Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

(рыба)

  • 81 немой

    επ., βρ: нем, нема, немо άλαλος, άφωνος, βουβός.
    ουσ. άλαλος. || σιγών, που σιγεί.
    εκφρ.
    - ая азбука – αλφάβητο κωφαλάλων•
    - ая сцена – βουβή σκηνή•
    немой фильм – βουβή ταινία•
    - ое кино – βουβός κινηματογράφος•
    нем (немой) как могила ή как рыба – άφωνος σαν το ψάρι (ιχθύος αφωνότερος)• αρειοπαγίτου σιωπηλότερος.

    Большой русско-греческий словарь > немой

  • 82 озёрный

    επ.
    λιμνήσιος, λιμναίος•

    -ая вода λιμνήσιο νερό•

    -ая рыба λιμνήσιο ψάρι.

    || λιμνώδης, που έχει πολλές λίμνες. || λιμνοφυής.

    Большой русско-греческий словарь > озёрный

  • 83 подпахивать

    ρ.δ.
    βλ. подпахать.
    οργώνομαι ακόμα λίγο.
    ρ.δ. μυρίζω λίγο άσχημα, βρωμώ λίγο•

    рыба уже -ает το ψάρι βρωμάει λίγο.

    Большой русско-греческий словарь > подпахивать

  • 84 посуху

    επίρ.
    σε στεγνό, ξηρό μέρος•

    рыба посуху не ходит παρμ. στη στεριά δε ζει το ψάρι.

    Большой русско-греческий словарь > посуху

  • 85 пресноводный

    επ.
    του γλυκού νερού•

    -ая рыба ψάρι του γλυκού νερού•

    -ое озеро λίμνη του γλυκού νερού.

    Большой русско-греческий словарь > пресноводный

  • 86 припахивать

    ρ.δ. μυρίζω λίγο•

    хлеб припахиватьет дымом το ψωμί μυρίζει καπνό•

    рыба уже -ет το ψάρι άρχισε κιόλας να βρωμάει.

    Большой русско-греческий словарь > припахивать

  • 87 пропахнуть

    -ну, -нешь, παρλθ. χρ. пропах, -ла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. пропахший κ. пропахнувший ρ.σ.
    1. μυρίζω, αναδίδω μυρουδιά, οσμή.
    2. μυρίζω άσχημα. βρωμώ•

    мясо -ло το κρέας μύρισε•

    рыба -ла το ψάρι χάλασε.

    Большой русско-греческий словарь > пропахнуть

  • 88 речной

    επ.
    ποτάμιος, ποταμίσιος•

    речной песок ποταμίσιος άμμος•

    -ая вода ποταμίσιο νερό•

    -ая рыба ποταμίσιο ψάρι•

    речной берег η όχθη του ποταμού.

    Большой русско-греческий словарь > речной

  • 89 с

    κ. со (πρόθεση με γεν., αιτ. κ. οργ.).
    I.
    με γεν.
    1. (για αντικείμενο, πρόσωπο)• με σημ. απομάκρυνσης από επιφάνεια ή σημείο• από, εκ, εξ•

    сбросить ношу с плеч ρίχνω κάτω το φορτίο από τους ώμους•

    вставать со стула σηκώνομαι από το κάθισμα•

    сорвать яблоко с ветки κόβω το μήλο από το κλαδί•

    уволить с работы απολύω (διώχνω) από τη δουλειά•

    сойти с ума τρελλαινομαι, ξεφεύγω, (βγαίνω) από τα λογικά•

    свергнуть с престола εκθρονίζω.

    2. (με τοπική σημ.) αφετηρία κίνησης ή ενέργειας• απο, εκ•

    обстрелять берег с корабля πυροβολώ την ακτή από το καράβι•

    с высоты горы από την κορυφή του βουνού•

    говорить речь с трибуны βγάζω λόγο από το βήμα.

    || επίσης με ουσ. τοπικά•

    вернуться с фронта επιστρέφω από το μέτωπο•

    иду домой с работы πηγαίνω στο σπίτι από τη δουλειά•

    вертеться с боку на бок στριφογυρίζω από το ένα πλευρό στο άλλο•

    вход со двора είσοδος από την αυλή•

    окружить со всех сторон κυκλώνω απ όλα τα μέρη (από παντού).

    || με σημ. ένδειξης, κατεύθυνσης, σχέσεων, δεσμών κ.τ.τ. дядя со стороны матери θείος από τη μάνα.
    3. σημαίνει τόπο, προέλευση•

    цветы с юга λουλούδια από το νότο•

    хлеб с украины σιτάρι από την Ουκρανία•

    копия с документа αντίγραφο εγγράφου (από έγγραφο).

    4. με σημ. λήψης• από εκ•

    собрать налоги с населения συγκεντρώνω φόρους από τον πληθυσμό•

    взимать пошлину с товара παίρνω φόρο από το εμπόρευμα.

    5. σημαίνει έναρξη, ξεκίνημα•

    рыба гнивт с головы το ψάρι βρωμάει από το κεφάλι•

    с рождения до смерти από τη γέννηση ως το θάνατο.

    || σε συνδυασμό με την πρόθεση «на» σημαίνει: γρήγορα, οσονούπω•

    с минуты на минуту από λεφτό σε λεφτό•

    со дня на день από μέρα σε μέρα.

    6. σημαίνει αιτία ή κατάσταση: απο, εκ•

    вскрикнуть с испуга φωνάζω από φόβο•

    устать с дороги κουράζομαι από το δρόμο (πορεία)•

    умереть с голоду πεθαίνω από την πείνα•

    покатиться со смеху σπαρταρώ από τα γέλια.

    7. σημαίνει τη βάση εκτέλεσης: με•

    с согласия автора με την έγκριση του συγγραφέα, с позволения родителей με την άδεια των γονέων•

    с благословения властей με την ευλογία (επιδοκιμασία) των αρχών.

    8. σημαίνει το όργανο ενέργειας• με•

    кормить ребнка с ложечки ταϊζω το παιδάκι με το κουταλάκι.

    || με λέξεις που σημαίνουν ποσότητα: με, απο, εκ•

    опьянеть с двух рюмок μεθώ με δυό ποτηράκια•

    убить с первого выстрела σκοτώνω με την πρώτη τουφεκιά•

    узнать с первого взгляда γνωρίζω (καταλαβαίνω) με την πρώτη ματιά.

    || σημαίνει τρόπο ενέργειας: στον, στην, στο, στους κ.τ.τ. продавать с аукциона πουλώ στο δημοπρατήριο•

    взять с бою παίρνω στη μάχη•

    торговать с рук πουλώ στα χέρια.

    || σημαίνει τρόπο• με•

    прыгать с разбега πηδώ με φόρα.

    II.
    με αιτ.
    1. περίπου, σχεδόν, πάνω-κάτω, κάπου, καμιά, κοντά•

    отдохнуть с полчаса ξεκουράζομαι περίπου μισή ώρα•

    с месяца ένα περίπου μήνα•

    отъехать с километр απομακρύνθηκα ένα περίπου χιλιόμετρο.

    2. σε σύγκριση: ως, (ω)σάν, ίσαμε•

    мальчик с пальчик παιδάκι μικρούτσικο (τοσούλικο, τοσουλάκι, μια σταλιά-παιδάκι, ίσαμε το δαχτυλάκι)•

    мужичок с ноготок ανθρωπάκι, -άριο, -άκος• νάνος• (ίσαμε το νυχάκι).

    || με κτητική αντων. σημαίνει: όσο, τόσο•

    с моё όσο το δικό μου, όσο εγώ έχω.

