-
1 рисунка
drawing(шарка) design, patternрисунка с молив pencil-drawingрисунка с перо a pen-and-ink drawingрисунка с молив или перо line-drawingрисунка с водни бои water-colour (painting)рисунка на корица на книга a cover design* * *рису̀нка,ж., -и drawing; ( шарка) design, pattern; \рисункаа върху корица на книга a cover design; \рисункаа с водни бои water-colour (painting); \рисункаа с молив pencil-drawing; \рисункаа с молив или перо line-drawing.* * *drawing; pattern (шарка); cartoon; depicture; panel{pEnl}; penciling (с молив); picture (десен)* * *1. (шарка) design, pattern 2. drawing 3. РИСУНКА c молив или перо line-drawing 4. РИСУНКА на корица на книга a cover design 5. РИСУНКА с водни бои water-colour (painting) 6. РИСУНКА с молив pencil-drawing 7. РИСУНКА с перо a pen-and-ink drawing -
2 рисунка
ж dessin m; рисунка с туш dessin а l'encre de Chine; рисунка с акварел dessin а l'aquarelle. -
3 рисунка
рису́нк|а ж., -и Zeichnung f, -en. -
4 рисунка
рисунок* * *рису́нка жрисунок -
5 рисунка
рису̀нк|а <-и> -
6 орнамент с геометрична рисунка
geometrical ornamentgeometrical ornamentsБългарски-Angleščina политехнически речник > орнамент с геометрична рисунка
-
7 правя щрихова рисунка
stippleБългарски-Angleščina политехнически речник > правя щрихова рисунка
-
8 акварелен
water-colour (attr.)акварелни бои moist colours, water-coloursакварелна рисунка water-colour, aquarelle* * *акварѐлен,прил., -на, -но, -ни water-colour (attr.); \аквареленна рисунка water-colour, aquarelle; \аквареленни бои moist colours, water-colours.* * *water-colour* * *1. water-colour (attr.) 2. акварелна рисунка water-colour, aquarelle 3. акварелни бои moist colours, water-colours -
9 въглен
1. същ. coal. emberживотински въглен animal blackвъглен за рисуване drawing charcoal, a stick of charcoal2. мед. carbon3. бот. black rustседя като на въглени be on pins and needles/on tenterhooks4. прил. въглена киселина carbonic acid* * *въ̀глен,м., -и, (два) въ̀глена 1. coal, ember; жив \въглен live coal; \въглен за рисуване drawing charcoal, stick of charcoal; животински \въглен animal black; разпален \въглен glowing ember; рисунка с \въглен charcoal (drawing); правя на \въглен burn to a cinder; ставам на \въглен be incinerated;2. мед. carbon; активен \въглен activated carbon; еднороден \въглен plain carbon;3. бот. black rust; • покрит \въглен secretive person; седя като на \въглени be on pins and needles/on tenterhooks.——————прил.: \въглена киселина carbonic acid.* * *charcoal (изк.); coal: live въглен - жив въглен* * *1. 1 същ. coal. ember 2. 4 прил.: ВЪГЛЕНа киселина carbonic acid 3. ВЪГЛЕН за рисуване drawing charcoal, a stick of charcoal 4. бот. black rust 5. жив ВЪГЛЕН a live coal 6. животински ВЪГЛЕН animal black 7. мед. carbon 8. покрит ВЪГЛЕН a secretive person 9. правя на ВЪГЛЕН burn to a cinder 10. разпален ВЪГЛЕН a glowing ember 11. рисунка с ВЪГЛЕН a charcoal (drawing) 12. седя като на ВЪГЛЕНи be on pins and needles/on tenterhooks 13. ставам на ВЪГЛЕН be incinerated -
10 графичен
graphicграфична рисунка drawing* * *графѝчен,прил., -на, -но, -ни graphic; \графиченен дизайн graphic design; \графиченна рисунка drawing; \графиченно решение graphic(al) calculation.* * *graphic: графичен design - графичен дизайн* * *1. graphic 2. графична рисунка drawing -
11 едноцветен
едноцветна материя one-colour/plain materialедноцветен печат, едноцветна рисунка/илюстрация monochrome2. бот. monanthous* * *едноцвѐтен,прил., -на, -но, -ни 1. one-colour (attr.), unicoloured, plain, (за светлина) monochromatic; \едноцветенен печат, \едноцветенна рисунка/илюстрация полигр., изк. monochrome;2. бот. monanthous.* * *monochromatic; one-colour: едноцветен material - едноцветна материя; plain ; unicolour(ous), unicoloured* * *1. one-colour (attr.), unicolour(ous), unicoloured, plain, (за светлина) monochromatic 2. ЕДНОЦВЕТЕН печат, едноцветна рисунка/илюстрация monochrome 3. бот. monanthous 4. едноцветна материя one-colour/ plain material -
