-
1 РЫЛОМ
-
2 рылом не вышел
• РЫЛОМ НЕ ВЫШЕЛ substand, rude[VP; subj: human; past only]=====1. (для кого-чего) рылом не вышел. Also: РЫЖЕЙ < МОРДОЙ> НЕ ВЫШЕЛ substand, rude one is too bad-looking (to be s.o.'s romantic interest, participate in some activity etc):- [when used as a rejoinder] not with a mug < a puss> like ХЗД;- not with X's looks!;- with a mug < a puss> like X's?♦ "Эй, чернявая, айда с нами, - не пожалеешь!" - "Девушки, вы - подружки?" - "Или не видишь, Сёма, ясно - подружки". - "Тогда пусть берут меня в игрушки". - "Ты, Сёма, рылом не вышел" (Максимов 3). "Hey, you with the black hair, come for a walk with us-you won't be sorry!" "Hallo, girls-are you two playmates?" "'Course they're playmates, Syoma, anybody can see that." "I'd like to be their plaything, then." "What, with a mug like yours, Syoma?" (3a).2. [often used with infin of another verb]⇒ one is not fit or qualified for sth., does not meet the necessary criteria for doing sth. (because of his low social status, inferior position etc):- (doing Y) is not for the likes of X.Большой русско-английский фразеологический словарь > рылом не вышел
-
3 рылом не вышел
General subject: not good enough (for something) -
4 рылом не вышел
deguns nav pa prātam, nav ģīmī padevies -
5 рылом не вышел
ngener. no tiene suficiente cara (jeta) -
6 Рылом не вышел.
No tiene suficiente cara.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Рылом не вышел.
-
7 рылом не вышел
см. рожей не вышел -
8 с кувшинным рылом в калашный ряд
с кувшинным (суконным, свиным) рылом в калашный ряд (сунуться, переться и т. п.)груб.-прост.cf. a silk purse out of a sow's ear; a pig in a bun shopЛопахин.
Отец мой, правда, мужик был, а я вот в белой жилетке, жёлтых башмаках. Со свиным рылом в калашный ряд. (А. Чехов, Вишнёвый сад) — Lopakhin. My father was a muzhik, sure enough, but here am I in a white waistcoat and brown boots, a silk purse out of a sow's ear...Русско-английский фразеологический словарь > с кувшинным рылом в калашный ряд
-
9 С суконным рылом в калачный ряд не суйся
See Куда конь с копытом, туда и рак с клешней (К) Vaг.:С мякинным (суконным) рылом да в калачный рядCf: The bear wants a tail and cannot be lion (Br.). Every ass thinks himself worthy to stand with the king's horses (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > С суконным рылом в калачный ряд не суйся
-
10 торговать рылом
ТОРГОВАТЬ ЛИЦОМ / МОРДОЙ / РЫЛОМ разг.-сленгto do the rounds / to show up at the right places / to be seen посещать различные места, где присутствует много людей, с целью быть увиденным и создать себе рекламу to visit public places in order to promote oneself -
11 взрыть рылом
General subject: nuzzle -
12 рыбы различных видов со вздёрнутым рылом
Oceanography: boarfish (напр. Capros aper, Cyttus australis)Универсальный русско-английский словарь > рыбы различных видов со вздёрнутым рылом
-
13 рыть землю рылом
General subject: root (о свинье), rootle (о свиньях), rout (о свинье) -
14 рыть рылом
2) Makarov: uproot (о свинье) -
15 рыться рылом
General subject: nuzzle -
16 с большим рылом
General subject: snouty -
17 с суконным рылом в калачный ряд
Set phrase: keep your homespun nose out of the business of thoroughbreds!, let not the cobbler go beyond his last (do not try to take a (higher) position or place that you do not deserve (and are not qualified for, not worthy of)), too much ambition and little ammunition!Универсальный русско-английский словарь > с суконным рылом в калачный ряд
-
18 с суконным рылом в калачный ряд не суйся
Set phrase: keep your homespun nose out of the business of thoroughbreds!, let not the cobbler go beyond his last (do not try to take a (higher) position or place that you do not deserve (and are not qualified for, not worthy of)), too much ambition and little ammunition!Универсальный русско-английский словарь > с суконным рылом в калачный ряд не суйся
