра́вится — yardım görmeden bu işi başaramaz
письмо́ вручено́ ему́ в со́бственные ру́ки — mektup eline teslim edildi
по со́бственному жела́нию — (kendi) isteği / arzusu ile
в со́бственном смы́сле (сло́ва) — (kelimenin) öz anlamıyla
вино́ его́ со́бственного изготовле́ния — kendi yaptığı şarap
••и́мя со́бственное — грам. özel isim
со́бственный корреспонде́нт — özel muhabir
-
43 сокращение
с1) kısaltma, kısalmaсокраще́ние рабо́чего дня — iş gününün kısaltılması
2) azaltma, indirme indirim (yapma); azalmaсокраще́ние на пять проце́нтов — yüzde beş azalma / gerileme
сокраще́ние зака́зов — siparişlerin azalması
перегово́ры о сокраще́нии вооружённых сил — kuvvet indirimi görüşmeleri
с це́лью сокраще́ния расхо́дов на вооруже́ние — silahlanma harcamalarında kısıntı yapmak amacıyla
3) kısaltmaстатья́ приво́дится с сокраще́ниями — yazı kısaltılarak alınmıştır
4) (аббревиатура, сокращённое обозначение) kısaltma5) физиол. kasılma, kısılmaсокраще́ние мышц — kas(ların) kasılması
6) мат. indirgeme -
44 соответствовать
uymak, uygun düşmek / olmak, uyarlı olmak, tekabül etmek; karşılamakсоотве́тствовать и́стине — gerçeğe uymak
соотве́тствовать у́ровню разви́тия производи́тельных сил — üretim güçlerinin gelişme düzeyine uyarlı olmak / tekabül etmek
соотве́тствовать чьим-л. интере́сам — birinin çıkarlarına uygun düşmek / olmak
э́тому предло́гу в туре́цком языке́ соотве́тствует послело́г "ile" — bu öntakıyı Türkçede "ile" edatı karşılar
-
45 соотношение
св соотноше́нии оди́н к трём — üçe bir oranında
измене́ние в соотноше́нии сил — güçler dengesinde olan / meydana gelen değişiklik
-
46 состав
м1) врз bileşim; kadro, personelкла́ссовый соста́в населе́ния — nüfusun sınıfsal bileşimi
слова́рный соста́в языка́ — dilin kelime kadrosu
хими́ческий соста́в воды́ — suyun kimyasal bileşimi
офице́рский соста́в а́рмии — ordunun subay kadrosu
назе́мный соста́в — ав. yer personeli
э́тот райо́н вхо́дит в соста́в Швейца́рии — bu bölge İsviçre arazisindendir
гру́ппа / кома́нда постоя́нного соста́ва — daimi kadrolu ekip
подразделе́ние в соста́ве двух батальо́нов — iki taburluk bir askeri birlik
батальо́н непо́лного соста́ва — eksik mevcutlu tabur
кома́ндный соста́в вооружённых сил страны́ — ülkenin ordu komuta kadroları
объяви́ть соста́в прави́тельства — hükumeti açıklamak
войти́ в соста́в прави́тельства — hükumete girmek
вы́йти из соста́ва прави́тельства — hükumetten çekilmek / ayrılmak
прави́тельство, в соста́ве кото́рого два́дцать мини́стров — bileşiminde yirmi bakan bulunan bir hükumet
включи́ть в соста́в кома́нды — спорт. takımın kadrosuna almak
кома́нда бу́дет выступа́ть / игра́ть в по́лном соста́ве — takım tam kadro ile oynayacak
си́льный соста́в (актёров) — kuvvetli bir kadro
пье́са идёт в хоро́шем соста́ве исполни́телей — piyes / oyun iyi bir kadro ile oynanıyor
что вхо́дит в соста́в э́той зубно́й па́сты? — bu diş macununun bileşimine neler girer?
2) ж.-д. katar, trenтова́рный соста́в — yük katarı, marşandiz
••соста́в преступле́ния юр. — suç unsuru
жюри́ в соста́ве пяти́ челове́к — beş kişilik jüri, beş kişiden oluşan / kurulu jüri
-
47 степень
ж1) врз dereceсте́пень разви́тия производи́тельных сил — üretici güçlerin gelişme derecesi / düzeyi
до не́которой сте́пени — bir dereceye kadar
в вы́сшей сте́пени — son derece
в той и́ли ино́й сте́пени — şu ya da bu ölçüde
в значи́тельной сте́пени — önemli ölçüde / derecede
дипло́м второ́й сте́пени — ikinci dereceden diploma
ожо́г второ́й сте́пени — ikinci derece yanık
сте́пень эксплуата́ции — sömürü / sömürme oranı
2) ( звание) derece, payeучёная сте́пень до́ктора нау́к — doktora derecesi, doktorluk payesi
3) мат. derece; kuvvetуравне́ние тре́тьей сте́пени — üçüncü dereceden denklem
возвести́ в тре́тью сте́пень — üçüncü kuvvete yükseltmek
-
48 тормозить
frenlemek,fren yapmak; engellemek,engel olmak* * *1) frenlemek; fren yapmakтормози́ть у перее́зда — geçit önünde fren yapmak
2) перен. engellemek, engel olmakтормози́ть разви́тие производи́тельных сил — üretici güçlerin gelişimine engel olmak / gelişimini engellemek
-
49 трубка
boru; şnorkel; pipo; tomar; telefon alıcısı* * *ж1) boru; şnorkel ( для плавания с маской)рези́новая тру́бка — lastik boru
2) tomarсверну́ть что-л. тру́бкой — bir şeyi dürmek
3) ( курительная) pipoкури́ть тру́бку — pipo içmek
4) ( телефонная) telefon alıcısıснять тру́бку — telefonu açmak
пове́сить тру́бку — telefonu kapamak / kapatmak
прикры́ть тру́бку руко́й — telefon alıcısını eliyle kapamak
я, ока́зывается, не пове́сил тру́бку — telefonu açık bırakmışım, telefonu kapamamışım
5) геол. bacaалма́зная / алмазоно́сная тру́бка — elmas bacası
••тру́бка ми́ра — barış çubuğu
-
50 трусить
korkaklık etmek,korkmak* * *I тр`уситьнесов.; сов. - стру́ситьkorkaklık etmek, korkmakтрусить перед кем-чем-л. — birinden, bir şeyden korkmak
II трус`итьон стру́сил и не пошёл — korkaklık etti, gitmedi
разг.( бежать рысцой - о лошади) yorgalamak -
51 тянуть
çekmek,döşemek; uzatmak; canı çekmek; emmek; sürüncemede bırakmak,geciktirmek; ağırlığında olmak* * *1) çekmek; döşemekтяни́ кана́т на себя́ — halatı (kendine doğru) çek
тяну́ть не́вод — ağı çekmek
2) ( изготовлять волочением) haddeden çekmekтяну́ть про́волоку — haddeden tel çekmek
3) (руку, шею) uzatmakтяну́ть ру́ку — elini uzatmak
4) (тащить, направляя куда-л.) çekmekтяну́ть на букси́ре — yedekte çekmek
тяну́ть кого-л. за́ руку — birini kolundan tutup çekmek
букси́р тяну́л ба́ржу́ — römorkör bir mavna çekiyordu
5) ( прокладывать) çekmek, döşemekтяну́ть ка́бель — kablo çekmek / döşemek
6) разг. (заставлять идти, ехать) sürüklemekзаче́м ты тя́нешь ребёнка на рыба́лку? — çocuğu balık avına ne diye sürüklüyorsun?