    III.
    με οργν.
    1. μαζί, ομού, με• και•

    хочу повидать отца с матерью θέλω να ιδώ τον πατέρα και τη μάνα•

    нарисовать реку с притоками ζωγραφίζω ποτάμι με τους παραπόταμους•

    дождь со снегом χιονόνερο, χιονόβρεχο•

    мы с тобой εγώ και σύ (οι όυό μας)•

    вы с братом εσύ και ο αδερφός•

    наше с вами имущество η περιουσία μας (η δική μου και η δική σου)•

    наша с тобой находка το εύρημα μας (των δυό μας).

    2. με (έχοντας)•

    стоять на посту с автоматом στέκομαι στο πόστο με το αυτόματο•

    остаться с двумя рублями μένω με δυό ρούβλια•

    дово-чка с косичками κορίτσι με πλεξουδίτσες•

    мешок с мукой τσουβάλι με αλεύρι•

    задача с двумя неизвестными πρόβλημα με δυό άγνωστους•

    проснуться с головной болью ξυπνώ με πονοκέφαλο•

    обратиться с просьбой απευθύνομαι με παράκληση•

    сделать с намерением κάνω σκόπιμα•

    читать с выражением διαβάζω με έκφραση.

    || (για χρόνο)• με• κοντά, κατά•

    выехать с рассветом αναχωρώ με το φέξιμο (πολύ πρωί)•

    встать с зари σηκώνομαι(με) την αυγή.

    3. με ή του•

    авария с самолтом βλάβη του αεροπλάνου•

    у ребнка нехорошо со здоровьем το παιδί δεν πάει καλά με την υγεία•

    с больным обморок ο άρρωστος λιποθύμησε.

    4. με, κατά, εναντίον•

    бороться с засухой κάνω αγώνα κατά της ξερασίας•

    справиться с работой τα βγάζω πέρα (τα καταφέρω) με τη δουλειά.

    εκφρ.
    что с вами? – τι πάθατε; τι έχετε; τι σας συνέβηκε;•
    с целью – με σκοπό, σκόπιμα.

    Большой русско-греческий словарь > с

  • 90 свежий

    επ., βρ: свеж, -а, -о.
    1. φρέσκος, νωπός•

    -ее мясо φρέσκο κρέας•

    -ее масло το φρέσκο βούτυρο•

    -ие яйца φρέσκα αυγά.• -ая рыба φρέσκο ψάρι•

    -ие огурцы φρέσκα αγγουράκια.

    || αχρησιμοποίητος•

    -ие простыни φρεσκοπλυμένα σεντόνια•

    запрягать -их лошадей ζεύω ξεκούραστα άλογα.

    || καθαρός•

    выходить на свежий воздух βγαίνω στον καθαρό (φρέσκο) αέρα.

    || μτφ. αναζωογονεμένος, φρεσκάτος•

    я проснулся совсем свежий ξύπνησα εντελώς φρεσκάτος.

    2. κρυαδεράς, κρυούτσικος, ψυχρουτσι-κος•

    ночь была -а η νύχτα ήταν κρυαδερή.

    || νεαρός, τρυφερός•

    -ая листва φρέσκο φύλλωμα.

    || μτφ. με ζωντάνια• ζωηρός.
    3. γερός, με ευεξία.
    4. πρόσφατος (όχι παλαιός)•

    след φρέσκο ίχνος•

    -ая могила φρέσκος τάφος•

    свежий номер журнала τελευταίο νούμερο του περιοδικού•

    -ие новости οι τελευταίες ειδήσεις.

    || καινούριος, νέος, άγνωστος, πρω-τοείδωτος, πρωτοφανέρωτος.

    Большой русско-греческий словарь > свежий

  • 91 тухлый

    επ.
    δυσώδης, δύσοσμος, βρόμιος (λόγο} αποσύνθεσης)• κλούβιος•

    -ая рыба χαλασμένο ψάρι•

    -ые яйца κλούβια αυγά•

    -ая вода βρόμιο νερό•

    -ое масло τάγγη, ταγγάδα.

    || σαπίλα, μπαγιατίλα, μούχλα.

    Большой русско-греческий словарь > тухлый

  • 92 уловный

    επ.
    1. πιασμένος•

    -ая рыба πιασμένο ψάρι.

    2. κατάλληλος για αλιεία-
    уловныйое место κατάλληλο μέρος για ψάρεμα.

    Большой русско-греческий словарь > уловный

  • 93 ускользнуть

    -ну, -ншь
    ρ.σ.
    1. (ξε) γλιστρώ, (εξ)ολισθαίνω• ξεφεύγω•

    рыба -ла из рук το ψάρι ξεγλίστρησε από τα χέρια.

    || φεύγω έρποντας.
    2. μτφ. διαφεύγω, φεύγω λαθραία, επιτήδεια.
    3. μτφ. χάνομαι, εξαφανί-μαι, γίνομαι άφαντος.
    4. μτφ. αποφεύγω•

    ускользнуть от прямого ответа αποφεύγω να απαντήσω ξεκάθαρα.

    Большой русско-греческий словарь > ускользнуть

См. также в других словарях:

  • рыба́к — рыбак, а …   Русское словесное ударение

  • рыба́рь — рыбарь, я …   Русское словесное ударение

  • рыба — биться как рыба об лед, ловить рыбу в мутной воде, нем как рыба.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. рыба рыбец, рыбешка, рыбина, рыбица, рыбища, рыбка, рыбчонка, живец,… …   Словарь синонимов

  • РЫБА — жен. рыбка, рыбочка, рыбушка, рыбица, рыбонька: рыбченка, рыбешка: рыбина (одна), рыбища, водяное животное с холодною алою кровью, жабрами (замест легких), с чешуйчатою или нагою кожею; мечет икру (есть немного живородных). Главное деленье этого… …   Толковый словарь Даля

  • РЫБА — по питательности и кулинарным качествам не уступает мясу, а по усвояемости превосходит его. В водах СССР обитает свыше 1000 видов рыб, из которых 250 являются промысловыми, т. е. вылавливаются в более или менее значи» тельных количествах и… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • РЫБА — РЫБА, рыбы, жен. 1. Живущее в воде позвоночное животное с конечностями в виде плавников, дышащее жабрами, с холодной кровью и с кожею, покрытою обычно чешуею. «Старик ловил неводом рыбу.» Пушкин. Удить рыбу. Пресноводная рыба. Морская рыба.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Рыба — Рыба, Крот и Свинья (альбом) Рыба, Крот и Свинья студийный альбом группы Пилот Дата выпуска …   Википедия

  • Рыба —     Рыба, плещущаяся в чистой воде, предвещает, что судьба щедро одарит вас.     Мертвая рыба во сне сулит горести и утраты.     Девушку, увидевшую во сне живую рыбу, ждет счастливая любовь.     Если во сне вы поймали рыбу, вас ждут серьезные… …   Большой универсальный сонник

  • РЫБА — РЫБА, класс позвоночных животных, холоднокровных (ПОЙКИЛОТЕРМНЫХ), обитающих в воде. Для всех рыб характерна обтекаемая форма тела, наличие двухкамерного сердца, жабер для дыхания, плавников и чешуи (или костных пластин), покрывающих тело и… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • РЫБА — В общих трёхчленных (по вертикали) мифологических схемах вселенной Р. служат основным зооморфным классификатором нижней космической зоны и противопоставлены птицам как классификатору верхней зоны и (менее отчётливо) крупным животным (часто… …   Энциклопедия мифологии

  • рыба —      Третий после хлеба и мяса продукт потребления человека. «Рыба всегда употреблялась в русской кухне во множестве видах: паровая или подпарная, вареная (отварная), тельная, т. е. изготовленная особым образом из одного филе, без костей, но с… …   Кулинарный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»