12 картина
1. picture(рисунка) drawing(с бои) painting; canvas; panel(илюстрация) illustration, pictureпрен. patternкартина с водни бои a water-colour (painting)картина с маслени бои an oil-paintingавторът рисува картината на the author gives a vivid description ofкартината си остава непроменена the pattern/the situation remains/is the same2. meamp. scene3. (гледка) scene, sightправят ми кръвна картина have a blood count* * *картѝна,ж., -и 1. picture; ( рисунка) drawing; (с бои) painting; canvas; panel; ( илюстрация) illustration, picture; прен. pattern; жива \картинаа tableau vivant; \картинаа с водни бои water-colour (painting); \картинаа с маслени бои oil-painting; \картинаата остава непроменена the pattern/the situation remains/is the same;2. театр. scene;3. ( гледка) scene, sight; • кръвна \картинаа мед. blood count; правят ми кръвна \картинаа have a blood count.* * *image; painting: an oil- картина - картина с маслени бои; picture; scene (на пиеса)* * *1. (гледка) scene, sight 2. (илюстрация) illustration, picture 3. (рисунка) drawing 4. (с бои) painting;canvas;panel 5. meamp. scene 6. picture 7. КАРТИНА с водни бои a water-colour (painting) 8. КАРТИНА с маслени бои an oil-painting 9. КАРТИНАта си остава непроменена the pattern/the situation remains/is the same 10. авторът рисува КАРТИНАта на the author gives a vivid description of 11. жива КАРТИНА a tableau vivant 12. кръвна КАРТИНА мед. blood count 13. правят ми кръвна КАРТИНА have a blood count 14. прен. pattern -
13 молив
pencil(без дървена обвивка) crayonминавам/повтарям с молив pencil* * *молѝв,м., -и, (два) молѝва pencil; графитов \молив lead pencil; минавам/повтарям с \молив pencil; написан с \молив written in pencil; рисунка с \молив a pencil sketch/drawing; химически \молив indelible pencil.* * *crayon (цветен); lip-liner (за устни); pencil: written in молив - написан с молив* * *1. (без дървена обвивка) crayon 2. pencil 3. минавам/повтарям с МОЛИВ pencil 4. написан с МОЛИВ written in pencil 5. рисунка с МОЛИВ a pencil sketch/drawing -
14 шаблон
1. pattern, mould, templet, former(за рисунка) stencil2. прен. clicheработен по шаблон conventional, imitative, written (according) to a formulaзапочвам да мисля/действувам по шаблон get into a rut* * *ша̀блон,м., -и, (два) шабло̀на 1. pattern, mould, templet, former; (за рисунка) stencil; техн. gauge; profile gauge; радиусен \шаблон radius/fillet gauge; резбов \шаблон thread gauge;2. прен. cliche; започвам да мисля/действам по \шаблон get into a rut; работен по \шаблон conventional, imitative, written (according) to a formula.* * *pattern ; mold ; templet (тех.); former ; cliche {kli;Sei} (прен.)* * *1. (за рисунка) stencil 2. pattern, mould, templet, former 3. започвам да мисля/действувам пo ШАБЛОН get into a rut 4. прен. cliche 5. работен по ШАБЛОН conventional, imitative, written (according) to a formula -
15 пастел
pastel* * *пастѐл,* * *chalk-drawing (изк.); pastel{peistl}* * *1. pastel 2. рисувам с ПАСТЕЛи draw in pastel -
16 моливен
прил de crayon, au crayon; моливна фабрика fabrique de crayons; моливна рисунка dessin au crayon. -
17 оцветявам
гл 1. colorer; (с различни окраски) barioler; (леко, с еднообразен тъмен цвят) teinter; (ярко оцветявам) enluminer; 2. худ colorier; оцветявам рисунка colorier un dessin; 3. прен лит (за стил, език и под.) colorer; оцветявам се se colorer; se colorier, se teinter. -
18 точност
ж 1. exactitude f, précision f (degré m de) justesse f; с точност до 0,5 на сто précision de 0,5 pour cent; точност на стрелбата justesse (précision) d'un tir; точност на едно изчисление exactitude d'un calcul; 2. (като качество на човек) exactitude f, ponctualité f; 3. (за рисунка, памет, цитат) fidélité f. -
19 туш1
м encre f de Chine; рисунка с туш1 dessin а l'encre de Chine.
