Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(серпом)

  • 61 fauciller

    гл.

    Французско-русский универсальный словарь > fauciller

  • 62 хадьый

    I см. хадьай=.
    II 1) сильно укусить; рвануть зубами; ыт атахпын быһа хадьыйда собака сильно укусила меня за ногу; 2) поедать с жадностью, пожирать; ат оту сиэн хадьыйда лошадь начала пожирать сено; 3) резать; косить; бурдугу сиэрпэнэн хадьый= жать хлеб серпом.

    Якутско-русский словарь > хадьый

  • 63 тарт-

    1. тянуть, тащить; возить;
    башына тартса - аягына, аягына тартса, башына жетпейт погов. натянет на голову - на ноги не хватает, натянет на ноги - на голову не хватает; нос вытянет - хвост увяз, хвост вытянет - нос увяз;
    турган жеринен бутун тартпады он не двинулся (букв. не потянул ноги) с того места, на котором стоял;
    жип тарт- протянуть верёвку;
    ат жалын тартып мингенде
    1) когда он садился (на коня), держась за гриву;
    2) перен. (о мальчике) когда он немного подрос;
    кулактан тарт- драть за уши;
    чачтан тарт- таскать за волосы;
    жаа тарт- натягивать тетиву; стрелять из лука;
    катар тарт- строиться в ряды;
    тузак тарт- ставить силки;
    божу тарт- потянуть вожжи (управляя лошадью);
    божусун кайда тартса, ат ошол жакка кете берет лошадь идёт туда, куда потянут вожжи;
    орок тарт- жать серпом;
    чалгы тарт- косить косой;
    жүк тарт- возить груз;
    бензин тарткан машина кээде киши тартып калат (авто-) машина, на которой возят бензин, иногда возит людей;
    2. подавать угощение;
    аш тарт- или табак тарт- подавать пищу, угощение;
    3. уст. подносить, дарить (вышестоящему или в возмещение причинённого ущерба);
    чапан жаап, ат тартты он поднёс (или уплатил в качестве штрафа) халат и коня;
    Шамырбек датканын алдына ат тартып, үстүнө чапан жаап, анан уруксат алар эле фольк. у Шамырбека датхи (см. датка) получали разрешение, дав в дар: под него - коня, на него - халат;
    4. кастрировать (путём перекручивания семяпроводов);
    сени тартып таштаганбы? кастрат ты, что ли? а ты-то не мужчина, что ли?
    5. (точнее таразага тарт-) взвешивать, отвешивать;
    мага беш кило кант тартып бериңиз отвесъте мне пять кило сахара;
    6. играть (на духовом инструменте);
    чоор тарт- играть на дуде, на свирели;
    сурнай тарт- играть на зурне;
    гармон тарт- играть на гармони;
    7. молоть (зерно);
    тегирменге барып, ун тартып келдим я съездил на мельницу и намолол муки;
    8. двигаться, направляться;
    жолдон бурулуп, бизди карай тартты он свернул с дороги и направился к нам;
    ал бура тартып келди он повернул (коня) и подъехал (сюда);
    тарт бери! подъезжай сюда!;
    бери тарта кет (по пути) заверни сюда;
    жол тарт- двинуться в путь;
    кой эми, жол тарталы перестань, давай двинемся в путь;
    мындан ары жол тартсаң, жер маанисин ай тайын фольк. если поедешь дальше, я расскажу тебе о дороге;
    9. курить или закладывать в рот табак;
    тамеки тарт- курить табак;
    бопорос тарт- курить папиросы;
    асмай тарт- закладывать (за нижнюю губу, под язык) насвай;
    10. намазывать; прикладывать;
    малаам тарт- приложить пластырь;
    көө тарт- намазать сажей;
    көө тарткандай бетиме тамга салды он меня осрамил (букв. мне на лицо наложил пятно, как будто намазал сажей);
    саным күйүп баратат, кар тартсам, жаным сер алар дейм у меня бедро (от боли) горит, можетбыть, мне будет легче, если приложить снег;
    11. принимать какой-л. цвет, вид, какую-л. форму; становиться какого-л. цвета, вида, какой-л. формы; приобретать какой-л. оттенок; приобретать какие-л. качества;
    саргылт тарт- иметь жёлтый оттенок;
    кара көк тартып приняв тёмно-синий оттенок;
    куба тарт- побелеть;
    кубалжын тарт- слегка побледнеть;
    ыргылжың тарт- быть в сомнении, в нерешительности;
    киргил тарт- принять мутноватый, грязноватый оттенок;
    көңүлсүз тарт- становиться скучным;
    кыйын тарт- становиться трудным, затруднительным; чувствовать ухудшение (о больном);
    жеңил тарт- чувствовать облегчение (о больном);
    жымжырт тарт- стать безмолвным;
    аба кечке салкын тартып турду к вечеру погода становилась холоднее;
    аба ырайы бир далай салкын тартып калган очень похолодало (букв. погода очень похолодала);
    сейрек тартып калды поредело;
    жашык тарт- становиться излишне чувствительным, слезливым;
    карганда жашык тартып калат белем, бышактап Абдылдага кулач керди стих. в старости, видимо, становятся слезливыми: он, всхлипывая, раскрыл объятия для Абдылды;
    мени, тестиер тарта баштаганда эле, диндик мектепке окууга беришкен меня отдали в духовную школу, как только я немного подрос;
    эс тарт- (повзрослев) умнеть, начать сознательно относиться к окружающему;
    мен эс тартканы с тех пор, как я себя помню, с тех пор, как я немного подрос;