-
19 с суконным рылом да в калачный ряд
Set phrase: keep your homespun nose out of the business of thoroughbreds!, let not the cobbler go beyond his last (do not try to take a (higher) position or place that you do not deserve (and are not qualified for, not worthy of)), too much ambition and little ammunition!Универсальный русско-английский словарь > с суконным рылом да в калачный ряд
-
20 с суконным рылом да в калачный ряд не суйся
Set phrase: keep your homespun nose out of the business of thoroughbreds!, let not the cobbler go beyond his last (do not try to take a (higher) position or place that you do not deserve (and are not qualified for, not worthy of)), too much ambition and little ammunition!Универсальный русско-английский словарь > с суконным рылом да в калачный ряд не суйся
См. также в других словарях:
Рылом не вышел. — Рылом не вышел. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА Рылом не вышел (т. е. некрасив). См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
рылом не вышел — не заслуживающий, носом не вышел, недостойный Словарь русских синонимов. рылом не вышел прил., кол во синонимов: 5 • не годившийся (3) • … Словарь синонимов
рылом не вышел(не подходит) — (иноск. народн.) не удался Дородством бы взял, да рылом не вышел (здоров, да не красив) Ср. Разве сразу не видно, что он к этому делу не может быть способен? Рыло у него не того калибра. М. Горький. Супруги Орловы. Ср. С твое не знаю, что ль?… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
рылом хрен копать заставлю — (шуточн.) угроза Рыло (рыло рылом)! иноск.: безобразной наружности человек (намек на рыло свиное) Ср. У нас тут в городе цыганка живет: рыло рылом, а запоет: гроб! ложись да помирай. Тургенев. Бригадир. 10. См. хоть ложись да помирай … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Рылом не вышел, не подходит — Рыломъ не вышелъ, не подходитъ (иноск. народн.) не удался. Дородствомъ бы взялъ, да рыломъ не вышелъ (здоровъ, да не красивъ). Ср. Развѣ сразу не видно, что онъ къ этому дѣлу не можетъ быть способенъ? Рыло у него не того калибра. М. Горькій.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Рылом не вышел — Грубо прост. Не годится по своим качествам, способностям для чего либо; не соответствует каким либо требованиям. С твоё не знаю, что ль?.. Рылом не вышла учить меня, вспыхнул Потап Максимович (Мельников Печерский. В лесах) … Фразеологический словарь русского литературного языка
рылом целиться — [2/0] Смотреть, пялиться. Ты че козлина сюда рылом целишься!? Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Рылом хрен копать заставлю — Рыломъ хрѣнъ копать заставлю (шуточн.) угроза. Рыло ( рыломъ)! иноск. безобразвой наружности человѣкъ (намекъ на рыло свиное). Ср. У насъ тутъ въ городѣ цыганка живетъ: рыло рыломъ, а запоетъ: гробъ! ложись да помирай. Тургеневъ. Бригадиръ. 10.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Рылом не вышел — Прост. Не годится по тем или иным параметрам для чего л., не соответствует тем или иным требованиям. ДП, 61; ФСРЯ, 100; ЗС 1996, 33; Глухов 1988, 96 … Большой словарь русских поговорок
с суконным(мякинным) рылом, да в калачный(калашный) ряд — намек на суконную сотню в Новгороде, на суконников и торговцев сукном Ср. Я человек бедный... кабы жениться, я... не прочь. Да... не с нашим рылом да в калачный ряд. Островский. Семейная картина. Ср. Не суйся, дурак, с суконным рылом в калачный… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
куда нам с посконным рылом да в суконный ряд! — Ср. Отец девки порядком оборвал и сваху то, которая де суется с посконным рылом да в суконный ряд. Даль. Новые картины русского быта. 8. Январь. См. с суконным рылом да в калашный ряд. См. оборвать. См. где нам дуракам чай пить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона