-
81 провозглашать свободы
Русско-испанский юридический словарь > провозглашать свободы
-
82 публичные свободы
-
83 срок лишения свободы
-
84 степень свободы, внутренняя
Русско-испанский автотранспортный словарь > степень свободы, внутренняя
-
85 внутренняя степень свободы
Русско-испанский автотранспортный словарь > внутренняя степень свободы
-
86 число степеней свободы
Русско-испанский автотранспортный словарь > число степеней свободы
-
87 степень свободы, колебательная
Русско-испанский автотранспортный словарь > степень свободы, колебательная
-
88 колебательная степень свободы
Русско-испанский автотранспортный словарь > колебательная степень свободы
-
89 система с одной степенью свободы
Русско-испанский словарь по технологиям автоматического контроля > система с одной степенью свободы
-
90 система со многими степенями свободы
sistema con varios grados de libertad; sistema con un grado de libertadРусско-испанский словарь по технологиям автоматического контроля > система со многими степенями свободы
-
91 заключить
заключи́ть1. (сделать вывод) konkludi, dedukti;2. (договор) kontrakti;\заключить мир fari pacon;\заключить сде́лку negoci, interkonsenti, kontrakti;3. (в тюрьму) malliberigi;♦ \заключить в ско́бки parentezi;\заключить в объя́тия ĉirkaŭpreni.* * *сов., вин. п.1) ( лишить свободы) recluir (непр.) vtзаключи́ть в тюрьму́ — encarcelar vt, meter en la cárcel
заключи́ть в концла́герь — recluir en un campo de concentración
заключи́ть под стра́жу — detener (непр.) vt; arrestar vt
2) ( во что-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, meter vtзаключи́ть в ско́бки — poner entre paréntesis
3) твор. п. (закончить, завершить) concluir (непр.) vt, finalizar vt; terminar vtзаключи́ть речь приве́тствиями — concluir el discurso con saludos
4) ( сделать вывод) concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt; resumir vt ( подвести итог)из ва́ших слов я могу́ заключи́ть — de sus palabras puedo deducir
из чего́ ты э́то заключи́л? — ¿de dónde deduces (sacas) esto?
5) (договор, мир и т.п.) concluir (непр.) vt, concertar vt; celebrar vtзаключи́ть сою́з — concertar una alianza, aliarse
заключи́ть мир — concertar (firmar) la paz
заключи́ть контра́кт — concluir un contrato
заключи́ть сде́лку — concertar un negocio
заключи́ть брак — contraer matrimonio
••заключи́ть пари́ — hacer una apuesta, apostar (непр.) vt
заключи́ть кого́-либо в объя́тия — apretar a alguien abrazándole
* * *сов., вин. п.1) ( лишить свободы) recluir (непр.) vtзаключи́ть в тюрьму́ — encarcelar vt, meter en la cárcel
заключи́ть в концла́герь — recluir en un campo de concentración
заключи́ть под стра́жу — detener (непр.) vt; arrestar vt
2) ( во что-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, meter vtзаключи́ть в ско́бки — poner entre paréntesis
3) твор. п. (закончить, завершить) concluir (непр.) vt, finalizar vt; terminar vtзаключи́ть речь приве́тствиями — concluir el discurso con saludos
4) ( сделать вывод) concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt; resumir vt ( подвести итог)из ва́ших слов я могу́ заключи́ть — de sus palabras puedo deducir
из чего́ ты э́то заключи́л? — ¿de dónde deduces (sacas) esto?
5) (договор, мир и т.п.) concluir (непр.) vt, concertar vt; celebrar vtзаключи́ть сою́з — concertar una alianza, aliarse
заключи́ть мир — concertar (firmar) la paz
заключи́ть контра́кт — concluir un contrato
заключи́ть сде́лку — concertar un negocio
заключи́ть брак — contraer matrimonio
••заключи́ть пари́ — hacer una apuesta, apostar (непр.) vt
заключи́ть кого́-либо в объя́тия — apretar a alguien abrazándole
* * *vgener. (âî ÷áî-ë.) poner, (закончить, завершить) concluir, (лишить свободы) recluir, celebrar, colocar, concertar, deducir, finalizar, meter, resumir (подвести итог), terminar, firmar (contrato) -
92 сковать
скова́ть1. (выковать) kunforĝi;2. (надеть оковы) kateni;3. перен. kateni, glaciigi.* * *сов., вин. п.1) ( выковать) forjar vt, martillar vt; juntar a martillo ( соединить ковкой)2) (заковать, соединить оковами) encadenar vt, aherrojar vt3) (лишить лёгкости, свободы движений) entorpecer (непр.) vt, sujetar vt4) ( сделать неподвижным) inmovilizar vt, paralizar vt, constreñir (непр.) vtморо́з скова́л ре́ку — el río se ha helado, el hielo ha paralizado el río
у́жас скова́л его́ — se quedó yerto de espanto
5) воен. inmovilizar vt, paralizar vtскова́ть проти́вника — inmovilizar al enemigo
* * *сов., вин. п.1) ( выковать) forjar vt, martillar vt; juntar a martillo ( соединить ковкой)2) (заковать, соединить оковами) encadenar vt, aherrojar vt3) (лишить лёгкости, свободы движений) entorpecer (непр.) vt, sujetar vt4) ( сделать неподвижным) inmovilizar vt, paralizar vt, constreñir (непр.) vtморо́з скова́л ре́ку — el río se ha helado, el hielo ha paralizado el río
у́жас скова́л его́ — se quedó yerto de espanto
5) воен. inmovilizar vt, paralizar vtскова́ть проти́вника — inmovilizar al enemigo
* * *v1) gener. (âúêîâàáü) forjar, (заковать, соединить оковами) encadenar, (лишить лёгкости, свободы движений) entorpecer, (сделать неподвижным) inmovilizar, aherrojar, constreñir, juntar a martillo (соединить ковкой), martillar, paralizar, sujetar2) milit. inmovilizar -
93 заключение
заключ||е́ние1. (вывод) konkludo, dedukto;вы́вести \заключение konkludi, dedukti;2. (тюремное) malliberigo, enfermo, enŝloso;\заключениеённый сущ. malliberulo.* * *с.1) ( лишение свободы) reclusión f, arresto m; encarcelamiento m, prisión f ( тюремное); encierro m, detención f ( состояние)предвари́тельное заключе́ние — detención preventiva
пожи́зненное заключе́ние — cadena perpetua
одино́чное заключе́ние — incomunicación f
заключе́ние в концла́герь — reclusión en un campo de concentración
быть в заключе́нии — estar encarcelado
приговори́ть к заключе́нию — condenar a prisión
2) ( во что-либо) перев. гл. poner (непр.) vt, colocar vt, meter vt3) (окончание, завершение) conclusion f, deducción f (в книге, речи)в заключе́ние — en conclusión ( заканчивая); en resumen ( подводя итоги)
4) ( вывод) conclusión f, deducción f, resumen mобвини́тельное заключе́ние юр. — acta de acusación
медици́нское заключе́ние — dictamen médico
вы́вести (сде́лать) заключе́ние — sacar la conclusión, deducir (непр.) vt, inferir (непр.) vt
дать заключе́ние — hacer consideraciones
прийти́ к заключе́нию — llegar a la conclusión
5) (договора и т.п.) conclusión fзаключе́ние ми́ра — conclusión (firma) de la paz
* * *с.1) ( лишение свободы) reclusión f, arresto m; encarcelamiento m, prisión f ( тюремное); encierro m, detención f ( состояние)предвари́тельное заключе́ние — detención preventiva
пожи́зненное заключе́ние — cadena perpetua
одино́чное заключе́ние — incomunicación f
заключе́ние в концла́герь — reclusión en un campo de concentración
быть в заключе́нии — estar encarcelado
приговори́ть к заключе́нию — condenar a prisión
2) ( во что-либо) перев. гл. poner (непр.) vt, colocar vt, meter vt3) (окончание, завершение) conclusion f, deducción f (в книге, речи)в заключе́ние — en conclusión ( заканчивая); en resumen ( подводя итоги)
4) ( вывод) conclusión f, deducción f, resumen mобвини́тельное заключе́ние юр. — acta de acusación
медици́нское заключе́ние — dictamen médico
вы́вести (сде́лать) заключе́ние — sacar la conclusión, deducir (непр.) vt, inferir (непр.) vt
дать заключе́ние — hacer consideraciones
прийти́ к заключе́нию — llegar a la conclusión
5) (договора и т.п.) conclusión fзаключе́ние ми́ра — conclusión (firma) de la paz