    эс тарткандан тартып, комуз үнүнө кулак салып, аны кармалай калып, кайрууларды үйрөнөт с тех пор, как он немного подрос, он слушает звуки комуза, держит его в руках и обучается мелодиям;
    12. испытывать, переживать; подвергаться чему-л.;
    запкы тарт- подвергаться притеснениям, унижениям, гонениям;
    зыян тарт- понести убыток;
    азап тарт- испытывать мучение, мучиться;
    айып тарт- платить штраф; подвергнуться штрафу;
    жаза тарт- подвергнуться наказанию, понести наказание;
    13. удаться, уродиться в кого-л.;
    энесин тартканбы, атасынбы? он уродился в мать или в отца?
    Күлай энесин жазбай тартыптыр Кюлай уродилась прямо-таки в мать; Кюлай - вылитая мать;
    (Семетей) атасы Манасты тартып, баатыр болот фольк. (Семетей) уродившись в отца своего Манаса, становится богатырём;
    атасын тартпай, кем кайрат, жаман болду он не в отца пошёл, оказался неэнергичным, никудышным;
    мал ээсин тартпаса, арам өлөт погов. по хозяину и скот;
    14. с предшеств. дат. п. привлекать;
    коомдук ишке тарт- привлекать к общественной работе;
    сотко тарт- или сот жообуна тарт- привлечь к суду;
    өзүнө тарт- привлекать на свою сторону; вызывать к себе симпатию;
    маа тарттың ты стал на мою сторону;
    15. подражать кому-л., следовать чьему-л. примеру;
    сен Кусейинди тартпа ты Хусаину не подражай; не считай Хусаина для себя примером;
    16. располагаться вдоль чего-л.; располагать, растягивать;
    аргын, кыргыз ой тартып, конуп жаткан жери экен фольк. то было место, где (племя) аргын и киргизы расположились вдоль по низине;
    килем тартып коюптур он повесил ковёр (напр. на стену);
    17. изображать;
    сурөт тарт- изображать, рисовать, фотографировать;
    анын сүрөтүн тарттым или аны сүрөткө тарттым я его нарисовал; я его сфотографировал;
    18. сдавать (карты);
    ким тартат? кто сдаёт?
    19. в форме деепр. прош. или наст. вр. и с предшеств. исх. п. от, с, начиная от;
    алтынчыдан тартып, он жетинчи сентябрге дейре с шестого по семнадцатое сентября;
    мындан ары тарта впредь, отныне;
    бир топ жылдардан бери тарта вот уже много лет, как...;
    октябрден тартып начиная с октября;
    бир метрден тартып, беш метрге чейин от одного до пяти метров;
    капчыгайдын орто ченинен тарта начиная от средины ущелья;
    тоют маселеси чечиле баштагандан тартып, Оргочордо бардык иш оңоло баштады с тех пор, как начал разрешаться вопрос с кормами, в Оргочоре стала налаживаться вся работа;
    тартып жибер- ударить, огреть;
    жаакка тартып жибер- дать по скуле; заехать в морду;
    атын үч-төрт тартып жиберди он вытянул (хлестнул) своего коня три-четыре раза;
    ширеңке тарт- чиркнуть спичкой;
    тартып... силой, насильно (сделать что-л.);
    тартып ал- отнять;
    тартып өп- поцеловать насильно, против желания другого;
    сурап ичкен - суу ичкен; тартып өпкөн - жел өпкөн погов. выпить выпросив - всё равно, что воды выпить, поцеловать насильно - всё равно, что ветер поцеловать;
    сырларын тартып көр выведай у него его тайны;
    арак тарт- гнать водку (гл. обр. самогон);
    калмакча тарткан арактан, мелтирете куйду эми фольк. вот он налил дополна водки, приготовленной по-калмыцки;
    уй мүйүз тартып отуруп сев в кружок (кругом);
    бой тарткан кыз взрослая девушка; девушка на выданье;
    колуңарды тарткыла! руки прочь!;
    тарт тилиңди! замолчи!; прикуси язык!;
    тарта сүйлөңүз следите за своими словами;не очень-то распускайте язык;
    тилин тартпай, ичиндегисин баарын айтты не стесняясь в выражениях, он изложил всё, что у него накопилось;
    тилин тартпаган несдержанный на язык;
    тарт арабаңды! проваливай!;
    оң көзүм тартып турат (примета) у меня правый глаз подёргивает (к добру или к худу);
    баш тарт- уклоняться;
    баш тартпайлык, аткаралык не будем-ка уклоняться, давайте выполним;
    аттын башын тарт-
    1) натянуть поводья, попридержав коня;
    2) сдерживать себя, не давать себе воли;
    атыңдын башын тарт умерь свои аппетиты, не очень-то вольничай;
    атыңдын башын тартыбыраак жүр будь поскромнее в своих аппетитах, не позволяй себе вольничать;
    тиктегенден тартпаган упорный, никогда не отступающий от намеченной цели;
    мурун тарт- шмыгать носом;
    мурдун тарта-тарта то и дело шмыгая носом;
    мурдун тарталбаган (о человеке) никчёмный, никудышный;
    тарткан убак с предшеств. дат. п. время клонилось к..., чувствовалось приближение...;
    жай айлары аяктап, күзгө тарткан убак летние дни подходили к концу, чувствовалась близость осени;
    баш-аягын тарт- этн. вынуть из-под головы (умирающего) подушку и выпрямить его ноги;
    аягым тартпай турат у меня нет желания идти (или ехать);
    бул сапарга такыр аягым тартпай турат у меня нет никакого желания отправиться в этот путь;
    аза тарт- (см. аза I. 3);
    сымга тарткандай (см. сым);
    жан тарт- (см. жан I);
    эш тарт- (см. эш I. 1).

    Кыргызча-орусча сөздүк > тарт-

  • 64 узун

    1. длинный; длина;
    узун аңгеме длинный рассказ;
    узун жип длинная нитка, длинная верёвка;
    бою узун высокого роста;
    узун боюн бас кылып унизив его (букв. высокий рост его сделав низким);
    узунунан түш- растянуться во всю длину (напр. упав);
    узунубуздан жаттык мы легли, вытянувшись во всю длину;
    узунду-кыска или узунду-кыскалы длинный и короткий;
    2. южн. (о времени) долгий, длительный;
    узун вак долгое время;
    узун болду кеткени он давно ушёл;
    узунуң өспөй, туураң өс бран. чтоб тебе расти не вверх (как человек), а вширь (как животное);
    узун элдин учуна, кыска журттун кыйрына тегиз кабар салыңар стих. сообщите всем далёким и близким народам;
    узунунан сал- укокошить (убить);
    көрүнүп калса куу түлкү, узунунан салалык фольк. если покажется хитрая лиса, мы её ухлопаем;
    узун жолду кыскарт- занимать весёлым разговором (букв. сокращать долгий путь);
    узунду күнү кечке или узунду-кечке с утра до позднего вечера, целый день;
    узунду-кечке иш работа до позднего вечера;
    узунду-кечке бул Жакып, орок оруп калыптыр фольк. этот Джакып стал жать серпом с утра до вечера;
    узунду күнү ыйлайт она целыми днями плачет;
    узундан узак, көпкө тузак кылба не рассусоливай и не мямли;
    узун кулак см. кулак I;
    узун аяк мал см. аяк I;
    узун сары см. сары I.

    Кыргызча-орусча сөздүк > узун

  • 65 жаць

    жаць
    жать (серпом)

    Беларуска-расейскі слоўнік: міжмоўныя амонімы, паронімы і полісемія > жаць

  • 66 усьӧмин

    Коми-русский словарь > усьӧмин

  • 67 чарла

    серп;

    ёсь чарла — острый серп;

    чарла вороп — рукоятка серпа; чарла кодь тӧлысь — серповидная луна; чарла турун — бот. тысячелистник; бӧжсӧ чарлаӧ бертӧма — хвост свернул в кольцо (букв. в серп); вундыны чарлаӧн — жать серпом; чарлаа рок — обрядовое кушанье по поводу завершения жатвы

    Коми-русский словарь > чарла

  • 68 шарсйыны

    неперех.
    1) см. шарскыны;

