Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

(ружья)

  • 1 ружьё

    -я, πλθ. ружья, -жей, -жьям
    ουδ. όπλο, τουφέκι•

    охотничье ружьё κυνηγετικό όπλο•

    двухствольное ружьё δίκανο (όπλο)•

    стрелять из ружья πυροβολώ, τουφεκίζω•

    зарядить ружьё οπλίζω το όπλο,

    εκφρ.
    в -! – στα όπλα! (παράγγελμα)•
    в ружьё стать – συντάσσομαι με το όπλο (ένοπλος)•
    быть (находить(ся) под -ьём – α) είμαι υπο τα όπλα, έτοιμος για μάχη. β) υπηρετώ στο στρατό•
    поставить под ружьёπαλ. είδος τιμωρίας σε ορθή στάση με πλήρη οπλισμό και εξάρτηση•
    призвать под ружьё – καλώ υπο τα όπλα (επιστρατεύω)•
    стоять под ружьё – στέκομαι ορθός με πλήρη οπλισμό και εξάρτηση (είδος τιμωρίας στον τσαρικό στρατό).

    Большой русско-греческий словарь > ружьё

  • 2 ствол

    1. (дерева) о κορμός (του δέντρου) 2. (ружья) η κάννη 3. (шахты) το φρεάριο 4. тех. το ακροφύσι/ο
    лафетный пенный - мор. о σταθερός κορμός του - ου αφρού
    5. анат. о κορμός, ο στέλεχος 6. арх. (колонны) о κορμός του κίονος/στύλου.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > ствол

  • 3 шомпол

    1. тех. о εμβολέας 2. (ружья) о οβελός, η σούβλα.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > шомпол

  • 4 выпаливать

    выпаливать
    несов, выпалить сов
    1. (стрелять) πυροβολώ:
    \выпаливать из ружья πυροβολώ, βάλλω μέ τό τουφέκι·
    2. перен ἐκστομίζω, ξεστομίζω.

    Русско-новогреческий словарь > выпаливать

  • 5 дробь

    дробь
    ж
    1. (для ружья) τά σκάγια·
    2. мат τό κλάσμα:
    десятичная \дробь τό δεκαδικό[ν] κλάσμα· ◊ барабанная \дробь ἡ τυμπανοκρουσία.

    Русско-новогреческий словарь > дробь

  • 6 козлы

    козлы
    мн.
    1. (сиденье для кучера) τό κάθισμα τοῦ ἀμαξά·
    2. (подставка) ὁ ὑποστάτης, τό ὑποστήριγμα, τά κλινοπό-δαρα, τά στρίποδα· ◊ составить (поставить) ружья в \козлы σχηματίζω ὀπλοπυρα-μίδες.

    Русско-новогреческий словарь > козлы

  • 7 ложе

    ложе
    с
    1. книжн. уст.:
    брачное \ложе τό νυφικό κρεββάτΓ смертное \ложе νεκρο-κρέββατο·
    2. (реки) ἡ κοίτη·
    3. (ружья) τό κοντάκι ὅπλου.

    Русско-новогреческий словарь > ложе

  • 8 обстреливать

    обстреливать
    несов, обстрелять сов πυροβολώ, βάζω πυρά / κανονιοβολώ (из орудий)/ τουφεκίζω (из ружья)/ πολυ-βολώ, μυδραλλιοβολώ (из пулемета).

    Русско-новогреческий словарь > обстреливать

  • 9 приклад

    приклад
    м
    1. (у ружья) ὁ ὑποκόπανος, τό κοντάκι[ον]·
    2. (в портновском деле) τά ὑλικά.

    Русско-новогреческий словарь > приклад

  • 10 собачка

    собачка
    ж
    1. уменьш. τό σκυλάκι·
    2. (у ружья) ἡ σκανδάλη.

    Русско-новогреческий словарь > собачка

  • 11 стрелять

    стреля||ть
    несов
    1. πυροβολώ (из ружья, пистолета)/ βάλλω, κανονιοβολώ (из орудия)·
    2. безл (о боли):
    у меня \стрелятьет в у́хе μέ σουβλίζει τό αὐτί· ◊ \стрелять глазами σαϊτεύω μέ τή ματιά μου.

    Русско-новогреческий словарь > стрелять

  • 12 убивать

    убивать
    несов σκοτώνω, δολοφονώ, φονεύω:
    \убивать из ружья́ σκοτώνω μέ τό τουφέκι.

    Русско-новогреческий словарь > убивать

  • 13 козлы

    -зел, -злам πλθ.
    1. ο δίφρος, το κάθισμα του αμαξά.
    2. κλινοδίποδα• καβαλέτα.
    3. υποστήριγμα (για πριόνισμα).
    εκφρ.
    составить ή поставить ружья (винтовки) в – σχηματίζω οπλοπυραμίδα.