7) перен., безл. ( влечь) (kendine) çekmek; canı çekmekкогда́ пое́шь, тя́нет ко сну — insan yemek yeyince uyku bastırır
её тяну́ло на солёное — canı tuzlu yiyecek çekiyordu
меня́ тяну́ло к родны́м места́м — beni memleket çekiyordu
кури́ть он бро́сил и говори́т, что бо́льше совсе́м не тя́нет — sigarayı bırakmış, hem hiç aramıyormuş
8) (билет, жребий и т. п.) çekmekтяну́ть жре́бий — kura çekmek; kura çekişmek ( о многих)
9) ( всасывать жидкость) çekmek, emmek10) ( обладать тягой) çekmekтруба́ хорошо́ тя́нет — baca iyi çekiyor
11) ( веять) gelmekтяну́л ветеро́к — hafif bir esinti vardı
тяну́ло ды́мом — duman kokusu geliyordu
ве́тер тяну́л из са́да за́пах сире́ни — rüzgar bahçeden leylak kokusu getiriyordu
12) ( медлить) sallamak, sürüncemede bırakmak; uzatmak; geciktirmekони́ вот уж ме́сяц тя́нут с мои́м де́лом — işimi bir aydır sallıyorlar
не тяни́! — sözü / lafı uzatma!
с отве́том не тяни́ — cevabı geciktirme
13) разг. ( весить) çekmekтюк тя́нет со́рок кило́ — balya kırık kilo çekiyor
14) разг. ( вымогать деньги) sızdırmakон тя́нет де́ньги у отца́ — babasını sızdırıyor
15) разг. ( воровать) aşırmak, çalmak16) ( медленно пить) ağır ağır / yudum yudum içmek17) ( лететь) uçmak; geçmekнад ле́сом тяну́ли журавли́ / тяну́л кося́к журавле́й — orman üzerinden bir turna katarı geçiyordu
••своя́ но́ша не тя́нет — погов. öküze boynuzu yük olmaz
тяну́ть кого-л. к отве́ту — hesaba çekmek
-
52 упадок
gerileme; çökme* * *мgerileme; çökmeэкономи́ческий упа́док — ekonomik gerileme
перио́д упа́дка импе́рии — imparatorluğun çökme dönemi
се́льское хозя́йство приходи́ло в упа́док — tarım gerilemekteydi
упа́док сил — halsizlik
-
53 уровень
seviye* * *м, врзdüzey, seviye; hizaу́ровень воды́ — suyun düzeyi
у́ровень разви́тия производи́тельных сил — üretici güçlerin gelişim düzeyi
у́ровень обще́ственного созна́ния — toplumsal bilinç düzeyi
подня́ть что-л. на у́ровень, превыша́ющий сре́дние мировы́е показа́тели — dünya ortalamalarının üzerine çıkarmak
у́ровень цен — fiyat seviyesi
жи́зненный у́ровень — yaşam düzeyi
встре́ча / совеща́ние на вы́сшем у́ровне — zirve toplantısı
перегово́ры на у́ровне мини́стров — bakanlar düzeyinde (yapılan) görüşmeler
••вода́ уже́ в у́ровень с о́кнами — sular pencerelerin hizasına yükselmiş bulunuyor
идти́ в у́ровень с ве́ком — zamana ayak uydurmak
-
54 хватать
kapmak,kavramak; yakalamak; yetişmek,yetmek; idare etmek* * *несов.; сов. - хвати́ть, схвати́ть1) сов. - схвати́ть kapmak, kavramak; yakalamak; yapışmakхвата́ть зуба́ми — dişleriyle kapmak
хвата́ть когтя́ми (о птицах, животных) — pençelemek
хвата́ть кого-л. за́ руку — birinin koluna yapışmak / kolunu yakalayıvermek
схвати́ть топо́р — baltayı kavramak
2) разг. (ловить, задерживать) yakalamak, tutmak, enselemek3) (сов. - схвати́ть, разг.) ( без разбора приобретать) eline ne geçerse alıvermekэ́ти кни́ги шква́льно хвата́ли — bu kitaplar tam manasıyle kapışılıyordu / kapış kapış gidiyordu
4) (сов. - хвати́ть, безл.) yetmek, yetişmek; elvermek; idare etmekэ́тих де́нег хва́тит? — bu para yeter / yetişir mi?
костю́м ему́ понра́вился, но (купи́ть) де́нег не хвати́ло — elbiseyi beğendi, ama almaya parası çıkışmadı
на э́то у него́ не хва́тит сил — buna gücü yetmez
э́того (коли́чества) хле́ба не хва́тит — bu ekmek az gelir / idare etmez
муки́ е́ле хвати́ло — un uç uca geldi
э́тих дров нам хва́тит на ме́сяц — bu odunlar bize bir ay gider
в го́роде не хвата́ло жилья́ — kentte konut darlığı vardı
в стране́ не хвата́ло учителе́й — ülkede öğretmen açığı vardı
я чу́вствовал, что чего́-то не хвата́ет — bir eksiklik duyuyordum
у меня́ не хвата́ет ду́ха пойти́ туда́ — oraya gitmek için kendimde cesaret bulamıyorum
таки́х у́мников и у нас хвата́ет — bizde de böyle ukalalar eksik değil
наско́лько хвата́ло взо́ра — gözün alabildiğine
••хвата́ть на лету́ — uçarken kapmak; перен. kapmak
тебя́ нам о́чень не хвата́ет — seni çok arıyoruz
э́того ещё не хвата́ло! — bir bu eksikti!
-
55 что
I мест. - чего́, чему́, чем, о чём1) вопр. neчто с тобо́й? — neyin / nen var?
что у вас с рука́ми? — ellerinizin hali ne?
что с ним происхо́дит? — ne oluyor ona?
в чём де́ло? — ne var? ne oldu?
что тут смешно́го? — bunda gülünecek ne var?
в чём причи́на неуда́чи? — başarısızlığın nedeni nedir?
что тебе́ (в нём / в ней) понра́вилось? — nesini beğendin?
в чём его́ обвини́ли? — ne yapmakla suçlandı?
за что его́ уво́лили? — neden dolayı azledildi?
2) относ. şuсде́лайте вот что:... — şunu yapın:...
вот что я тебе́ скажу́:... — sana diyeceğim şu:...
что ни де́лай, на него́ не угоди́шь — her ne yapsan ona yaranamazsın
что ни говори́,... — sen ne dersen de,...
3) → сказ. nasılчто больно́й? — hasta nasıl?
что пого́да? - По́ртится — hava nasıl? - Bozuyor
4) вопр., → нареч. ( почему) ne, neye, niye, niçinчто / чего́ ты торо́пишься? — ne acele ediyorsun?
чего́ ты ждёшь / ме́длишь? — ne duruyorsun?
а чего́ его́ ждать? — ne var onu bekleyecek?
и чего́ я его́ не послу́шал? — ne dedim de onu dinlemedim?
что ж ты тогда́ не сообщи́л? — öyle de niye haber vermedin?
что он так кричи́т? — neden böyle bağırıyor?
чего́ ты ле́зешь / вме́шиваешься? — sen ne karışıyorsun?
спроси́, чего́ она́ пла́чет? — neye ağlıyor, bir sor
5) вопр., относ., разг. ( сколько) ne, kaçво что э́то обойдётся? — kaça çıkar (bu)?
что возьмёшь за па́ру? — çiftine ne istiyorsun?
что сто́ят все его́ обеща́ния?! — vaitlerinin tümü kaç para eder ki?!
что бы́ло сил — olanca / var gücü ile
что то́лку / про́ку? — neye yarar?
6) относ. ( который)...dakiдом, что стои́т на углу́ — köşe başındaki ev / apartman
7) неопр., разг. ( что-нибудь) bir şeyчуть что - сра́зу сообщи́ — bir şey olursa derhal haber ver
е́сли что зна́ешь - говори́ — bir bildiğin varsa söyle
8) ( очень многое) nelerчего́ там то́лько нет! — orada neler yok neler! orada yok yok!
чего́ он то́лько не наговори́л! — söylemedik lakırdı bırakmadı
чего́ они́ то́лько не де́лали ра́ди э́того! — bunun için neler yapmazlardı ki!
что наро́ду-то на пло́щади! — meydan mahşer gibi! meydan kalabalık mı kalabalık!
9) относ. neрасска́зывай то, что ви́дел — ne gördüysen onu anlat
всё то, что сде́лано... — yapılanların tümü...
всё то, что им напи́сано... — onun yazdıklarının tümü...
пе́рвое, что прихо́дит на ум,... — ilk akla gelen,...
пе́рвое, что броса́ется в глаза́,... — ilk göze çarpan şey...
он сде́лал всё, что мог — yapabileceğini yaptı, elinden ne geldiyse yaptı
здесь есть всё, что ну́жно — ne lazımsa burada hepsi var
он трудолюби́в, чего́ нельзя́ сказа́ть о его́ бра́те — kendisi çalışkandır, kardeşi için ise aynı şey söylenemez
бери́ что хо́чешь — istediğini al, ne istiyorsan onu al
с ним произошло́ то, чего́ он бо́льше всего́ опаса́лся — en çok korktuğu başına geldi
э́то все, что я могу́ сказа́ть — söyleyeceklerim bundan ibaret
и что са́мое ва́жное,... — en önemlisi de,...
и что ещё ху́же,... — daha da kötüsü,...
10) вопр. ( при переспросе) efendim?что ты?, что вы? — efendim?
••э́то ты писа́л? - Да, а что? — sen mi yazdın bunları? - Evet, ne olmuş?
а что, ра́зве непра́вильно? — ne olmuş, yanlış mı?
на что тебе́ э́ти де́ньги? — ne yapacaksın bu parayı?
а адвока́т-то на что? — avukat ne güne duruyor?
уж на что он терпели́в, и то не вы́держал — her ne kadar sabırlıysa da dayanamadı
остава́ться здесь не́ к чему — burada kalmakta bir mana yok, burada kalmaya gerek yok
ни за что не прощу́! — asla affetmeyeceğim!
ни за что на све́те — dünyada
поги́бнуть ни за́ что ни про́ что — güme gitmek
э́то совсе́м ни к чему́ — buna hiç gerek yok
верну́ться ни с чем — eli boş dönmek
при чём тут маши́на? — arabanın bununla ne ilgisi var?
что поде́лаешь / де́лать,... — ne yaparsın,...
что э́то за стано́к? — bu ne tezgahı?
что э́то за стано́к? — bu ne biçim tezgah (böyle)?
ну что ты за челове́к?! — sen ne adamsın be!
ты до́ктор, что ли? — sen doktor musun, nesin?
да что ты?! что ты говори́шь?! — yok canım? deme!
пойти́ (мне) в кино́, что ли? — sinemaya mı gitsem (ne etsem?)
II союзс чего́ бы э́то? — sebebi ne ola ki?
1) kiя хочу́ сказа́ть, что... — şunu söylemek isterim ki,...
изве́стие о том, что он прие́хал — (onun) geldiği haberi
ду́маю, что он вернётся — döner sanırım
я так уста́л, что... — o kadar yoruldum ki,...
река́ така́я широ́кая, что... — nehir o kadar geniştir ki,...
тот факт / то обстоя́тельство, что рабо́та завершена... — işin tamamlanmış olması...
2) kiчто ни день, то дождь — gün geçmez ki yağmur yağmasın
что ни уви́дит, про́сит — her ne görse ister
у него́ что ни удар, то ве́рный гол — bir şut çekti mi sağlam gol
3) уст. ( словно) gibiлёгкий, что пёрышко — tüy gibi hafif
4) (ли... ли) ha... ha...;... olsun,... olsunчто так, что э́так- всё равно́ — ha öyle ha böyle, ikisi de bir
что до́ма, что на рабо́те... — evde olsun, işte olsun...