См. также в других словарях:
рисунка — същ. рисунък, изображение, картина, образ, лик, фреска същ. десен, шарка, модел, образец същ. фотография, снимка, портрет същ. рисуване, изобразяване същ. фигура, плетеница, декоративен мотив същ. чертеж, план, скица … Български синонимен речник
Ремонт лепных изделий с расчисткой покрасок и догипсовкой орнамента или рисунка изделий — 1.8.3. Ремонт лепных изделий с расчисткой покрасок и догипсовкой орнамента или рисунка изделий: 01. Удаление негодных частей изделия. 02. Очистка сохранившейся части поверхности изделия от покрасок и загрязнений вручную со смачиванием водой. 03.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Отслоение проводящего рисунка — 22. Отслоение проводящего рисунка Отслоение E. Delamination F. Décollement interlaminaire Полное или частичное отделение проводящего рисунка от материала основания Источник: ГОСТ 20406 75: Платы печатные. Термины и определения оригинал документа… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
место для рисунка — Место в документе или издании, предназначенное для размещения рисунка. Часто для ускорения вывода верстаемого издания на экран дисплея или печатающее устройство вместо самого рисунка выводят лишь рамку, ограничивающую пределы данного рисунка на… … Справочник технического переводчика
перекос рисунка мягкой искусственной кожи — перекос рисунка Производственный порок, характеризующийся нарушением симметрии рисунка мягкой искусственной кожи. [ГОСТ 20840 75] Тематики кожевенное производство Обобщающие термины производственные пороки Синонимы перекос рисунка … Справочник технического переводчика
признаки индикаторного рисунка дефекта — Оптические и геометрические свойства индикаторного рисунка, по которым его обнаруживает дефектоскопист. Примечание При обнаружении, анализе и распознавании индикаторного рисунка обращают внимание на его цвет, яркость, контраст, размеры, форму… … Справочник технического переводчика
тип рисунка протектора — тип рисунка Характеристика рисунка протектора по эксплуатационному назначению. [ГОСТ 22374 77] Тематики шины пневматические Обобщающие термины элементы покрышки пневматической шины Синонимы тип рисунка EN tread pattern depth DE Profiltiefe FR… … Справочник технического переводчика
Расплывчатость рисунка — 18. Расплывчатость рисунка Нечеткое изображение рисунка Источник: ГОСТ 24404 80: Изделия из древесины и древесных материалов. Покрытия лакокрасочные. Классификация и обозначения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Среднее давление колеса по выступам рисунка протектора — 52. Среднее давление колеса по выступам рисунка протектора Давление по выступам рисунка Среднее вплощади контакта по выступам рисунка протектора давление, равное отношению нормальной реакции опорной поверхности к площади контакта по выступам… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Верхняя часть рисунка-селезенка на поперечном разрезе. Нижняя часть рисунка-контуры селезенки — фиброзная капсула; трабекула; эллипсоиды (макрофагально лимфоидные муфты); лимфоидные узелки; кисточковые артериолы; центральная артерия; периартериальные лимфоидные муфты; красная пульпа; ворота селезенки; селезеночная вена; селезеночная… … Атлас анатомии человека
Три рисунка — Автор: Алексей Балакаев … Википедия