    Большой русско-греческий словарь > козлы

  • 14 направить

    -влю, -вишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. направленный, βρ: -лен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. κατευθύνω, στρέφω, γυρίζω προς•

    направить дуло ружья на врага στρέφω την κάννη του όπλου προς τον εχθρό•

    направить судно κατευθύνω το σκάφος•

    направить удары κατευθύνω τα χτυπήματα•

    направить внимание στρέφω την προσοχή•

    направить взоры στρέφω τα βλέμματα•

    направить разговор γυρίζω την κουβέντα.

    || συγκεντρώνω•

    направить все силы на борьбу κατευθύνω όλες τις δυνάμεις στον αγώνα.

    2. στέλλω•

    направить на фронт κατευθύνω στο μέτωπο•

    направить на работу στέλλω στη δουλειά•

    направить к юристу κατευθύνω στο νομικό (για συμβουλή).

    || υποβάλλω προς•

    направить заявление в бюро жалоб υποβάλλω αίτηση στο γραφείο παραπόνων.

    3. μαθαίνω, δείχνω το δρόμο, την ορθή κατεύθυνση.
    4. ρυθμίζω, ρεγουλάρω, κανονίζω, τακτοποιώ. || ακονίζω•

    направить бритву ακονίζω το ξυράφι.

    εκφρ.
    направить путь (шаги, стопы) – κατευθύνομαι, πηγαίνω, παίρνω δρόμο για.
    1. κατευθύνομαι. || μτφ. συγκεντρώνομαι.
    2. ρυθμίζομαι, κανονίζομαι, ρεγουλάρομαι• τακτοποιούμαι.

    Большой русско-греческий словарь > направить

  • 15 обстрелять

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обстрелянный.
    1. πυροβολώ, βάλλω, ρίχνω•

    позиции противника βάλλω τις θέσεις του εχθρού•

    обстрелять из орудий κανονιοβολώ•

    обстрелять из пулемтов πολυβολώ, μυδραλιοβολώ•

    обстрелять из ружья τουφεκίζω.

    2. δοκιμάζω•

    обстрелять ружь δοκιμάζω το όπλο (τη βολή αυτού).

    3. (απλ.) ξεπερνώ στη βολή, στο ρίξιμο.
    συνηθίζω στη μάχη, στη βολή, παίρνω το βάπτισμα του πυρός, γίνομαι εμπειροπόλεμος, μπαρουτοκαπνίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > обстрелять

  • 16 отвернуть

    -ну, -ншь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отврнутый, βρ: -нут, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. ξεστρίβω, ζεσφίγγω•

    отвернуть гайку ξεστρίβω τη βίδα (ξεβιδώνω).

    || αντιστρέφω, αναστρέφω ανοίγω•

    отвернуть кран ανοίγω την κάνουλα•

    отвернуть замок у ружья ανοίγω το κλείστρο του όπλου.

    2. (απλ.) σπάζω• κόβω αποσπώ•

    отвернуть кукле голову (στρίβοντας) κόβω το κεφάλι της κούκλας.

    3. αναδιπλώνω, ανακάμπτω, ανασηκώνω.
    4. αποστρέφω•

    отвернуть лицо от зрелища αποστρέφω το πρόσωπο από το θέαμα.

    || αλλάζω κατεύθυνση, πορεία, στρίβω. || (για ποτάμι, δρόμο) στρίβω, κάνω στροφή.
    1. ξεστρίβω,.-ομαι, ξεσφίγγω, ξεβιδώνομαι. || ανοίγω, -ομαι, ξεσφίγγω, -ομαι, αναστρέφομαι, αντιστρέφομαι•

    кран -лся η κάνουλα άνοιξε.

    2. αναδιπλώνομαι, ανακάμπτομαι, ανασηκώνομαι.
    3. αποστρέφομαι, γυρίζω το πρόσωπο αλλού. || αποστρέφομαι, δεν κάνω παρέα, δε συναναστρέφομαι.

    Большой русско-греческий словарь > отвернуть

  • 17 разряд

    α.
    1. είδος• γένος• κατηγορία• τάξη•

    разделение растений на -ы χώρισμα φυτών σε κατηγορίες•

    высший разряд ανώτατη κατηγορία•

    низший разряд κατώτατη κατηγορία.

    2. βαθμός ειδίκευσης•

    заработная плата по третьему -у πληρωμή με τρίτη κατηγορία (ειδίκευσης).

    3. παλ. κρατικό διοικητικό ίδρυμα.
    4. πλθ. -ы στρατιωτικό βιβλίο διαταγών και διατάξεων.
    α.
    εκκένωση, άδειασμα• απογέμιση•

    разряд батареи εκκένωση συσσωρευτή•

    разряд ружья απογέμιση του όπλου.

    Большой русско-греческий словарь > разряд

  • 18 спусковой

    επ.
    της πτώσης•

    спусковой механизм ружья ο μηχανιασμός της σκαντάλης.

    Большой русско-греческий словарь > спусковой

  • 19 схватить

    -ачу, -атишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. схваченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. πιάνω, συλλαμβάνω, αρπάζω, τσακώνω•

    схватить за руку πιάνω από το χέρι•

    схватить за ворот ή за шиворот πιάνω από το γιακά•

    схватить за горло πιάνω από το λαιμό•

    схватить нож αρπάζω το μαχαίρι•

    -ли беглого συνέλαβαν το δραπέτη•

    его -ла лихорадка τον έπιασε μεγάλος πυρετός•

    схватить болезнь αρπάζω αρρώστια•

    схватить насморк αρπάζω συνάχι.

    2. περιδένω•

    схватить платье в талии лн-точкой πιάνω το φόρεμα στη μέση με κορδελί-τσα.

    3. συνδέω, ενώνω, στεργιώνω.
    4. αμ. σφίγγω, δένω•

    бетон быстро -ло το μπετό έπιασε (έδεσε) γρήγορα.

    5. μτφ. κυριεύω, παίρνω•

    его -ил крепкий сон τον έπιασε βαθύς ύπνος.

    || μτφ. σημειώνω, παρατηρώ, πιάνω.
    6. καταλαβαίνω, εννοώ, αντιλαμβάνομαι γρήγορα•

    схватить основную мысль πιάνω γρήγορα το βασικό νόημα.

    1. πιάνομαι•

    мы -лись за руки εμείς πιαστήκαμε χέρι με χέρι•

    мы -лись за ружья εμείς αρπάξαμε (πήραμε) τα όπλα.

    || κρατιέμαι•

    чтобы не упасть, он -лся за железо για να μην πέσει, αυτός πιάστηκε από τη σιδεριά.

    || μτφ. προσκολλιέμαι, αγκιστρώνομαι•

    он -лся за слово αυτός πιάστηκε από μια λέξη.

    2. μάχομαι, αγωνίζομαι• τσακώνομαι• αρπάζομαι•

    мы -лись в рукопашную εμείς ήρθαμε (πιαστήκαμε) στα χέρια•

    они -ли.сь драться αυτοί αρπάχτηκαν (τσακώθηκαν).

    3. θυμούμαι ξαφνικά.
    4. σηκώνομαι απότομα, αναπηδώ•

    он -лся с кровати αυτός σηκώθηκε απότομα από το κρεβάτι.

    5. σκληρύνομαι, σφίγγω, δένω (για ουσίες).
    εκφρ.
    схватить за голову – τραβώ τα μαλλιά μου (για λάθος μου, αποτυχία,.κακό).

    Большой русско-греческий словарь > схватить

  • 20 трахнуть

    ρ.σ.
    1. κροτώ, βροντώ• μπουμπουνίζω•

    далеко -ул выстрел μακριά βρόντηξε ντουφέκια•

    трахнуть из ружья τουφεκίζω, πυροβολώ.

    || τουφεκίζω, πυροβολώ.
    2. μ. χτυπώ δυνατά•, трахнуть кулаком по столу χτυπώ δυνατά τη γροθιά στο τραπέζι.
    3. (απλ.) κινώ απότομα, γρήγορα• τραβώ•

    трахнуть за галстук τραβώ από τη γραβάτα•

    -ем туда πάμε γρήγορα προς τα κει.

    1. πέφτω με δυνατό κρότο, γδουπώ.
    2. χτυπώ, προσκρούω σε κάτι•

    трахнуть головой о перекладину χτυπώ το κεφάλι στο οριζόντιο δοκάρι.

    Большой русско-греческий словарь > трахнуть

См. также в других словарях:

  • ружья — [1/1] самодельные игральные карты. Они быстренько изготовили ружья. Уголовный жаргон …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • Ружья Авалона — The Guns of Avalon Первое официальное русскоязычное издание Жанр: фантастика …   Википедия

  • Ружья, жены и собаки на подержанье не дают — Ружья, жены и собаки на подержанье не даютъ (татарская посл.) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ружья, жены и собаки на подержание не дают. — Ружья, жены и собаки на подержание не дают. См. ЗАЙМЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ружья охотничьи —         ручное огнестрельное оружие, предназначенное для добывания зверей и птиц. До 17 в. для охоты (См. Охота) использовались военные ружья (См. Ружьё), с 17 в. специальные одноствольные и затем (с 1738) двуствольные Р. о., более лёгкие по… …   Большая советская энциклопедия

  • ружья — самодельные игральные карты …   Воровской жаргон

  • ружья, жены и собаки на подержанье не дают — (татарск. посл.) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Ружья в козна — Кар. Команда о прекращении работ и начале отдыха. СРГК 5, 577 …   Большой словарь русских поговорок

  • Противотанковые ружья — Противотанковое ружьё Симонова ПТРС 41 Tankgewehr M1918 Lahti L 39 …   Википедия

  • Жаль, нет ружья — Жаль, нет ружья! …   Википедия

  • Беззвучные ружья — БЕЗЗВУЧНЫЯ РУЖЬЯ. Вслѣдъ за бездымностью выстрѣла многіе изобрѣтатели огнестрѣльн. оружія занялись разработкою идеи беззвучности его; есть уже нѣсколько попытокъ, если не устраненія звука при выстрѣлѣ, то, по крайней мѣрѣ, значительнаго… …   Военная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»