    шарсйыны-кыны — быстро вязать;

    шарсйыны пув розъяс — рвать гроздья брусники

    шарсйыны туй бокті — быстро идти по обочине дороги;

    ми шарсъям лызьӧн пожӧмъяс костӧд — на лыжах мы несёмся между соснами

    3) быстро косить, жать, производя характерный звук;

    шарсйыны чарлаӧн — жать серпом;

    шарсйыны ытшкан машинаӧн — косить косилкой

    Коми-русский словарь > шарсйыны

  • 69 шарсйӧдлыны

    1) неперех. чиркать;

    шарсйӧдлыны изйӧ — чиркать о камень;

    шарсйӧдлыны истӧг тувъясӧн — чиркать спичками

    2) перех. производить глухой треск (напр., серпом);

    Коми-русский словарь > шарсйӧдлыны

  • 70 шырскыны

    изобр. перех. жать острым серпом

    Коми-русский словарь > шырскыны

  • 71 lesarlóz

    mgazd. косить серпом

    Magyar-orosz szótár > lesarlóz

  • 72 sarlós

    [\sarlósat] 1. \sarlós leányok жницы, работающие серпом;
    2. vall. Sarlós Boldogasszony один из праздников Богоматери (2 июля); 3.

    áll. \sarlós fecske — чёрный стриж (Apus apus)

    Magyar-orosz szótár > sarlós

  • 73 sarlóz

    [\sarlózott, \sarlózzon, \sarlózna] жать серпом

    Magyar-orosz szótár > sarlóz

  • 74 falcated

    English-russian biological dictionary > falcated

  • 75 ормакъ

    Крымскотатарский-русский словарь > ормакъ

  • 76 ormaq

    жать (серпом)

    Крымскотатарский-русский словарь (латинский) > ormaq

  • 77 caclabocar

    Universal diccionario español-ruso > caclabocar

  • 78 cortapiés

    m разг.
    удар (серпом, шпагой и т.п.) по ногам

    Universal diccionario español-ruso > cortapiés

  • 79 hozada

    f
    2) охапка (травы и т.п., срезанная одним взмахом серпа)

    Universal diccionario español-ruso > hozada

  • 80 сорла

    сорла дене тӱредаш — жать серпом.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сорла

См. также в других словарях:

  • «Серпом по», 2А (Уарч-Кая) — Серпом по, 2А (Уарч Кая) , 2А (Уарч Кая) oldid=15645 >http://wiki.risk.ru/index.php?title=«Серпом по», 2А (Уарч Кая) oldid=15645» …   Энциклопедия туриста

  • СЕРПОМ ПО ЯЙЦАМ — Соответствует выражению «нож вострый» в русском языке. Термин С.П.Я. свидетельствует не только о неразрывной духовной связи пролетариата и колхозного крестьянства, но и хранит память о гербе Страны Советов, на котором был изображен серп и молот… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • Серпом по молоту — Разг. Шутл. ирон. Эвфем. О ситуации незаслуженного оскорбления, унижения, избиения. /em> Шутливая трансформация оборота как серпом по яйцам. Мокиенко, Никитина 1998, 544 …   Большой словарь русских поговорок

  • «Серпом по Вариант», 3А (Уарч-Кая) — Начало маршрута совпадает с Серпом по. Впрочем можно экспериментировать. Возможно такой вариант уже был, но описаний в интернете мы не нашли, так что напишу свое. Описание R0 R1: по внутреннему углу в камин (шлямбура идут справа по плите,… …   Энциклопедия туриста

  • Серпом негде вторнуть — Пск. О большом скоплении народа где л. СПП 2001, 70 …   Большой словарь русских поговорок

  • Серпом по яйцам — Жарг. мол. Вульг. Неодобр. О неприятной неожиданности. Максимов, 382 …   Большой словарь русских поговорок

  • Серпом по, 2А (Уарч-Кая) — Маршрут проходит левее маршрутов Шамбала и Алина. Левее маршрутов «Red Fox» и «Шамбала», через небольшое понижение подняться к явно выраженному внутреннему углу переходящему в камин. Основные трудности на маршруте сконцентрированы на первой… …   Энциклопедия туриста

  • Тот землю уходит, кто за серпом соху водит. — (раньше пашет). См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • В поле серпом да вилой, так и дома ножом да вилкой. — В поле серпом да вилой, так и дома ножом да вилкой. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Как серпом — по яйцам что неприятно, больно задело Мне твои слова как серпом по яйцам …   Словарь русского арго

  • как серпом по яйцам — нареч, кол во синонимов: 2 • неприятно (60) • отвратительно (55) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»