-
56 закон
kanun, yasa- закон Гука
- закон Дарси
- закон независимости действия сил
- закон пластичности
- закон подобия
- закон сохранения энергииТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > закон
-
57 напряжение
gerilme, gerilim, voltaj, potansiyel farkı- напряжение на контуре
- напряжение от динамических сил
- напряжение от статических нагрузок
- напряжение при изгибе
- напряжение при кручении
- напряжение при раздавливании
- напряжение сцепления
- безопасное напряжение
- внутреннее напряжение
- входное напряжение
- высокое напряжение
- допускаемое напряжение
- касательное напряжение
- критическое напряжение
- максимальное напряжение
- начальное напряжение
- нейтральное напряжение
- низкое напряжение
- номинальное напряжение
- нормальное напряжение
- одноосное напряжение
- первичное напряжение
- пиковое напряжение
- пониженное напряжение
- предварительное напряжение
- радиальное напряжение
- разрушающее напряжение
- растягивающее напряжение
- расчетное напряжение
- сетевое напряжение
- сжимающее напряжение
- среднее напряжение
- суммарное напряжение
- температурное напряжение
- трехосное напряжение
- чрезмерное напряжение
- электрическое напряжениеТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > напряжение
-
58 пара
Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > пара
-
59 параллелограмм
Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > параллелограмм
-
60 равновесие
denge, denklik, balans, dengeleme, muvazene, balansman- равновесие сил
- безразличное равновесие
- динамическое равновесие
- нарушать равновесие
- неустойчивое равновесие
- пластическое равновесие
- приводить в равновесие
- сохранять равновесие
- статическое равновесие
- тепловое равновесие
- терять равновесие
- упругое равновесие
- устойчивое равновесие
- отсутствие равновесияТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > равновесие
См. также в других словарях:
Сил — Seal Сил на концерте во Франкфурте, Германия, 2006 год Полное имя Seal Henry Olusegun Olumide Adeola Samuel Дата рождения 19 февраля 1963 (46 лет) … Википедия
Сил-Ки — англ. Seal Cay Координаты: Координаты … Википедия
силён — [сильный] … Словарь употребления буквы Ё
силіцій — іменник чоловічого роду те ж, що кремній … Орфографічний словник української мови
сил. — сил. силосная башня … Словарь сокращений и аббревиатур
СИЛ — список использованной литературы … Словарь сокращений и аббревиатур
сил — (не) жалеть сил • мало, использование (не) осталось сил • существование / создание, субъект (не) остаётся сил • существование / создание, субъект, продолжение (не) тратить сил • использование (не) щадить сил • мало, использование достаёт сил •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
СИЛÆМ — Нарты Уырызмæджы куыдз, зæххон куыйты фыдæл, зæххон куыйты мыггаг цы куыдзæй рацыд, уый. Йæхæдæг Дзерассæйæн равзæрд Уастырджийы егарæй. Силæмыл никæцы куыдз, никæцы сырд тых кæны, Уырызмæгимæ дзуры адæймаджы æвзагæй. Кадæг «Сосланы райгуырд æмæ… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
сил — [سل] тиб. бемори шуш, сил будан; сил кардан касеро касеро безор кардан, ба ҷон расонидан; сил шудан а) ба бемории шуш гирифтор шудан; б) маҷ. безор шудан, ба танг омадан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
силӣ — I [سلي] гирифторӣ ба бемории сил, касалии сил II [سلي] кит. шаппотӣ, торсакӣ; силӣ хӯрдан тарсакӣ хӯрдан, шатта хӯрдан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
силён — см. сильный с инф. Силён ты спать … Словарь многих выражений