* * *n1) gener. (окончание, завершение) conclusion, arresto, conclusión, deducción (в книге, речи), detención (состояние), encarcelamiento, encierro, prisión (тюремное), remate, resulta, resumen, apresamiento, reclusión2) law. calificación, celebración (договора), concepto, consulta, dictamen, dictamen pericial, expedirse, inferencia, opinión, ponencia, pronunciamiento, representación, resolución judicial, sentencia3) econ. decisión, deducción -
94 осужденный
1) прич. от осудить2) м. condenado m* * *adjlaw. castigado, condenado a muerte, convicto, detenido, interno, penado (содержащийся под стражей, отбывающий приговор к лишению свободы), presidario, preso, preso procesado (к лишению свободы), recluso, recluso condenado (заключённый), reo, reo condenado, sentenciado -
95 осужденный
castigado, condenado a muerte, condenado, convicto, detenido, interno, presidario, ( к лишению свободы) preso procesado, (содержащийся под стражей, отбывающий приговор к лишению свободы) penado, recluso condenado, recluso, reo condenado, reo VE, sentenciado -
96 начальник
нача́льникĉefo, estro;\начальник ста́нции staciestro;\начальник шта́ба stabestro, ĉefo de stabo;\начальник це́ха ĉefo de (fabrika) fako.* * *м.jefe m, superior mнача́льник ста́нции — jefe de estación
нача́льник гарнизо́на — comandante de la guarnición
нача́льник шта́ба — jefe de Estado Mayor
нача́льник це́ха — jefe de taller, contramaestre m
* * *м.jefe m, superior mнача́льник ста́нции — jefe de estación
нача́льник гарнизо́на — comandante de la guarnición
нача́льник шта́ба — jefe de Estado Mayor
нача́льник це́ха — jefe de taller, contramaestre m
* * *n1) gener. acaudillador, adalid, mayor, dirigente, cabo, jefe, superior2) obs. capitàn3) law. celador, director (места лишения свободы), interventor -
97 ограничение
ограниче́ни||еlimigo;без \ограниченией sen limigo.* * *с.limitación f, restricción fбез ограниче́ний — sin restricciones
* * *с.limitación f, restricción fбез ограниче́ний — sin restricciones
* * *n1) gener. coartación, cohibición, localización, circunscripción, limitación, restricción2) eng. eliminación3) law. abreviación, coerción (свободы)4) econ. lìmite -
98 режимные меры
-
99 начальник
celador, ( места лишения свободы) director, interventor, jefe, mayor -
100 режимные меры
( в местах лишения свободы) medidas de seguridad
См. также в других словарях:
свободы — лишить свободы • обладание, непрямой объект, прерывание хотеть свободы • модальность, стремление … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Свободы воздушного пространства — представляют собой набор правил гражданской авиации, дающих право авиакомпаниям страны привилегии входить в воздушное пространство другой страны и приземляться на её территории, сформулированных в результате разногласий по поводу степени… … Википедия
СВОБОДЫ ПОЛИТИЧЕСКИЕ — правовые принципы, определяющие свободное состояние индивида как участника политических отношений. С.п. являются условием всех остальных прав и свобод, они составляют принципы взаимоотношений между индивидом и гос вом, гос вом и обществом. С.п.… … Философская энциклопедия
СВОБОДЫ ЛИШЕНИЕ — ЛИШЕНИЕ СВОБОДЫ. СВОБОДЫ ЛИШЕНИЕ ПОЖИЗНЕННОЕ ПОЖИЗНЕННОЕ ЛИШЕНИЕ СВОБОДЫ … Юридическая энциклопедия
СВОБОДЫ улица — В 1918 году старинные слободы в Красном Селе получили новые имена. Коломенская слобода была переименована в слободу Свобода, Братошинская в слободу Братство, а Павловская в слободу Равенство. Новые имена взяли из революционного лозунга «Свобода,… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
СВОБОДЫ АКАДЕМИЧЕСКИЕ — АКАДЕМИЧЕСКИЕ СВОБОДЫ … Юридическая энциклопедия
СВОБОДЫ ДОГОВОРА ПРИНЦИП — ПРИНЦИП СВОБОДЫ ДОГОВОРА … Юридическая энциклопедия
СВОБОДЫ ОГРАНИЧЕНИЕ — ОГРАНИЧЕНИЕ СВОБОДЫ … Юридическая энциклопедия
СВОБОДЫ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ — ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРАВА И СВОБОДЫ ЧЕЛОВЕКА … Юридическая энциклопедия
"СВОБОДЫ ВОЗДУХА" — см. Коммерческие права при международных полетах … Юридический словарь
Свободы воздуха — коммерческие права, права, предоставляемые авиатранспортным предприятиям (как правило, на основе соглашений о воздушном сообщении между государствами) осуществлять перевозки пассажиров, грузов и почты. В международном праве «С. в.» подразделяются … Энциклопедия техники